E-40 feat. D-Shot, B-Legit & Lewis King - Tired of Being Stepped On - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни E-40 feat. D-Shot, B-Legit & Lewis King - Tired of Being Stepped On




Tired of Being Stepped On
Устал от того, что меня топчут
Mack D-Shot, brought up by the middle class
Мак Д-Шот, воспитанник среднего класса,
I did time for crime cuz I was living ass
Я отбывал срок за преступление, потому что жил, как попало.
I spent two on the lockdown in Preston
Два года провел в одиночке в Престоне,
To hire me is way out the question
Нанять меня не вариант, дорогая.
Jail cells for a black man's punishment
Тюремные камеры наказание для черного мужчины,
Didn't give a damn cuz the other man's runnin it
Мне было все равно, ведь всем заправляет белый.
Now I'm back on the streets, I gotta compete so
Теперь я вернулся на улицы, мне нужно конкурировать,
But you can't beat no case
Но ты не можешь выиграть дело,
When you're trapped in the system
Когда ты в ловушке системы.
The government, want you to diss them
Правительство хочет, чтобы ты их ненавидел.
Now I'm back on the bed, where I once slept on
Теперь я снова на кровати, на которой когда-то спал,
I'm tired of being stepped on
Я устал от того, что меня топчут.
I ain't prejudiced, I gots nathan on the white man
Я не расист, у меня нет претензий к белым,
I'm only down for my folks who is right and
Я поддерживаю только своих ребят, которые правы.
So what's wrong with potnah with the gat on the job
Так что не так с приятелем, у которого пушка на работе?
He wanna squab cuz it seems I'm the mob
Он хочет ссориться, потому что, кажется, я из мафии.
Pull you over, then he searchin your whole car
Останавливает тебя, потом обыскивает всю машину,
Fo' deep and you gotta be the rock star
Копает глубоко, как будто ты рок-звезда.
"So where's the crack main? So where's the gats main?
"Так где крэк, чувак? Где пушки, чувак?
You know you brothers, you call it a black thang"
Вы же братья, вы называете это черным делом".
I'm not in your hood, up to no-good-ism
Я не в твоем районе, не замышляю ничего плохого,
So won't you go on with all the old racism
Так что прекрати весь этот старый расизм.
Unless you want me to take, the law in my own hands
Если ты не хочешь, чтобы я взял закон в свои руки,
Cuz dude, I'm a strong man
Потому что, чувак, я сильный мужчина.
And that's a black man, tired of being stepped on
И это черный мужчина, устал от того, что его топчут.
In the late night, always get crept on
Поздней ночью на меня всегда нападают,
By some authority who needs to really be fired
Какие-то власти, которых нужно уволить.
Cuz Legit is straight tired
Потому что Легит очень устал.
Play Bay, back of hill and up there by Real
Плей Бэй, задняя часть холма и там, у Рила,
Twenty-two months of eatin that stuff on a shingle
Двадцать два месяца ел эту дрянь на гальке.
Ninety days left, I'm almost out of jail
Осталось девяносто дней, я почти вышел из тюрьмы,
On a mission about my meal, to the hillside of Vallel
На пути к своей еде, на склон Валлела.
There I will sell, rocks so slick
Там я буду продавать камни, такие гладкие,
Build up clientele, and hit the task hill
Наберу клиентуру и возьму холм.
No other choice, I'm on parole I got a felony
Нет другого выбора, я на условно-досрочном, у меня судимость.
I look for a job, but then they diss me, diss me
Я ищу работу, но они меня отвергают, отвергают.
Man, my mother is disabled I ain't got no food on the table
Чувак, моя мать инвалид, у меня нет еды на столе.
All I can afford is noodles with the generic label
Все, что я могу себе позволить, это лапша с дешевой этикеткой.
This goes on for about a week and a half
Это продолжается около недели с половиной,
I need to think fast, I need some cash let me water my grass
Мне нужно быстро думать, мне нужны деньги, дай мне полить мою траву.
And make it greener, then I started think of all types of
И сделать ее зеленее, потом я начал думать о всех видах
Gimmicks and gadgets, as I looked through the cabinets
Уловок и приспособлений, пока смотрел по шкафам.
Man, what should I do my friend, hop in the game again?
Чувак, что мне делать, друг мой, снова вступить в игру?
I guess I'm headed for the pen
Думаю, я направляюсь в тюрьму.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.