Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aight,
what's
really?
Alles
klar,
was
ist
los?
You
hit
my
liker
number
Du
hast
meine
Nummer
gewählt
This
Sick
Wid
It,
Jive
Records
Hier
Sick
Wid
It,
Jive
Records
Leave
your
message
at
the
beep
Hinterlass
deine
Nachricht
nach
dem
Signalton
Yeah,
on
my
pager
Yeah,
auf
meinem
Pager
What
you
say?
Was
sagst
du?
Kick
that
shit
then
nigga
Dann
leg
los
mit
dem
Scheiß,
Nigga
Higher
than
a
bird,
off
that
herb,
in
the
O
A
K
Höher
als
ein
Vogel,
auf
dem
Kraut,
im
O
A
K
Off
on
perv,
parked
on
curb,
rollin'
up
a
vay
Am
Chillen,
am
Bordstein
geparkt,
dreh'
mir
einen
Joint
Licked
it
three
times,
laced
it
with
the
Alize
Hab
ihn
dreimal
abgeleckt,
ihn
mit
Alizé
versetzt
About
twomp
a
day,
baby
hit
me
frequently
Ungefähr
zwanzig
am
Tag,
Baby
ruft
mich
oft
an
Sneak,
and
forty,
from
chocolate
short-ay,
we
been
Sneak
und
Forty,
von
der
Schoko-Shorty,
wir
waren
All
prepared,
'cause
my
nights
is
no
day,
the
broad
say
Alle
vorbereitet,
denn
meine
Nächte
sind
kein
Tag,
sagt
die
Tussi
I
last!
'Cause
you
six
months
Ich
halte
durch!
Weil
du
sechs
Monate
[weg
warst]
But
I
say,
she
pullin'
a
gang
of
major
stunts
Aber
ich
sage,
sie
zieht
'ne
Menge
krasser
Stunts
ab
Bust,
bust
niggaz,
consequences
when
you're
doin'
the
do
Erwischt,
erwischt
Niggas,
Konsequenzen,
wenn
du
dein
Ding
machst
Fuck
around
and
get
caught
up
in
a
catch
twenty-two
Machst
Mist
und
landest
in
einem
Catch-22
In
the
area,
dirt
and
dust
In
der
Gegend,
Dreck
und
Staub
Where
the
yah!
B.A.
Plus
Wo
das
Ja!
B.A.
Plus
[ist]
But
ain't
yo
sista
Suga-T?
Suga-T
Aber
ist
nicht
deine
Schwester
Suga-T?
Suga-T
Ain't
you
the
one
that
say
sprinkle
me,
sprinkle
me
Bist
du
nicht
die,
die
sagt,
besprüh
mich,
besprüh
mich
I
loves
me
some
Forty-Ridah
Ich
liebe
mich
etwas
Forty-Ridah
I
seen
you
up
in
2Pac's
video
poppin'
your
collar
Ich
hab
dich
in
2Pacs
Video
gesehen,
wie
du
deinen
Kragen
hochgestellt
hast
I
play
this
playa
shit
like
Bugs
Bunny
Ich
spiel
das
Player-Ding
wie
Bugs
Bunny
Ain't
no
cartoon
figure
nigga
I
makes
money,
ain't
nuttin'
funny
Bin
keine
Zeichentrickfigur,
Nigga,
ich
mache
Geld,
ist
nichts
Lustiges
dran
If
you're
ever
in
some
funk,
call
your
potnah
on
the
cell
Wenn
du
jemals
Stress
hast,
ruf
deinen
Kumpel
auf
dem
Handy
an
And
leave
one-eighty-seven,
at
the
end
of
the
number
Und
hinterlass
einhundertsiebenundachtzig
am
Ende
der
Nummer
Benzy
on
Washington,
on
the
cellular
phone
Benzy
auf
Washington,
am
Handy
You
could
tell
that
the
Easy
Bay
was
his
home
Man
konnte
sehen,
dass
die
East
Bay
sein
Zuhause
war
My
people
goin
off
like
a
high
school
build
Meine
Leute
gehen
ab
wie
eine
High-School-Party
And
all
my
money
in
stacks,
and
all
my
pockets
on
swell
Und
all
mein
Geld
in
Stapeln,
und
all
meine
Taschen
sind
geschwollen
Mobbin'
like
a
playa,
but
I'm
still
a
G
doe
Unterwegs
wie
ein
Player,
aber
ich
bin
immer
noch
ein
G,
yo
Pager
goin'
off
like
C-3PO
Pager
geht
ab
wie
C-3PO
Time
for
the
Hurricane,
E
said
word
Zeit
für
den
Hurricane,
E
hat
gesagt
I
put
a
nigga
on
his
back,
fuck
what
you
heard
Ich
leg
'nen
Nigga
auf
den
Rücken,
scheiß
drauf,
was
du
gehört
hast
If
it's
major,
hit
me
on
my
pager
Wenn's
wichtig
ist,
ruf
mich
auf
meinem
Pager
an
Rang
it,
ring
it,
rang
it,
ring
it
Ruf
an,
ruf
an,
ruf
an,
ruf
an
Ring
my
telephone,
ring
my
telephone
Ruf
mein
Telefon
an,
ruf
mein
Telefon
an
If
it's
major,
hit
me
on
my
pager
Wenn's
wichtig
ist,
ruf
mich
auf
meinem
Pager
an
Rang
it,
ring
it,
rang
it,
ring
it
Ruf
an,
ruf
an,
ruf
an,
ruf
an
Ring
my
telephone,
ring
my
telephone
Ruf
mein
Telefon
an,
ruf
mein
Telefon
an
I
be
so
rebel-yalous
Ich
bin
so
rebell-isch
When
I'm
talkin'
on
my
phone-telyalous
Wenn
ich
an
meinem
Telefon-isch
rede
You
can
have
my
baitch,
but
I
maintain
Du
kannst
meine
Bitch
haben,
aber
ich
bleib
cool
I
chop
it
up
as
a
loss
and
charge
it
to
the
game
Ich
schreib's
als
Verlust
ab
und
buch's
aufs
Spielkonto
She
said
you
must
be
playin'
some
kind
of
phone
tag
Sie
sagte,
du
spielst
wohl
irgendeine
Art
Telefonfangen
'Cause
every
time
I
hit
you,
you
don't
hit
me
back
Denn
jedes
Mal,
wenn
ich
dich
anrufe,
rufst
du
mich
nicht
zurück
Why
is
dat?
'Cause
you're
hella
hard
to
get
in
contact
with
Warum
ist
das
so?
Weil
du
verdammt
schwer
zu
erreichen
bist
Thought
you
thought,
was
killin'
big
girl
was
crackin'
on
some
crabs
Dachte,
du
dachtest,
das
große
Mädchen
fertigzumachen,
würde
über
Schwächlinge
herziehen
Six
o'clock,
the
girl
said
that's
my
crib
be
at
the
West
plus
Sechs
Uhr,
das
Mädchen
sagte,
das
ist
meine
Bude,
sei
am
West
Plus
Due
to
go,
left
me
at
home
be
Musste
gehen,
ließ
mich
zu
Hause
sein
Leavin'
my
ass
up
in
the
living
room
all
alone
Ließ
meinen
Arsch
ganz
allein
im
Wohnzimmer
And
I
be
starvin'
rubbin'
my
monkey
fiendin'
for
some
Donkey
Kong
Und
ich
verhungere,
reibe
meine
Mumu,
gierig
nach
etwas
Donkey
Kong
Now
you're
talkin',
let's
get
the
show
on
the
road
Jetzt
redest
du,
lass
uns
loslegen
I
know
you're
tired
of
barkin',
you
need
to
hop
on
my
load
Ich
weiß,
du
bist
müde
vom
Bellen,
du
solltest
auf
meine
Ladung
springen
So
we
can
stab
out,
strike
rock
and
Arroyo
Park
Damit
wir
abhauen
können,
Strike
Rock
und
Arroyo
Park
ansteuern
At
the
top
of
hill,
so
I
can
check
your
oil
Oben
auf
dem
Hügel,
damit
ich
dein
Öl
prüfen
kann
I
said
ah
one
to
the
two
ah
two
to
two
three,
tell
me
why
your
Ich
sagte
ah
Eins
zum
Zwei
äh
Zwei
zum
Zwei
Drei,
sag
mir,
warum
deine
Baby
momma
keep
on
pagin'
me,
I
didn't
give
the
hoe
the
number
Baby
Mama
mich
ständig
auf
dem
Pager
anruft,
ich
gab
der
Hoe
die
Nummer
nicht
So
why
does
she
call,
she
says
she
wanna
do
me,
and
all
of
y'all
Also
warum
ruft
sie
an,
sie
sagt,
sie
will
mich
und
euch
alle
But
I'm
like
that
nigga
on
The
Mack,
I
don't
want
the
honey
Aber
ich
bin
wie
dieser
Nigga
aus
The
Mack,
ich
will
nicht
den
Honig
I
want
the
money
some
of
you
niggaz
is
funny
style
and
meanwhile
Ich
will
das
Geld,
einige
von
euch
Niggas
sind
komisch
drauf
und
währenddessen
I'm
sellin'
my
piece
to
these
tricks
'cause
it's
the
paper
chase
Verkaufe
ich
mein
Stück
an
diese
Schlampen,
denn
es
ist
die
Jagd
nach
dem
Geld
Laced
with
game,
see
I'm
livin'
in
the
hustlers
dream,
call
up
a
player
Gespickt
mit
Wissen,
siehst
du,
ich
lebe
den
Traum
eines
Hustlers,
ruf
einen
Player
an
If
it's
major,
especially
if
it's
scrilla
nigga
hit
me
on
my
pager
Wenn's
wichtig
ist,
besonders
wenn
es
um
Kohle
geht,
Nigga,
ruf
mich
auf
meinem
Pager
an
If
it's
major,
hit
me
on
my
pager
Wenn's
wichtig
ist,
ruf
mich
auf
meinem
Pager
an
Rang
it,
ring
it,
rang
it,
ring
it
Ruf
an,
ruf
an,
ruf
an,
ruf
an
Ring
my
telephone,
ring
my
telephone
Ruf
mein
Telefon
an,
ruf
mein
Telefon
an
If
it's
major,
hit
me
on
my
pager
Wenn's
wichtig
ist,
ruf
mich
auf
meinem
Pager
an
Rang
it,
ring
it,
rang
it,
ring
it
Ruf
an,
ruf
an,
ruf
an,
ruf
an
Ring
my
telephone,
ring
my
telephone
Ruf
mein
Telefon
an,
ruf
mein
Telefon
an
Rang
it,
baby
gimme
a
call
Ruf
an,
Baby,
ruf
mich
an
My
name
you're
screamin',
how
I
be
hittin'
them
walls
Mein
Name,
den
du
schreist,
wie
ich
gegen
die
Wände
stoße
You
got
me
tinglin',
how
you
be
workin'
them
drawers
Du
machst
mich
kribbelig,
wie
du
die
Höschen
bewegst
With
a
kiss
I
make
'em
all
say
this,
yeah
that's
raw
Mit
einem
Kuss
bringe
ich
sie
alle
dazu,
das
zu
sagen,
yeah,
das
ist
krass
I
glance
your
cut,
bass
we,
big
cheeks
Ich
werfe
einen
Blick
auf
deinen
Schnitt,
Bass-lastig,
dicke
Backen
With
a
blast
headin'
straight
for
the
nut,
big
A&H
Mit
einem
Schuss
direkt
auf
den
Orgasmus
zu,
großes
A&H
Got
some
bitches
all
in
the
cut,
it's
that
season
Hab
ein
paar
Bitches
alle
in
der
Ecke,
es
ist
diese
Saison
Drop
my
number
to
the
hoe
to
hit
me
up
Gab
der
Hoe
meine
Nummer,
damit
sie
mich
anruft
Yo,
you're
911ing
me
to
death,
what's
all
that
fo'
Yo,
du
rufst
mich
ständig
911
an,
wofür
das
alles?
Got
my
Williams
and
fillin'
my
pager
and
pager
on
the
overflo'
Bringst
meine
Leitungen
zum
Glühen
und
füllst
meinen
Pager,
mein
Pager
läuft
über
What's
happenin'
with
all
that
old
bullshit
is
it
really
all
that
Was
ist
los
mit
all
dem
alten
Bullshit,
ist
es
wirklich
so
Damn
serious,
You're
draining
the
hell
out
of
my
battery
Verdammt
ernst,
du
saugst
mir
höllisch
die
Batterie
leer
Got
your
partner
thinkin'
curious
'cause
in
the
Y
E
A
A
R
E
A
Bringt
deinen
Partner
dazu,
neugierig
zu
werden,
denn
in
der
YAY
AREA
The
game
ain't
constipated,
buckin'
around
in
the
Golden
State
where
Ist
das
Spiel
nicht
verstopft,
rumspinnen
im
Golden
State,
wo
The
game
originated,
fools
be
scandalous
they
used
to
be
squares
Das
Spiel
seinen
Ursprung
hat,
Typen
sind
skandalös,
waren
früher
Spießer
Be
turnin'
vicious,
hit
me
on
pager,
hit
me
if
it's
major
Werden
bösartig,
ruf
mich
auf
dem
Pager
an,
ruf
mich
an,
wenn's
wichtig
ist
If
it's
major,
hit
me
on
my
pager
Wenn's
wichtig
ist,
ruf
mich
auf
meinem
Pager
an
Rang
it,
ring
it,
rang
it,
ring
it
Ruf
an,
ruf
an,
ruf
an,
ruf
an
Ring
my
telephone,
ring
my
telephone
Ruf
mein
Telefon
an,
ruf
mein
Telefon
an
If
it's
major,
hit
me
on
my
pager
Wenn's
wichtig
ist,
ruf
mich
auf
meinem
Pager
an
Rang
it,
ring
it,
rang
it,
ring
it
Ruf
an,
ruf
an,
ruf
an,
ruf
an
Ring
my
telephone,
ring
my
telephone
Ruf
mein
Telefon
an,
ruf
mein
Telefon
an
If
it's
major,
hit
me
on
my
pager
Wenn's
wichtig
ist,
ruf
mich
auf
meinem
Pager
an
Rang
it,
ring
it,
rang
it,
ring
it
Ruf
an,
ruf
an,
ruf
an,
ruf
an
Ring
my
telephone,
ring
my
telephone
Ruf
mein
Telefon
an,
ruf
mein
Telefon
an
If
it's
major,
hit
me
on
my
pager
Wenn's
wichtig
ist,
ruf
mich
auf
meinem
Pager
an
Rang
it,
ring
it,
rang
it,
ring
it
Ruf
an,
ruf
an,
ruf
an,
ruf
an
Ring
my
telephone,
ring
my
telephone
Ruf
mein
Telefon
an,
ruf
mein
Telefon
an
Ring
my
telephone,
ring
my
telephone
Ruf
mein
Telefon
an,
ruf
mein
Telefon
an
Ring,
ring,
ring,
ring
it
Ruf,
ruf,
ruf,
ruf
an
Ring
my
telephone
Ruf
mein
Telefon
an
Ring,
ring,
ring,
ring,
ring
Ruf,
ruf,
ruf,
ruf,
ruf
You
better
ring
my
telephone
Du
solltest
besser
mein
Telefon
anrufen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: C. Williams, R. Walker, E. Stevens, A. Gilmour, Spice 1
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.