Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Get Breaded
Verdien dein Brot
Oooooh,
E-40,
get
breaded,
get
breaded
Oooooh,
E-40,
verdien
dein
Brot,
verdien
dein
Brot
Sauce
Money,
get
breaded
Sauce
Money,
verdien
dein
Brot
Fat
Joe,
get
breaded
Fat
Joe,
verdien
dein
Brot
Oooooh,
E-40,
get
breaded,
get
breaded
Oooooh,
E-40,
verdien
dein
Brot,
verdien
dein
Brot
Sauce
Money,
get
breaded
Sauce
Money,
verdien
dein
Brot
Fat
Joe,
get
breaded
Fat
Joe,
verdien
dein
Brot
My
penitentiary
family′ll
Meine
Knastfamilie
wird
Reach
'fore
you
make
a
bet,
when
you
gonna
lay
in
a
buck?
Zugreifen,
bevor
du
eine
Wette
machst,
wann
legst
du
einen
Schein
hin?
When
you
gon′
bust
these
suckers
upside
the
head
with
another
dump?
Wann
haust
du
diesen
Pennern
wieder
eine
rein?
I
ain't
no
punk
I'm
like
a
basepipe
cause
I′m
dope
Ich
bin
kein
Angsthase,
ich
bin
wie
eine
Crackpfeife,
denn
ich
bin
der
Hammer
E′rytime
I
touch
the
microphone,
I
come
with
smoke
Jedes
Mal,
wenn
ich
das
Mikrofon
berühre,
bringe
ich
Feuer
Playa
potnah
whatchu
talkin
bout?
What
dey
lookin
like?
Spieler-Kumpel,
wovon
redest
du?
Wie
sehen
die
aus?
I
just
come
off
a
double-album,
you
know
that
shit
was
tight
Ich
habe
gerade
ein
Doppelalbum
rausgebracht,
du
weißt,
das
Ding
war
der
Knaller
And
you
right
I
make
my
drops
for
the
club
and
the
trunk
Und
du
hast
Recht,
ich
mache
meine
Tracks
für
den
Club
und
den
Kofferraum
Like
a
pregnant
lady
come
with
a
album
every
eight
or
nine
months
Wie
eine
schwangere
Frau
bringe
ich
alle
acht
oder
neun
Monate
ein
Album
raus
See
y'all
ain′t
ready
Ihr
seid
noch
nicht
bereit
At
seventeen
I
had
a
hundred
dollars
--
eh-eh,
thousands
Mit
siebzehn
hatte
ich
hundert
Dollar
– äh-äh,
Tausende
Chevy
Impalas,?,
Cougars,
lower-development
housin
Chevy
Impalas,
?,
Cougars,
Sozialbauten
Who
can
split
it,
seen
it,
did
it,
been
in
it,
done
it
Wer
kann
es
aufteilen,
hat
es
gesehen,
getan,
war
dabei,
hat
es
erledigt
When
y'all
was
tryin
to
walk
it,
see
I
was
tryin
to
run
it
Als
ihr
versucht
habt
zu
gehen,
habe
ich
versucht
zu
rennen
Smoked
a
lot
of
trees
drunk
(trees
drunk)
Viel
Gras
geraucht,
betrunken
(Gras
geraucht)
Locked
a
lot
of
keys
in
the
trunk
(keys
in
the
trunk)
Viele
Kilos
im
Kofferraum
eingeschlossen
(Kilos
im
Kofferraum)
On
my
way
back
from
the
sushi
bar,
drinkin
saki
Auf
meinem
Rückweg
von
der
Sushi-Bar,
Sake
trinkend
I′se
diamonded
down
and
clusters
on
my
fingers,
like
Liberace
Ich
war
voller
Diamanten
und
Klunker
an
meinen
Fingern,
wie
Liberace
To
all
my
223
spitters,
hustlers
paper
go-getters
An
alle
meine
.223-Sprecher,
Hustler,
Geldmacher
Seven
digit
figures,
tymers,
ballers,
hillside
niggaz
Siebenstellige
Beträge,
Player,
Bonzen,
Typen
aus
den
Hügeln
Get
yer
bread.
bounce
yer
head!
Hol
dir
dein
Geld,
beweg
deinen
Kopf!
If
youse
obsessed
withcha
wealth
and
it
Wenn
du
besessen
von
deinem
Reichtum
bist
und
er
More
carats
than
a
bunny
rabbit
Mehr
Karat
als
ein
Karnickel
hat
Pop
yo'
collar
one
time
if
you
got
a
weed
habit
Stell
deinen
Kragen
hoch,
wenn
du
gerne
kiffst
Get
yer
bread.
bounce
yer
head!
Hol
dir
dein
Geld,
beweg
deinen
Kopf!
The
only
way
I
get
involved
if
it
mean
more
dough
Ich
mische
mich
nur
ein,
wenn
es
mehr
Knete
bedeutet
(Uh-huh)
Sauce
Money,
E-4-Oh
(Uh-huh)
Sauce
Money,
E-4-Oh
You
know
they
want
em,
diamonds,
flaunt
em
Du
weißt,
sie
wollen
sie,
Diamanten,
zeigen
sie
her
Treat
all
my
hoes
like
Billy
Blank
son
and
Tae-Bo
on
em
Behandle
all
meine
Schlampen
wie
Billy
Blanks'
Sohn
und
mach
Tae-Bo
mit
ihnen
Whattup
ma,
too
many
G′s
to
consume?
Was
geht,
Süße,
zu
viele
Scheine
zum
Zählen?
I
spit
game
so
I
can
ease
in
your
womb
Ich
labere
cool,
damit
ich
in
deinen
Schoß
gleiten
kann
I
know
what
you
thinkin
I'm
just
teasin
the
tomb
Ich
weiß,
was
du
denkst,
ich
spiele
nur
mit
dem
Feuer
While
I
kick
it
with
40,
take
the
keys
to
my
room
Während
ich
mit
40
abhänge,
nimm
die
Schlüssel
zu
meinem
Zimmer
Lobster,
shrimpin,
never
simpin,
gangsta
limpin
Hummer,
Shrimps
essen,
niemals
ein
Simp
sein,
Gangster-Hinken
Went
from
Sauce
Money
to
big
pimpin
Von
Sauce
Money
zu
großem
Pimping
Like
bell
bottoms,
too
much
flate
for
some
Wie
Schlaghosen,
zu
viel
ausgestellt
für
manche
Flow
so
hot
got
summer
scared
to
come
Flow
so
heiß,
dass
der
Sommer
Angst
hat
zu
kommen
But
everybody
on
the
track
holdin
weight
Aber
jeder
auf
dem
Track
hat
Gewicht
Five
hundred
thou',
that′s
the
golden
gate
Fünfhunderttausend,
das
ist
das
Golden
Gate
From
B-K
to
Oaktown,
pass
the
smoke
round
Von
B-K
nach
Oaktown,
lass
den
Rauch
kreisen
Let
me
find
out
who
broke
now,
uh-huh
Lass
mich
rausfinden,
wer
jetzt
pleite
ist,
uh-huh
There′s
love
in
the
East
and
there's
love
in
the
West
Es
gibt
Liebe
im
Osten
und
es
gibt
Liebe
im
Westen
Coast
to
coast
G′s
do
what
you
do
best,
just
Gangster
von
Küste
zu
Küste,
tut,
was
ihr
am
besten
könnt,
einfach
Get
yer
bread.
bounce
yer
head!
Holt
euer
Geld,
bewegt
eure
Köpfe!
To
all
my
gettin
money
chicks
if
you
love
the
song
An
alle
meine
Mädels,
die
Geld
machen,
wenn
ihr
den
Song
liebt
Tell
your
man
if
he
broke,
he
dead-ass
wrong,
you
better
Sag
deinem
Mann,
wenn
er
pleite
ist,
liegt
er
total
falsch,
du
solltest
besser
Get
yer
bread.
bounce
yer
head!
Dein
Geld
holen,
deinen
Kopf
bewegen!
Yeah,
who
wanna
fuck
with
The
Last
Don?
Yeah,
wer
will
sich
mit
dem
Letzten
Don
anlegen?
I
hate
you
niggaz
with
a
pass-ion
Ich
hasse
euch
Typen
mit
Leiden-schaft
Fuck
around
and
get
blast
on
Leg
dich
an
und
du
wirst
abgeknallt
My
niggaz
mad
strong
and
they
kill
you
quick
Meine
Jungs
sind
verdammt
stark
und
sie
töten
dich
schnell
Come
out
or
get
hit,
we
the
shit
Komm
raus
oder
du
wirst
getroffen,
wir
sind
der
Hammer
Think
I
would
lie
to
you
bitch?
Glaubst
du,
ich
würde
dich
anlügen,
Schlampe?
You
could
die
with
the
snitch,
and
buried
alive
in
the
ditch
Du
könntest
mit
dem
Verräter
sterben
und
lebendig
im
Graben
begraben
werden
Come
five
with
the
fifth,
try
to
slide
but
you
slid
Komm
mit
der
Knarre,
versuch
zu
entkommen,
aber
du
bist
ausgerutscht
We
the
livest
of
clicks,
Terror
Squad
to
the
death
of
me
Wir
sind
die
krasseste
Clique,
Terror
Squad
bis
zu
meinem
Tod
Remember
me?
The
same
kid
that
ran
triz
on
Stephanie
Erinnerst
du
dich
an
mich?
Derselbe
Junge,
der
Stephanie
verarscht
hat
Felony's
the
minimal,
enemies
I
pity
you
Schwerverbrechen
sind
das
Minimum,
Feinde,
ich
bemitleide
euch
Step
to
me,
c′est
la
vie,
and
I'm
killin
you
Leg
dich
mit
mir
an,
c'est
la
vie,
und
ich
töte
dich
Drillin
you
with
holes
in
your
chest
Bohre
dir
Löcher
in
die
Brust
You
opposin
the
best
Du
widersetzt
dich
den
Besten
T.S.,
supreme,
crows
on
the
nest?
like
what
you
say
out
here
ain′t
nuttin
nice
T.S.,
überlegen,
Krähen
im
Nest?
Was
du
hier
sagst,
ist
nichts
Nettes
For
brownie
points
or
stripes
niggaz
take
your
life
Für
Pluspunkte
oder
Rang
nehmen
dir
Typen
dein
Leben
With
boxcutters,
fuck
a
knife,
just
for
braggin
rights
Mit
Teppichmessern,
scheiß
auf
ein
Messer,
nur
um
anzugeben
LOST
IN
THE
GAME!
Drownin
sinkin
holdin
my
breath
VERLOREN
IM
SPIEL!
Ertrinkend,
sinkend,
den
Atem
anhaltend
LOST
IN
THE
GAME!
Broke
miserable
starvin
to
death
VERLOREN
IM
SPIEL!
Pleite,
elend,
am
Verhungern
Boom
boom
boom,
BOOM
BOOM!
Boom
boom
boom,
BOOM
BOOM!
Crazy
weebleations.
BOSS
BURN
BROOM!
Verrückte
Vibrationen.
BOSS
BRENN
BESEN!
Bills,
wheels,
and
about
eleven-thousand
dollars
worth
Rechnungen,
Karren
und
ungefähr
elftausend
Dollar
wert
Of
counterfeit
bills,
marked
money
and
sour
dope
deals
An
Falschgeld,
markierten
Scheinen
und
miesen
Drogendeals
To
all
my
223
spitters,
hustlers
paper
go-getters
An
alle
meine
.223-Sprecher,
Hustler,
Geldmacher
Seven
digit
figures,
tymers,
ballers,
hillside
niggaz
Siebenstellige
Beträge,
Player,
Bonzen,
Typen
aus
den
Hügeln
Get
yer
bread.
bounce
yer
head!
Holt
euer
Geld,
bewegt
eure
Köpfe!
If
youse
obsessed
withcha
wealth
and
it
Wenn
du
besessen
von
deinem
Reichtum
bist
und
er
More
carats
than
a
bunny
rabbit
Mehr
Karat
als
ein
Karnickel
hat
Pop
yo'
collar
one
time
if
you
got
a
weed
habit
Stell
deinen
Kragen
hoch,
wenn
du
gerne
kiffst
Get
yer
bread.
bounce
yer
head!
Hol
dir
dein
Geld,
beweg
deinen
Kopf!
Get
yer
bread.
bounce
yer
head!
Hol
dir
dein
Geld,
beweg
deinen
Kopf!
Get
yer
bread.
bounce
yer
head!
Hol
dir
dein
Geld,
beweg
deinen
Kopf!
And
there
you
have
it
Und
da
habt
ihr
es
Three
tycoons.
weighin
in
at
300-plus
ya
undersmell
that?
Drei
Tycoons,
die
zusammen
über
300
Pfund
wiegen,
riechst
du
das?
Fat
Joe,
Sauce
Money
and
E-40,
ya
undersmell
that?
Fat
Joe,
Sauce
Money
und
E-40,
riechst
du
das?
East
coast
West
Coast
connection,
y'know
Ostküsten-Westküsten-Verbindung,
weißt
du
SicK
Wid
It
Records,
the
new
millineum
ballers
SicK
Wid
It
Records,
die
Baller
des
neuen
Jahrtausends
Ya
undersmell
me?
Where
you
come
from?
Riechst
du
mich?
Wo
kommst
du
her?
Beyotch?!
You
know
we
do
this
. hoahhhh
Schlampe?!
Du
weißt,
wir
machen
das
...
hoahhhh
A-HOAHHHH!
SHEEEIT!
BEOTCH!
A-HOAHHHH!
SCHEISSE!
SCHLAMPE!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joseph Cartagena, Kevin Gilliam, Earl Stevens, Todd Gaither
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.