Текст и перевод песни E-40 feat. D-Shot, B-Legit & Lewis King - Tired of Being Stepped On
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mack
D-Shot,
brought
up
by
the
middle
class
Мак
Ди-шот,
воспитанный
средним
классом.
I
did
time
for
crime
cuz
I
was
living
ass
Я
отсидел
срок
за
преступление,
потому
что
был
живой
задницей.
I
spent
two
on
the
lockdown
in
Preston
Я
провел
два
года
в
тюрьме
в
Престоне.
To
hire
me
is
way
out
the
question
О
том,
чтобы
нанять
меня,
не
может
быть
и
речи.
Jail
cells
for
a
black
man's
punishment
Тюремные
камеры
для
наказания
чернокожего
Didn't
give
a
damn
cuz
the
other
man's
runnin
it
Мне
было
наплевать
потому
что
этим
заправляет
другой
человек
Now
I'm
back
on
the
streets,
I
gotta
compete
so
Теперь
я
снова
на
улице,
я
должен
соревноваться,
так
что
But
you
can't
beat
no
case
Но
ты
не
можешь
победить
ни
в
одном
деле.
When
you're
trapped
in
the
system
Когда
ты
в
ловушке
системы.
The
government,
want
you
to
diss
them
Правительство
хочет,
чтобы
вы
оскорбили
их.
Now
I'm
back
on
the
bed,
where
I
once
slept
on
Теперь
я
снова
на
кровати,
на
которой
когда-то
спал.
I'm
tired
of
being
stepped
on
Я
устал
от
того,
что
на
меня
наступают.
I
ain't
prejudiced,
I
gots
nathan
on
the
white
man
У
меня
нет
предубеждений,
я
Натан
на
белом
человеке.
I'm
only
down
for
my
folks
who
is
right
and
Я
только
за
своих
родных,
кто
прав,
и
...
So
what's
wrong
with
potnah
with
the
gat
on
the
job
Так
что
же
не
так
с
потной
с
пистолетом
на
работе
He
wanna
squab
cuz
it
seems
I'm
the
mob
Он
хочет
ссориться,
потому
что,
похоже,
я-мафия.
Pull
you
over,
then
he
searchin
your
whole
car
Остановил
тебя,
а
потом
обыскал
всю
твою
машину.
Fo'
deep
and
you
gotta
be
the
rock
star
Fo
' deep
и
ты
должен
быть
рок-звездой
"So
where's
the
crack
main?
So
where's
the
gats
main?
"Так
где
же
крэк-мэйн?
так
где
же
гэтс-мэйн?
You
know
you
brothers,
you
call
it
a
black
thang"
Вы
же
знаете,
братья,
вы
называете
это
черным
Тангом.
I'm
not
in
your
hood,
up
to
no-good-ism
Я
не
нахожусь
в
твоем
районе,
не
занимаюсь
ничем
хорошим.
So
won't
you
go
on
with
all
the
old
racism
Так
почему
бы
тебе
не
продолжать
этот
старый
расизм?
Unless
you
want
me
to
take,
the
law
in
my
own
hands
Если
только
ты
не
хочешь,
чтобы
я
взял
закон
в
свои
руки.
Cuz
dude,
I'm
a
strong
man
Потому
что,
чувак,
я
сильный
человек.
And
that's
a
black
man,
tired
of
being
stepped
on
И
это
черный
человек,
уставший
от
того,
что
на
него
наступают.
In
the
late
night,
always
get
crept
on
Поздней
ночью
к
нам
всегда
подкрадываются.
By
some
authority
who
needs
to
really
be
fired
Какой-то
авторитет,
которого
действительно
нужно
уволить.
Cuz
Legit
is
straight
tired
Потому
что
законность-это
прямая
усталость.
Play
Bay,
back
of
hill
and
up
there
by
Real
Play
Bay,
back
of
hill
и
up
there
by
Real
Twenty-two
months
of
eatin
that
stuff
on
a
shingle
Двадцать
два
месяца
жрать
эту
дрянь
на
гальке.
Ninety
days
left,
I'm
almost
out
of
jail
Осталось
девяносто
дней,
я
почти
вышел
из
тюрьмы.
On
a
mission
about
my
meal,
to
the
hillside
of
Vallel
С
миссией
о
моей
еде
на
холм
Валлела.
There
I
will
sell,
rocks
so
slick
Там
я
буду
продавать
камни,
такие
скользкие.
Build
up
clientele,
and
hit
the
task
hill
Наращивайте
клиентуру
и
достигайте
цели.
No
other
choice,
I'm
on
parole
I
got
a
felony
Другого
выбора
нет,
я
условно-досрочно
освобожден,
у
меня
есть
уголовное
преступление.
I
look
for
a
job,
but
then
they
diss
me,
diss
me
Я
ищу
работу,
но
потом
они
оскорбляют
меня,
оскорбляют
меня.
Man,
my
mother
is
disabled
I
ain't
got
no
food
on
the
table
Блин,
моя
мать
инвалид,
у
меня
нет
еды
на
столе.
All
I
can
afford
is
noodles
with
the
generic
label
Все,
что
я
могу
себе
позволить,
- это
лапша
с
фирменной
этикеткой.
This
goes
on
for
about
a
week
and
a
half
Это
продолжается
около
полутора
недель.
I
need
to
think
fast,
I
need
some
cash
let
me
water
my
grass
Мне
нужно
быстро
думать,
мне
нужны
деньги,
позволь
мне
полить
траву.
And
make
it
greener,
then
I
started
think
of
all
types
of
И
сделать
его
зеленее,
тогда
я
начал
думать
обо
всех
типах
...
Gimmicks
and
gadgets,
as
I
looked
through
the
cabinets
Уловки
и
приспособления,
пока
я
осматривал
шкафы.
Man,
what
should
I
do
my
friend,
hop
in
the
game
again?
Чувак,
что
мне
делать,
мой
друг,
снова
включиться
в
игру?
I
guess
I'm
headed
for
the
pen
Думаю,
я
направляюсь
в
загон.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.