Текст и перевод песни E-40, Otis & Shug - Seasoned" (feat. Otis & Shug)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seasoned" (feat. Otis & Shug)
Закаленный" (feat. Otis & Shug)
Tragedy.
mmhmm
mmhmm.
misery
and
triumph
Трагедия.
Ммм-хмм.
Ммм-хмм.
Горе
и
триумф.
Piss
poor,
you
know?
Полная
нищета,
понимаешь?
Catastrophic
moments
Катастрофические
моменты.
They
wanna
know
why
I'm
so
seasoned,
y'know
Они
хотят
знать,
почему
я
такой
закаленный,
понимаешь?
Welfare
recipient
- there's
a
reason
why
I'm
seasoned
Получатель
пособия
- вот
почему
я
закаленный.
My
folks
out
there
in
the
ghetto.
the
slums.
Мои
люди
там,
в
гетто.
В
трущобах.
The
projects.
and
the
beat
down,
renovated
apartment
complexes
В
проектах.
И
в
обшарпанных,
отремонтированных
многоквартирных
домах.
Uh,
you
in
a
new
school
whip
Ага,
ты
в
новой
школьной
тачке,
Custom
painted
candy
apricot
butter
Выкрашенной
на
заказ
в
цвет
абрикосового
масла.
I'm
in
an
antique
old
school
four
do'
А
я
в
антикварной
старой
четырехдверке,
Muffler
draggin
beat
up
duster
Побитой
развалюхе
с
дребезжащим
глушителем.
With
scrapes
and
scratches,
nicks
and
scars
С
царапинами
и
потертостями,
сколами
и
шрамами.
Y'all
get
to
drink
out
of
wine
glasses
Вы
пьете
из
бокалов
для
вина,
We
gotta
drink
out
of
jelly
jars
А
нам
приходится
пить
из
банок
из-под
варенья.
Down
and
out
like
four
flat
tires
no
washing
machine
nor
dryer
На
мели,
как
четыре
спущенных
шины,
без
стиральной
машины
и
сушилки.
Just
a
pillowcase
sack
and
a
bunch
of
clothes
wrapped
Только
наволочка
вместо
мешка
и
куча
одежды,
завернутая
In
a
sheet
on
our
way
to
the
laundrymat
В
простыню,
по
пути
в
прачечную.
Will
I
ever
get
paid,
can
I
make
a
dollar
out
of
fifteen
cents?
Получу
ли
я
когда-нибудь
деньги,
смогу
ли
я
сделать
доллар
из
пятнадцати
центов?
Y'alls
got
it
made,
we
broke
and
starvin
barely
payin
the
rent
У
вас
все
есть,
а
мы
разорены
и
голодаем,
еле
платим
за
аренду.
Sleepless
nights,
alligator
t-uh-tears
Бессонные
ночи,
крокодильи
слезы.
Mommy
arguin
wit
my
daddy,
daddy
drunk
too
many
beers
Мама
ругается
с
отцом,
отец
выпил
слишком
много
пива.
911
Mr.
Po-Po,
dey
ain't
happy
wit
day
marriage
911,
мистер
полицейский,
они
не
счастливы
в
своем
браке.
Pops
tryna
beat
her
down
and
make
her
have
a
miscarriage
Папаша
пытается
избить
ее
и
вызвать
выкидыш.
My
cousin
shoots
the
needle,
she
be
gone
for
days
Моя
кузина
колется,
ее
не
бывает
дома
днями.
She
on
that
da-ah-diesel,
she
gone
end
up
wit
AIDS
Она
сидит
на
этой
дряни,
она
в
конечном
итоге
подцепит
СПИД.
I
told
her
I
love
her
I
swear
I
just
told
her
Я
сказал
ей,
что
люблю
ее,
клянусь,
я
только
что
сказал
ей.
But
you
know
what
she
said
to
me?
Но
знаешь,
что
она
мне
сказала?
Everybody
got
a
gay
or
at
least
one
dopefiend
in
they
family
В
каждой
семье
есть
гей
или
хотя
бы
один
наркоман.
You
ain't
the
only
one
wit
a
reject
in
yo'
family
Ты
не
единственный,
у
кого
в
семье
есть
изгой.
The
reasoned
the
reasoned
that
we're
seasoned
Причина,
по
которой
мы
закаленные,
Seasoned
and
we,
feel
our
paper
won't
disappear
Закаленные,
и
мы
чувствуем,
что
наши
деньги
не
исчезнут.
Ohhh,
hey
it's
been
a
long
time
in
the
bay
О,
привет,
давно
не
виделись
в
заливе.
With
God
on
our
side
we
have
somethin
to
say
С
Богом
на
нашей
стороне
нам
есть
что
сказать.
And
through
the
hard
times
we
survive
the
game
И
пройдя
через
трудные
времена,
мы
выживаем
в
игре.
Survive
the
game
Выживаем
в
игре.
If
y'all
smell
onions
- that's
my
arms
potent
Если
вы
чувствуете
запах
лука
- это
мои
подмышки
воняют.
The
reason
I'm
musty
is
cause,
we
ain't
got
no
mo'
deordorant
Причина,
по
которой
я
воняю,
в
том,
что
у
нас
нет
дезодоранта.
The
laughin
stock
- patna,
we
ain't
got
no
cash
Посмешище
- братан,
у
нас
нет
денег.
Feet
stinkin
through
my
shoes
in
P.E.
class
Ноги
воняют
сквозь
ботинки
на
уроке
физкультуры.
I'm
thriznew
with
biznein
briznoke;
I'm
about
to
hiznit
the
griznind
Я
связан
с
бизнесом,
я
собираюсь
провернуть
дело.
And
if
I
get
popped
it
ain't
half
no
more
it's
80%
percent
of
my
time
И
если
меня
поймают,
это
не
половина
срока,
а
80%
моего
времени.
But
that's
ah
cha-ah-chance,
that
I'mma
have
to-ah-take
Но
это
шанс,
который
мне
придется
использовать.
Today
my
son
birthday
and
I
can't
even
buy
a
cake
Сегодня
день
рождения
моего
сына,
а
я
даже
не
могу
купить
торт.
I'm
so
damn
through-a-through,
I
had
a
J.O.B
Я
так
измотан,
у
меня
была
РАБОТА.
You
want
me
to
cut
my
perm,
oh
y'all
gone
ave
to
fire
me
Вы
хотите,
чтобы
я
состриг
свою
химию?
Тогда
вам
придется
меня
уволить.
My
fellow
just
got
out
da
joint,
thought
he
might
be
okay
Мой
кореш
только
что
вышел
из
тюрьмы,
думал,
что
все
будет
хорошо.
But
my
fellow
got
out
and
got
stapled
26
times
the
same
damn
day
Но
мой
кореш
вышел
и
получил
26
дырок
в
тот
же
день.
Who
wanna
get
dunked
on?
In
the
the
flatlands
it
ain't
never
too
late
Кто
хочет,
чтобы
его
уделали?
В
гетто
никогда
не
поздно.
Patna
all
we
need
is
a
piece
of
plywood
and
a
milk
carton
crate
Братан,
все,
что
нам
нужно,
это
кусок
фанеры
и
ящик
из-под
молока.
What
about
dat
shopping
basket,
you
know
I'm
smart
А
как
насчет
этой
корзины
для
покупок?
Я
же
умный.
We
can
gone
take
the
wheels
off
that
and
ma-a-make
a
go
cart
Мы
можем
снять
с
нее
колеса
и
сделать
гоночный
карт.
Yo
peoples
blessed
you,
I
started
from
a
quarter
ounce
Твои
люди
благословили
тебя,
я
начинал
с
четверти
унции.
You
came
in
the
dope
game
wit
a
silver
spoon
up
in
yo'
mouth
Ты
пришел
в
наркобизнес
с
серебряной
ложкой
во
рту.
Why
we
gotta
gamble
maine
we
hurtin,
you
got
all
the
bucks
Зачем
нам
рисковать,
мы
страдаем,
а
у
тебя
все
бабки.
In
the
ghetto
we
play
dominoes
for
push
ups
В
гетто
мы
играем
в
домино
на
отжимания.
The
reasoned
the
reasoned
that
we
are
seasoned
Причина,
по
которой
мы
закаленные,
Seasoned
and
we,
feel
our
paper
won't
disappear
Закаленные,
и
мы
чувствуем,
что
наши
деньги
не
исчезнут.
Ohhh,
it's
been
a
long
time
in
the
bay
О,
давно
не
виделись
в
заливе.
With
God
on
our
side
we
have
somethin
to
say
С
Богом
на
нашей
стороне
нам
есть
что
сказать.
And
through
the
hard
times
we
survive
the
game
И
пройдя
через
трудные
времена,
мы
выживаем
в
игре.
Survive
the
game
Выживаем
в
игре.
You
dig?
You
know
Понимаешь?
Знаешь.
My
people
just
tryin
to
make
a
way
out
of
nowhere,
you
dig?
Мои
люди
просто
пытаются
выжить,
понимаешь?
You
know,
the
trials
and
tribulations,
you
dig?
Знаешь,
испытания
и
невзгоды,
понимаешь?
It's
hard
times
out
here
y'know
Сейчас
тяжелые
времена,
знаешь.
Y'know
we
just
tryin
to
do
our
thing.
Знаешь,
мы
просто
пытаемся
делать
свое
дело.
I
remember
when
I
was
just
a
young
boy
Я
помню,
когда
я
был
маленьким
мальчиком,
Growin
up
things
was
real
hard
for
me
В
детстве
мне
было
очень
тяжело.
No
food
on
the
table,
no
clothes
on
my
back
Не
было
еды
на
столе,
не
было
одежды.
Lord
have
mercy
Господи,
помилуй.
But
my
mother
told
me
to
stay
strong
Но
моя
мама
сказала
мне
оставаться
сильным.
Hey,
it's
been
a
long
time,
in
the
Bay
Эй,
давно
не
виделись
в
заливе.
With
God
on
our
side
we
have
somethin
to
say
С
Богом
на
нашей
стороне
нам
есть
что
сказать.
And
through
the
hard
times
we
survive
the
game
И
пройдя
через
трудные
времена,
мы
выживаем
в
игре.
Survive
the
game
Выживаем
в
игре.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stevens Earl T, White Maurice, Bailey Philip James, Stepney Charles, Buren Gregory A, Cooper Otis Edwin, Howell Shug
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.