Текст и перевод песни E-40 feat. Yo Gotti & NBA Youngboy - Straight Out The Dirt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
went
from
nothin'
to
somethin'
Я
прошел
путь
от
ничего
к
чему-то.
I
had
to
make
the
shit
work
Я
должен
был
заставить
это
дерьмо
работать.
Came
up
from
nothin'
Поднялся
из
ниоткуда.
I
got
it
straight
out
the
dirt
Я
достал
его
прямо
из
грязи
I
got
it
straight
out
the
dirt
Я
достал
его
прямо
из
грязи
I
got
it
straight
out
the
dirt
Я
достал
его
прямо
из
грязи
I
got
it
straight
out
the
dirt
Я
достал
его
прямо
из
грязи
I
got
it
straight
out
the
dirt
Я
достал
его
прямо
из
грязи
My
granddaddy
helped
build
the
Carquinez
Bridge
Мой
дедушка
помогал
строить
мост
Каркинез.
Gave
my
grandmama
eleven
kids
Подарила
бабушке
одиннадцать
детей.
A
gallon
of
milk
and
some
eggs
in
the
fridge
Галлон
молока
и
яйца
в
холодильнике.
A
pack
of
Top
Ramen
some
bread
and
some
grits
Пачка
лучшего
рамена
немного
хлеба
и
немного
овсянки
I
got
it
straight
out
the
dirt
(the
dust)
Я
достал
его
прямо
из
грязи
(пыли),
Checkin'
more
cash
than
a
clerk
(that's
us)
проверяя
больше
наличных,
чем
клерк
(это
мы).
Play
with
me
you
will
get
hurt
(I'll
bust)
Поиграй
со
мной,
тебе
будет
больно
(я
сломаюсь).
I'll
put
a
hole
in
your
shirt
(whoa)
Я
проделаю
дырку
в
твоей
рубашке.
The
bigger
the
cap
the
bigger
the
peelin',
I'm
drillin'
Чем
больше
колпачок,
тем
больше
шелуха,
я
сверлю
ее.
Anybody
who
wanna
stop
me
makin'
millions
(whoa)
Кто-нибудь,
кто
хочет
помешать
мне
зарабатывать
миллионы?
The
longer
the
barrel,
the
stronger
the
bullet,
the
trigger
Чем
длиннее
ствол,
тем
сильнее
пуля,
спусковой
крючок.
I'll
pull
it,
I'll
have
your
family
in
their
feelin's
(woah)
Я
вытащу
его,
я
заставлю
твою
семью
чувствовать
себя
(ого!)
One
foot
on
the
strineets,
one
hand
on
the
bible
Одна
нога
на
струнах,
одна
рука
на
Библии.
I
pray
for
my
frenemies,
pray
for
my
rivals
Я
молюсь
за
своих
врагов,
молюсь
за
своих
соперников.
Got
trademarks
and
entities,
licenses,
businesses
У
меня
есть
товарные
знаки
и
юридические
лица,
лицензии,
бизнесы
No
female
tendencies,
niggas
is
bitches
Никаких
женских
наклонностей,
ниггеры
- суки.
From
the
concrete
streets
to
the
golf
course
(golf
course)
От
бетонных
улиц
до
поля
для
гольфа
(поля
для
гольфа)
When
I'm
in
L.A.
I'm
at
the
Waldorf
(Waldorf)
Когда
я
в
Лос-Анджелесе,
я
в
"Уолдорфе"
("Уолдорфе").
If
I'm
in
the
mood
for
an
entrée
Если
я
буду
в
настроении
для
первого
блюда
Napa
Valley
reservations
at
The
French
Laundry
Бронирование
мест
в
Напа-Вэлли
во
французской
прачечной
Free
all
my
people
in
the
belly
of
the
beast
(of
the
beast)
Освободи
всех
моих
людей
во
чреве
зверя
(зверя).
Pay
the
tithes
to
my
church
and
my
priest
(and
my
priest)
Плати
десятину
моей
церкви
и
моему
священнику
(и
моему
священнику).
In
the
box,
in
the
cage
in
the
bing
(in
the
bing)
В
коробке,
в
клетке,
в
бинге
(в
бинге)
If
I
went
to
jail
I
won't
sing
(I
won't
sing)
Если
бы
я
попал
в
тюрьму,
я
бы
не
пел
(я
бы
не
пел).
I
went
from
nothin'
to
somethin'
Я
прошел
путь
от
ничего
к
чему-то.
I
had
to
make
the
shit
work
Я
должен
был
заставить
это
дерьмо
работать.
Came
up
from
nothin'
Поднялся
из
ниоткуда.
I
got
it
straight
out
the
dirt
Я
достал
его
прямо
из
грязи
I
got
it
straight
out
the
dirt
Я
достал
его
прямо
из
грязи
I
got
it
straight
out
the
dirt
Я
достал
его
прямо
из
грязи
I
got
it
straight
out
the
dirt
Я
достал
его
прямо
из
грязи
I
got
it
straight
out
the
dirt
Я
достал
его
прямо
из
грязи
I
played
in
the
mud
(I
play
in
the
mud)
Я
играл
в
грязи
(я
играю
в
грязи).
No
stain'
on
my
shirt
(no
stain'
on
my
shirt)
No
stain'
on
my
shirt
(no
stain'
on
my
shirt)
I'm
whippin'
the
pot
(I'm
whippin'
the
pot)
Я
взбиваю
горшок
(я
взбиваю
горшок).
I'm
cookin'
the
work
(uh)
Я
готовлю
эту
работу
(э-э-э).
I
got
it
straight
out
the
dirt
(straight
out
the
dirt)
Я
достал
его
прямо
из
грязи
(прямо
из
грязи).
I
got
it
straight
out
the
dirt
(straight
out
the
dirt)
Я
достал
его
прямо
из
грязи
(прямо
из
грязи).
I
got
it
straight
out
the
dirt
(straight
out
the
dirt)
Я
достал
его
прямо
из
грязи
(прямо
из
грязи).
I
got
it
straight
out
the
dirt
(ah)
Я
достал
его
прямо
из
грязи
(ах).
Whole
lotta
money,
you
know
who
it
is
Целая
куча
денег,
ты
же
знаешь,
кто
это
I
ain't
got
to
speak
on
the
shit
that
I
did
Я
не
должен
говорить
о
том
дерьме,
которое
я
сделал.
I
got
it
straight
up
out
the
mud
like
a
pig
Я
вытащил
его
прямо
из
грязи,
как
свинью.
Fuck
police,
no
respect
for
the
pigs
К
черту
полицию,
никакого
уважения
к
свиньям
On
the
stage
steady
screamin':
Free
Jig
На
сцене
ровный
крик:
Свободная
джига
I
go
crazy
every
time
that
I
hit
Я
схожу
с
ума
каждый
раз,
когда
попадаю
в
цель.
Send
my
yougin's
for
to
break
in
your
crib
Пошлите
моих
югинов,
чтобы
они
вломились
в
вашу
кроватку.
I
pay
'em
double,
just
send
me
the
bricks
Я
плачу
им
вдвое
больше,
просто
пришли
мне
брикеты.
Shooter
like
Scottie
I
ain't
talkin'
Yo
Gotti
Стрелок
как
Скотти,
я
не
говорю
о
Йо
Готти.
That
white
full
of
low
I'm
gonna
come
where
it
is
Эта
белая,
полная
низости,
я
приду
туда,
где
она
есть.
Get
out
yo
body
we
gon'
split
your
wig
Убирайся
отсюда,
мы
расколем
твой
парик.
I
ain't
no
rat
bitch,
them
tricks
for
them
kids
Я
не
крыса,
сука,
эти
фокусы
для
детей.
40
and
that
Glock,
I
still
walk
with
that
sig
40
и
этот
Глок,
я
все
еще
хожу
с
этим
сигом.
Ain't
who
he
claim
to
be
and
I
can
see
it
Он
не
тот
за
кого
себя
выдает
и
я
это
вижу
I'm
who
he
wanna
be
but
he
can't
be
it
Я
тот,
кем
он
хочет
быть,
но
он
не
может
быть
таким.
These
niggas
be
dissin'
but
no
I
don't
hear
it
Эти
ниггеры
ругаются,
но
нет,
я
этого
не
слышу.
My
youngin'
that
youngin'
off
Good
Fellas
Моя
молодость,
эта
молодость-хорошие
парни.
He
don't
got
no
name,
he
a
cold
stepper
У
него
нет
имени,
он
хладнокровный
степпер.
I
spent
them
racks
on
some
Margielas
Я
потратил
эти
деньги
на
маржелу.
I
signed
my
deal
up
in
blood
letters
Я
подписал
свою
сделку
кровавыми
буквами.
My
Cuban
link
half
a
kilo
Мое
кубинское
звено
полкило
Bitch
so
heavy
I
could
use
it
as
a
weapon
(bitch)
Сука
такая
тяжелая,
что
я
мог
бы
использовать
ее
как
оружие
(сука).
All
us
getting'
money
Все
мы
получаем
деньги.
Nothin'
but
OG's
thuggin'
in
my
section
Ничего,
кроме
бандитов
ОГА
в
моей
секции.
I
went
from
nothin'
to
somethin'
Я
прошел
путь
от
ничего
к
чему-то.
I
had
to
make
the
shit
work
Я
должен
был
заставить
это
дерьмо
работать.
Came
up
from
nothin'
Поднялся
из
ниоткуда.
I
got
it
straight
out
the
dirt
Я
достал
его
прямо
из
грязи
I
got
it
straight
out
the
dirt
Я
достал
его
прямо
из
грязи
I
got
it
straight
out
the
dirt
Я
достал
его
прямо
из
грязи
I
got
it
straight
out
the
dirt
Я
достал
его
прямо
из
грязи
I
got
it
straight
out
the
dirt
Я
достал
его
прямо
из
грязи
I
played
in
the
mud
(I
play
in
the
mud)
Я
играл
в
грязи
(я
играю
в
грязи).
No
stain'
on
my
shirt
(no
stain'
on
my
shirt)
No
stain'
on
my
shirt
(no
stain'
on
my
shirt)
I'm
whippin'
the
pot
(I'm
whippin'
the
pot)
Я
взбиваю
горшок
(я
взбиваю
горшок).
I'm
cookin'
the
work
(uh)
Я
готовлю
эту
работу
(э-э-э).
I
got
it
straight
out
the
dirt
(straight
out
the
dirt)
Я
достал
его
прямо
из
грязи
(прямо
из
грязи).
I
got
it
straight
out
the
dirt
(straight
out
the
dirt)
Я
достал
его
прямо
из
грязи
(прямо
из
грязи).
I
got
it
straight
out
the
dirt
(straight
out
the
dirt)
Я
достал
его
прямо
из
грязи
(прямо
из
грязи).
I
got
it
straight
out
the
dirt
(ah)
Я
достал
его
прямо
из
грязи
(ах).
I
was
gettin'
out
the
mud
Я
выбирался
из
грязи.
I
put
the
hood
on
flood
Я
надел
капюшон.
I
was
bumpin'
Danny
Glover
in
the
Chevy
Я
тусовался
с
Дэнни
Гловером
в
"Шевроле".
I
put
the
hood
on
thug,
yeah
Я
надел
капюшон
на
бандита,
да
I
put
your
hood
on
wet,
wet
Я
надел
твой
капюшон
мокрым,
мокрым.
I
put
your
life
on
the
set,
set
Я
ставлю
твою
жизнь
на
кон,
на
кон.
I
put
your
goons
on
bedrest
(brrr)
Я
положил
твоих
головорезов
на
кровать
(бррр).
I
haven't
been
lost
a
war
yet,
yeah
Я
еще
не
проиграл
ни
одной
войны,
да
Anniversary
to
vets
(scurrr)
Юбилей
ветеринарам
(скуррр)
Z06
with
the
pipes
Z06
с
трубами
My
young
bitch
from
The
Bay
(Bay)
Моя
молодая
сучка
из
залива
(залива)
Pussy
good
hella
tight
(tight)
Киска
хорошая,
чертовски
тугая
(тугая)
Head
stupid
hella
tight
(tight)
Голова
тупая,
чертовски
тугая
(тугая).
Slow
it
down
yellow
light
(light)
Замедли
его,
желтый
свет
(свет).
She
suck
the
dick
like
it's
a
contest
Она
сосет
мой
член,
как
будто
это
соревнование.
And
thinks
she's
Scarface
on
that
white
И
думает,
что
она-Лицо
со
шрамом
на
белом.
Matte
white,
white
on
white
Rover
(white)
Матовый
белый,
белый
на
белом
Ровере
(белый)
Bitch
I'm
plugged
like
Sosa
(like
Sosa)
Сука,
я
подключен,
как
Соса
(как
Соса).
Got
loud
weed,
strong
odor
Есть
громкая
травка,
сильный
запах
Pay
the
plug
up
front,
don't
owe
him
Заплати
барыге
вперед,
не
будь
ему
должен.
Unfort
got
rich.
shit
happened
and
I
fell
off
Форт
разбогател,
дерьмо
случилось,
и
я
упал.
I
ain't
fall,
stay
down,
runnin'
up
got
a
bill
off
Я
не
падаю,
не
падаю,
бегу
наверх,
у
меня
есть
счет.
I
went
from
not
havin'
shit
to
havin'
shit
Я
прошел
путь
от
того,
чтобы
ни
хрена
не
иметь,
до
того,
чтобы
иметь
ни
хрена.
Niggas
sayin'
I
should
write
a
tell-all
Ниггеры
говорят,
что
я
должен
написать
заявление.
I
went
from
nothin'
to
somethin'
Я
прошел
путь
от
ничего
к
чему-то.
I
had
to
make
the
shit
work
Я
должен
был
заставить
это
дерьмо
работать.
Came
up
from
nothin'
Поднялся
из
ниоткуда.
I
got
it
straight
out
the
dirt
Я
достал
его
прямо
из
грязи
I
got
it
straight
out
the
dirt
Я
достал
его
прямо
из
грязи
I
got
it
straight
out
the
dirt
Я
достал
его
прямо
из
грязи
I
got
it
straight
out
the
dirt
Я
достал
его
прямо
из
грязи
I
got
it
straight
out
the
dirt
(ah)
Я
достал
его
прямо
из
грязи
(ах).
I
played
in
the
mud
(I
play
in
the
mud)
Я
играл
в
грязи
(я
играю
в
грязи).
No
stain'
on
my
shirt
(no
stain'
on
my
shirt)
No
stain'
on
my
shirt
(no
stain'
on
my
shirt)
I'm
whippin'
the
pot
(I'm
whippin'
the
pot)
Я
взбиваю
горшок
(я
взбиваю
горшок).
I'm
cookin'
the
work
(uh)
Я
готовлю
эту
работу
(э-э-э).
I
got
it
straight
out
the
dirt
(straight
out
the
dirt)
Я
достал
его
прямо
из
грязи
(прямо
из
грязи).
I
got
it
straight
out
the
dirt
(straight
out
the
dirt)
Я
достал
его
прямо
из
грязи
(прямо
из
грязи).
I
got
it
straight
out
the
dirt
(straight
out
the
dirt)
Я
достал
его
прямо
из
грязи
(прямо
из
грязи).
I
got
it
straight
out
the
dirt
(ah)
Я
достал
его
прямо
из
грязи
(ах).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: e-40
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.