E-40 feat. Bo-Rock - Things'll Never Change - Radio Edit No. 1 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни E-40 feat. Bo-Rock - Things'll Never Change - Radio Edit No. 1




Ah yeah
Ах да
It's real
Это реально.
Gonna put it down
Я собираюсь покончить
All these little crime thangs
С этими мелкими преступлениями.
Homeless the world is crazy boy
Бездомный мир сошел с ума мальчик
It's like this
Вот так
It's the way it is
Так оно и есть.
Heavy out there, it's heavy
Тяжело там, очень тяжело.
Was I really such a bad child that I deserved to get hit with boards
Неужели я действительно был таким плохим ребенком, что заслуживал удара досками?
And whooped with extension cords?
И орать с удлинителями?
Did you forget that I was your creation
Ты забыл что я был твоим творением
And all I wanted from you all was love hope and motivation?
И все, что я хотел от вас, это любовь, надежда и мотивация?
Son, you're disrespectful and you're talking back, get out my face
Сынок, ты ведешь себя неуважительно и отвечаешь мне взаимностью, убирайся с моего лица
Kicked me out the house and wouldn't even let me plead my case
Вышвырнул меня из дома и даже не позволил оправдаться.
Now, I'm homeless and I'm freezing like the morgue
Теперь я бездомный и замерзаю, как в морге.
The only thing keeping me alive is the Lord
Единственное, что поддерживает во мне жизнь, - это Господь.
Needless to say it's times like this I'd rather be locked up then
Нет нужды говорить, что в такие времена я предпочел бы сидеть взаперти.
Drinkin' water out my hands and eatin' out of garbage cans
Пью воду из рук и ем из мусорных баков.
Can I come back home, huh could I?
Можно мне вернуться домой, а можно?
Son, you're on your own, why should I?
Сынок, ты сам по себе, почему я должен?
Some things'll never change, that's just the way it is
Некоторые вещи никогда не изменятся, просто так оно и есть.
Nobody's even concerned
Никого это даже не волнует.
Some things'll never change, that's just the way it is
Некоторые вещи никогда не изменятся, просто так оно и есть.
When will we ever learn?
Когда же мы научимся?
Huh, three years from now, I think I'm gon be straight
Ха, через три года, думаю, я буду честен.
I put my name on the list for section 8
Я внесла свое имя в Список для раздела 8.
Tried out for the army but I was flat footed
Пробовался в армию, но у меня ничего не вышло.
Didn't do no harm to me, 'cuz I was used to it
Это не причинило мне никакого вреда, потому что я привык к этому.
If I apply for some work, let's make a bet
Если я подам заявку на какую-нибудь работу, давай заключим пари.
I'll get the nine 'cuz I don't know about the Internet
Я возьму девятку, потому что ничего не знаю об Интернете.
What do you think we need to do to change about this nation?
Как вы думаете, что нам нужно сделать, чтобы изменить эту нацию?
Need to provide more jobs and better education
Нужно обеспечить больше рабочих мест и лучшее образование
Nuclear weapons, puh, should be stopping crimes
Ядерное оружие, пух, должно остановить преступления.
Already got enough to blow the world up a thousand times
Я уже получил достаточно, чтобы взорвать мир тысячу раз.
The birds and the bees, deadly disease
Птицы и пчелы, смертельная болезнь.
Teenage pregnancies, STDs
Подростковая беременность, ЗППП
Some things'll never change, that's just the way it is
Некоторые вещи никогда не изменятся, просто так оно и есть.
Nobody's even concerned
Никого это даже не волнует.
Some things'll never change, that's just the way it is
Некоторые вещи никогда не изменятся, просто так оно и есть.
When will we ever learn?
Когда же мы научимся?
A wait, a wait a minute, I hear sirens
Подожди, подожди минутку, я слышу сирены.
Oh, that's the couple down the street
О, это та парочка, что живет дальше по улице.
Domestic violence either them or the little girl in 306
Домашнее насилие либо они либо маленькая девочка из 306
She's always telling everyone that she gon slice her wrists
Она всегда всем говорит, что перережет себе вены.
I guess that's the way it is in the life of sin
Наверное, так и бывает в грешной жизни.
Where you'll prolly end up dead, or in the pen
Где ты либо умрешь, либо окажешься в тюрьме.
But my family ain't no better than the next
Но моя семья не лучше, чем другие.
My auntie Brenda turned her own sister in for writing bad checks
Моя тетя бренда сдала свою сестру за то, что та выписывала плохие чеки.
And save folks try to hit you where it hurts
И спаси людей, попробуй ударить тебя по больному месту.
Knowin' they the biggest hypocrites in the church
Я знаю, что они самые большие лицемеры в церкви.
We need to give our minds a bath and do some scrubbin'
Нам нужно помыться и немного помыться.
Stop the hate and start the lovin'
Прекрати ненавидеть и начни любить.
Some things'll never change, that's just the way it is
Некоторые вещи никогда не изменятся, просто так оно и есть.
Nobody's even concerned
Никого это даже не волнует.
Some things'll never change, that's just the way it is
Некоторые вещи никогда не изменятся, просто так оно и есть.
When will we ever learn?
Когда же мы научимся?
Some things'll never change, that's just the way it is
Некоторые вещи никогда не изменятся, просто так оно и есть.
Nobody's even concerned
Никого это даже не волнует.
Some things'll never change, that's just the way it is
Некоторые вещи никогда не изменятся, просто так оно и есть.
When will we ever learn?
Когда же мы научимся?
Learn, learn, learn, learn
Учись, учись, учись, учись.





Авторы: MIKE MOSLEY, EARL STEVENS, BRUCE HORNSBY

E-40 feat. Bo-Rock - Things'll Never Change
Альбом
Things'll Never Change
дата релиза
01-06-1996



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.