Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thick & Thin
Durch Dick und Dünn
I
just
wanna
be
your
super
woman
Ich
will
nur
deine
Superfrau
sein
Wanna
keep
you
goin',
wanna
make
you
smile
Will
dich
am
Laufen
halten,
will
dich
zum
Lächeln
bringen
I'm
the
one
that's
gon'
be
faithful
to
you
Ich
bin
diejenige,
die
dir
treu
sein
wird
And
without
you,
come
on,
let
me
show
you
how
Und
ohne
dich,
komm
schon,
lass
mich
dir
zeigen,
wie
Baby,
don't
you
know
you
drive
me
crazy?
Baby,
weißt
du
nicht,
dass
du
mich
verrückt
machst?
'Bout
to
have
your
baby
'cause
I
love
your
style
Bin
kurz
davor,
dein
Baby
zu
bekommen,
weil
ich
deinen
Stil
liebe
Boy,
I
never
wanna
let
you
go
Junge,
ich
will
dich
niemals
gehen
lassen
Gotta
let
you
know,
we
could
start
right
now
Muss
dich
wissen
lassen,
wir
könnten
sofort
anfangen
Through
thick
and
thin
to
the
end
Durch
dick
und
dünn,
bis
zum
Ende
If
I
ran
out
of
money,
no
dividends
Wenn
mir
das
Geld
ausgeht,
keine
Dividenden
If
I
had
to
do
time,
if
I
was
up
in
the
pen
Wenn
ich
eine
Strafe
absitzen
müsste,
wenn
ich
im
Knast
wäre
Would
you
still
be
my
lady,
would
you
still
be
my
friend?
Wärst
du
immer
noch
meine
Lady,
wärst
du
immer
noch
meine
Freundin?
No
matter
how
tough
it
get,
no
matter
whatever
matter
Egal
wie
schwer
es
wird,
egal
was
passiert
Are
you
gon'
still
have
my
back
like
a
chiropractor
Wirst
du
mir
immer
noch
den
Rücken
freihalten
wie
ein
Chiropraktiker?
Through
sickness,
through
health,
for
better,
for
worse
In
Krankheit,
in
Gesundheit,
in
guten
wie
in
schlechten
Zeiten
Till
the
day
that
they
haul
me
off
in
a
hearse?
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
sie
mich
in
einem
Leichenwagen
abtransportieren?
Our
world
is
as
big
as
we
make
it
Unsere
Welt
ist
so
groß,
wie
wir
sie
machen
Let's
make
the
best
of
it,
darlin',
let's
celebrate
it
Lass
uns
das
Beste
daraus
machen,
Liebling,
lass
es
uns
feiern
We
too
real
to
be
phony,
why
should
we
fake
it?
Wir
sind
zu
echt,
um
unecht
zu
sein,
warum
sollten
wir
es
vortäuschen?
We
too
dumb
to
be
lonely,
let's
elevate
it
Wir
sind
zu
dumm,
um
einsam
zu
sein,
lass
uns
aufsteigen
We
could
reach
for
the
stars,
the
outer
limits
Wir
könnten
nach
den
Sternen
greifen,
die
äußeren
Grenzen
Would
you
share
with
me
if
you
had
the
winnin'
lottery
ticket?
Würdest
du
mit
mir
teilen,
wenn
du
den
Lottoschein
hättest?
I
need
the
kinda
broad
that
they
don't
make
Ich
brauche
die
Art
von
Frau,
die
es
so
nicht
mehr
gibt
The
kind
that
know
how
to
cook
and
communicate
Die
Art,
die
weiß,
wie
man
kocht
und
kommuniziert
I
just
wanna
be
your
super
woman
Ich
will
nur
deine
Superfrau
sein
Wanna
keep
you
goin',
wanna
make
you
smile
Will
dich
am
Laufen
halten,
will
dich
zum
Lächeln
bringen
I'm
the
one
that's
gon'
be
faithful
to
you
Ich
bin
diejenige,
die
dir
treu
sein
wird
And
without
you,
come
on,
let
me
show
you
how
Und
ohne
dich,
komm
schon,
lass
mich
dir
zeigen,
wie
Baby,
don't
you
know
you
drive
me
crazy?
Baby,
weißt
du
nicht,
dass
du
mich
verrückt
machst?
'Bout
to
have
your
baby
'cause
I
love
your
style
Bin
kurz
davor,
dein
Baby
zu
bekommen,
weil
ich
deinen
Stil
liebe
Boy,
I
never
wanna
let
you
go
Junge,
ich
will
dich
niemals
gehen
lassen
Gotta
let
you
know,
we
could
start
right
now
Muss
dich
wissen
lassen,
wir
könnten
sofort
anfangen
I'm
not
a
rescue
Roni,
I'm
a
Mack-aroni
Ich
bin
kein
Retter
in
der
Not,
ich
bin
ein
Mack-aroni
My
Mack
game
is
impeccable,
no
baloney
Mein
Mack-Spiel
ist
tadellos,
kein
Unsinn
But
you
done
lifted
on
a
player
so
tough
Aber
du
hast
einen
Player
so
hart
erwischt
So
that
you
never
player
wanna
put
his
pimped
up
ride
So
dass
dieser
Player
niemals
seine
aufgemotzte
Karre
aufgeben
will
I'll
be
hard
headed,
super
thug
Ich
werde
stur
sein,
ein
super
Gangster
You
want
me
at
home
but
I'll
be
at
the
club
Du
willst
mich
zu
Hause
haben,
aber
ich
werde
im
Club
sein
Gettin'
whiskyed
then
perked
and
gettin'
tipped
Mich
mit
Whiskey
betrinken,
dann
aufputschen
und
Trinkgeld
bekommen
Whatever
club
is
wherever
I
be
gettin'
killed
Egal
in
welchem
Club,
ich
werde
überall
abgeräumt
I'm
a
managed
person,
super
perkin'
Ich
bin
eine
geschäftstüchtige
Person,
super
drauf
This
is
how
I
eat,
mama,
see
I
be
networkin'
So
verdiene
ich
mein
Geld,
Mama,
siehst
du,
ich
netzwerke
I
stay
in
the
traffic,
I'm
all
about
my
Gs
Ich
bleibe
im
Geschäft,
ich
bin
ganz
auf
meine
Gs
konzentriert
Put
your
clothes
on,
darlin',
let's
go
to
Tommy
T's
Zieh
deine
Sachen
an,
Liebling,
lass
uns
zu
Tommy
T's
gehen
The
comedy
club
up
in
the
Contra
Costa
Dem
Comedy-Club
in
Contra
Costa
Offa
Willow
Pass
Road
up
in
Concord
An
der
Willow
Pass
Road
in
Concord
I
ain't
a
pretty
boy
and
I
ain't
ugly
Ich
bin
kein
Schönling
und
ich
bin
nicht
hässlich
If
a
broad
got
in
my
face
would
you
scratch
her
up
off
me,
uh?
Wenn
eine
Frau
mir
zu
nahe
käme,
würdest
du
sie
von
mir
wegkratzen,
äh?
I
just
wanna
be
your
super
woman
Ich
will
nur
deine
Superfrau
sein
Wanna
keep
you
goin',
wanna
make
you
smile
Will
dich
am
Laufen
halten,
will
dich
zum
Lächeln
bringen
I'm
the
one
that's
gon'
be
faithful
to
you
Ich
bin
diejenige,
die
dir
treu
sein
wird
And
without
you,
come
on,
let
me
show
you
how
Und
ohne
dich,
komm
schon,
lass
mich
dir
zeigen,
wie
Baby,
don't
you
know
you
drive
me
crazy?
Baby,
weißt
du
nicht,
dass
du
mich
verrückt
machst?
'Bout
to
have
your
baby
'cause
I
love
your
style
Bin
kurz
davor,
dein
Baby
zu
bekommen,
weil
ich
deinen
Stil
liebe
Boy,
I
never
wanna
let
you
go
Junge,
ich
will
dich
niemals
gehen
lassen
Gotta
let
you
know,
we
could
start
right
now
Muss
dich
wissen
lassen,
wir
könnten
sofort
anfangen
No,
I
ain't
ever
gonna
let
you
go,
no,
no
Nein,
ich
werde
dich
niemals
gehen
lassen,
nein,
nein
Never,
never
gonna
let
you
go,
no
Werde
dich
niemals
gehen
lassen,
nein
I
ain't
ever
gonna
let
you
go
Ich
werde
dich
niemals
gehen
lassen
Gotta
let
you
know,
we
could
start
right
now
Muss
dich
wissen
lassen,
wir
könnten
sofort
anfangen
You
remind
me
of
my
favorite
instrument,
a
guitar
Du
erinnerst
mich
an
mein
Lieblingsinstrument,
eine
Gitarre
Or
my
favorite
vehicle,
a
Chevy
SSR
Oder
mein
Lieblingsfahrzeug,
einen
Chevy
SSR
I'm
a
cursed
superstar,
we
go
together
like
a
drink
at
the
bar
Ich
bin
ein
verdammter
Superstar,
wir
passen
zusammen
wie
ein
Drink
an
der
Bar
Like
Tiger
Woods
in
the
back
of
9 par,
trust
that
Wie
Tiger
Woods
auf
den
hinteren
neun
Löchern,
vertrau
darauf
I
know
you
the
type
to
stand
tall
through
it
all
Ich
weiß,
du
bist
der
Typ,
der
zu
allem
steht
Let's
splurge
a
little,
let's
me
and
you
hit
the
mall
Lass
uns
ein
wenig
protzen,
lass
uns
in
die
Mall
gehen
I'll
get
you
the
Stella
McCartney
jeans
and
boots
Ich
besorge
dir
die
Stella
McCartney
Jeans
und
Stiefel
You
get
the
Steve
Harvey
line
collection
suit
Du
besorgst
den
Steve
Harvey
Anzug
aus
der
Kollektion
We
could
juggle
some
bills
and
use
our
skills
Wir
könnten
ein
paar
Rechnungen
jonglieren
und
unsere
Fähigkeiten
einsetzen
We
could
sell
a
few
pills
to
make
a
few
deals
Wir
könnten
ein
paar
Pillen
verkaufen,
um
ein
paar
Geschäfte
zu
machen
However,
whatever
to
get
the
scrill
Wie
auch
immer,
was
auch
immer,
um
an
das
Geld
zu
kommen
Whatever
it
takes
for
us
to
get
over
the
hill
Was
auch
immer
nötig
ist,
damit
wir
über
den
Berg
kommen
I
just
wanna
be
your
super
woman
Ich
will
nur
deine
Superfrau
sein
Wanna
keep
you
goin',
wanna
make
you
smile
Will
dich
am
Laufen
halten,
will
dich
zum
Lächeln
bringen
I'm
the
one
that's
gon'
be
faithful
to
you
Ich
bin
diejenige,
die
dir
treu
sein
wird
And
without
you,
come
on,
let
me
show
you
how
Und
ohne
dich,
komm
schon,
lass
mich
dir
zeigen,
wie
Baby,
don't
you
know
you
drive
me
crazy?
Baby,
weißt
du
nicht,
dass
du
mich
verrückt
machst?
'Bout
to
have
your
baby
'cause
I
love
your
style
Bin
kurz
davor,
dein
Baby
zu
bekommen,
weil
ich
deinen
Stil
liebe
Boy,
I
never
wanna
let
you
go
Junge,
ich
will
dich
niemals
gehen
lassen
Gotta
let
you
know,
we
could
start
right
now
Muss
dich
wissen
lassen,
wir
könnten
sofort
anfangen
I
just
wanna
be
your
super
woman
Ich
will
nur
deine
Superfrau
sein
Wanna
keep
you
goin',
wanna
make
you
smile
Will
dich
am
Laufen
halten,
will
dich
zum
Lächeln
bringen
I'm
the
one
that's
gon'
be
faithful
to
you
Ich
bin
diejenige,
die
dir
treu
sein
wird
And
without
you,
come
on,
let
me
show
you
how
Und
ohne
dich,
komm
schon,
lass
mich
dir
zeigen,
wie
Baby,
don't
you
know
you
drive
me
crazy?
Baby,
weißt
du
nicht,
dass
du
mich
verrückt
machst?
'Bout
to
have
your
baby
'cause
I
love
your
style
Bin
kurz
davor,
dein
Baby
zu
bekommen,
weil
ich
deinen
Stil
liebe
Boy,
I
never
wanna
let
you
go
Junge,
ich
will
dich
niemals
gehen
lassen
Gotta
let
you
know,
we
could
start
right
now
Muss
dich
wissen
lassen,
wir
könnten
sofort
anfangen
We
could
start
right
now,
uh
Wir
könnten
sofort
anfangen,
äh
We
ain't
gotta
wait
till
tomorrow
Wir
müssen
nicht
bis
morgen
warten
Not
another
second,
not
another
minute,
hey,
no
Keine
Sekunde
länger,
keine
Minute
länger,
hey,
nein
We
could
start
right
now,
yeah
Wir
könnten
sofort
anfangen,
ja
Right,
right
now,
right,
right,
right
now,
ooh,
now,
yeah
Jetzt,
jetzt,
jetzt,
jetzt,
jetzt,
jetzt,
oh,
jetzt,
ja
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cynthia Loving, Stevens, West
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.