E-40 feat. D-Shot, B-Legit & Lewis King - Tired of Being Stepped On - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни E-40 feat. D-Shot, B-Legit & Lewis King - Tired of Being Stepped On




Mack D-Shot, brought up by the middle class
Мак Ди-шот, воспитанный средним классом.
I did time for crime cuz I was living ass
Я отсидел срок за преступление, потому что был живой задницей.
I spent two on the lockdown in Preston
Я провел два года в тюрьме в Престоне.
To hire me is way out the question
О том, чтобы нанять меня, не может быть и речи.
Jail cells for a black man's punishment
Тюремные камеры для наказания чернокожего
Didn't give a damn cuz the other man's runnin it
Мне было наплевать потому что этим заправляет другой человек
Now I'm back on the streets, I gotta compete so
Теперь я снова на улице, я должен соревноваться, так что
But you can't beat no case
Но ты не можешь победить ни в одном деле.
When you're trapped in the system
Когда ты в ловушке системы.
The government, want you to diss them
Правительство хочет, чтобы вы оскорбили их.
Now I'm back on the bed, where I once slept on
Теперь я снова на кровати, на которой когда-то спал.
I'm tired of being stepped on
Я устал от того, что на меня наступают.
I ain't prejudiced, I gots nathan on the white man
У меня нет предубеждений, я Натан на белом человеке.
I'm only down for my folks who is right and
Я только за своих родных, кто прав, и ...
So what's wrong with potnah with the gat on the job
Так что же не так с потной с пистолетом на работе
He wanna squab cuz it seems I'm the mob
Он хочет ссориться, потому что, похоже, я-мафия.
Pull you over, then he searchin your whole car
Остановил тебя, а потом обыскал всю твою машину.
Fo' deep and you gotta be the rock star
Fo ' deep и ты должен быть рок-звездой
"So where's the crack main? So where's the gats main?
"Так где же крэк-мэйн? так где же гэтс-мэйн?
You know you brothers, you call it a black thang"
Вы же знаете, братья, вы называете это черным Тангом.
I'm not in your hood, up to no-good-ism
Я не нахожусь в твоем районе, не занимаюсь ничем хорошим.
So won't you go on with all the old racism
Так почему бы тебе не продолжать этот старый расизм?
Unless you want me to take, the law in my own hands
Если только ты не хочешь, чтобы я взял закон в свои руки.
Cuz dude, I'm a strong man
Потому что, чувак, я сильный человек.
And that's a black man, tired of being stepped on
И это черный человек, уставший от того, что на него наступают.
In the late night, always get crept on
Поздней ночью к нам всегда подкрадываются.
By some authority who needs to really be fired
Какой-то авторитет, которого действительно нужно уволить.
Cuz Legit is straight tired
Потому что законность-это прямая усталость.
Play Bay, back of hill and up there by Real
Play Bay, back of hill и up there by Real
Twenty-two months of eatin that stuff on a shingle
Двадцать два месяца жрать эту дрянь на гальке.
Ninety days left, I'm almost out of jail
Осталось девяносто дней, я почти вышел из тюрьмы.
On a mission about my meal, to the hillside of Vallel
С миссией о моей еде на холм Валлела.
There I will sell, rocks so slick
Там я буду продавать камни, такие скользкие.
Build up clientele, and hit the task hill
Наращивайте клиентуру и достигайте цели.
No other choice, I'm on parole I got a felony
Другого выбора нет, я условно-досрочно освобожден, у меня есть уголовное преступление.
I look for a job, but then they diss me, diss me
Я ищу работу, но потом они оскорбляют меня, оскорбляют меня.
Man, my mother is disabled I ain't got no food on the table
Блин, моя мать инвалид, у меня нет еды на столе.
All I can afford is noodles with the generic label
Все, что я могу себе позволить, - это лапша с фирменной этикеткой.
This goes on for about a week and a half
Это продолжается около полутора недель.
I need to think fast, I need some cash let me water my grass
Мне нужно быстро думать, мне нужны деньги, позволь мне полить траву.
And make it greener, then I started think of all types of
И сделать его зеленее, тогда я начал думать обо всех типах ...
Gimmicks and gadgets, as I looked through the cabinets
Уловки и приспособления, пока я осматривал шкафы.
Man, what should I do my friend, hop in the game again?
Чувак, что мне делать, мой друг, снова включиться в игру?
I guess I'm headed for the pen
Думаю, я направляюсь в загон.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.