Текст и перевод песни E-40 - Ahhhh Sh*t!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SHHHIIIIIIIIIIIIIIIT
БЛИИИИИИИИИИИН
Ahhhh
Shit!
Вот
же,
блин!
He
talking
shit
shit
shit,
shit
shit
shit
Он
несет
чушь,
чушь,
чушь,
чушь,
чушь,
чушь
He
be
say
some
shit
shit
shit,
shit
shit
shit
Он
говорит
какую-то
чушь,
чушь,
чушь,
чушь,
чушь,
чушь
SHHHIIIIIIIIIIIIIIIT
БЛИИИИИИИИИИИН
Ahhhh
Shit!
Вот
же,
блин!
He
talking
shit
shit
shit,
shit
shit
shit
Он
несет
чушь,
чушь,
чушь,
чушь,
чушь,
чушь
He
be
say
some
shit
shit
shit,
shit
shit
shit
Он
говорит
какую-то
чушь,
чушь,
чушь,
чушь,
чушь,
чушь
SHHHIIIIIIIIIIIIIIIT
БЛИИИИИИИИИИИН
Ahhhh
Shit!
Вот
же,
блин!
Zany
bizarre
ballistic
Причудливый,
безумный,
баллистический,
Coming
off
of
some
of
that
ignorant
shit
resickalish
verbish
gases
flows
Выдаю
какой-то
невежественный,
возмутительный,
словесный
поток
газов,
BMZ
glasses
on
my
nose
Очки
BMZ
на
моем
носу,
Undeniable
throbbish
molish
flight
music
not
that
garbage
Неоспоримая,
пульсирующая,
сокрушительная,
летная
музыка,
а
не
та
муть,
Bumpin'
the
pistol
out,
do
a
X
street
nigga
before
I
hollish
Вытаскиваю
пушку,
сделаю
крест,
детка,
прежде
чем
закричу,
Got
a
whole
lotta
spit
to
talk
about
and
a
whole
lotta
speech
to
speak
Мне
есть,
что
сказать,
и
есть,
о
чем
поговорить,
The
neighborhood
fuck
with
40
he
be
preaching
mane
he
teeth
Район
уважает
40-го,
он
проповедует,
детка,
он
в
теме,
Some
of
these
fools
be
boosie
(boosie)
rap
about
what
they
make
Некоторые
из
этих
дураков
хвастливы,
читают
рэп
о
том,
сколько
зарабатывают,
But
at
the
end
of
the
day,
between
me
and
you,
they
ain't
got
nothin
to
say
(that's
right)
Но
в
конце
концов,
между
мной
и
тобой,
им
нечего
сказать
(это
точно),
Money
don't
make
me
I
make
money
go
hard
for
mine
I'm
smashed
(smashed)
Деньги
не
делают
меня,
я
делаю
деньги,
пашу
ради
своего,
я
в
ударе
(в
ударе),
Instead
of
recall
on
my
product
customer
satisfaction
Вместо
отзыва
моего
продукта,
удовлетворение
клиента,
Am
I
too
early
or
are
they
too
late?
Я
слишком
рано
или
они
слишком
поздно?
Am
I
too
blob
or
are
they
to
slay?
Я
слишком
крут
или
они
слишком
слабы?
Why
do
we
go,
when
he
goin
slow?
Почему
мы
идем,
когда
он
еле
плетется?
How
come
we
can,
why
can
I
know?
Как
так
получается,
что
я
знаю?
Can't
be
slippin
like
a
transmission
(mission)
when
ya
counter-clockwise
twisted
(twisted)
Нельзя
буксовать,
как
коробка
передач
(передача),
когда
ты
закручен
против
часовой
стрелки
(закручен),
Mixing
and
whippin'
goop
(goop)
be
prepared
to
shoot
(shoot)
Смешиваю
и
взбиваю
зелье
(зелье),
будь
готова
стрелять
(стрелять),
STEP
IT
UP!
Don't
get
left
behind
(left
behind)
ШЕВЕЛИСЬ!
Не
отставай
(не
отставай),
Do
some
CATCHING
UP!
Put
some
ketchup
on
your
fries
(on
your
fries)
ДОГОНЯЙ!
Добавь
кетчупа
к
своей
картошке
(к
своей
картошке),
Not
all
of
the
rappers
but
most
of
them
sound
alike
(alike?)
Не
все
рэперы,
но
большинство
из
них
звучат
одинаково
(одинаково?),
I
been
rappin
since
most
of
em
knew
how
to
ride
a
bike
(a
bike)
Я
читаю
рэп
с
тех
пор,
как
большинство
из
них
научились
кататься
на
велосипеде
(на
велосипеде),
On
the
dope
track
copping
and
flippin,
pushing
white
(that
yola)
На
наркотической
дорожке,
покупая
и
продавая,
толкая
белое
(это
кокаин),
Triple
beam
scales,
scanners
on
that
height
(and
that
roper)
Весы
с
тремя
коромыслами,
сканеры
на
той
высоте
(и
тот
канат),
Droomers,
walking
'round
with
they
spook
on
(spook
on?)
Торчки,
ходят
с
привидениями
в
глазах
(с
привидениями
в
глазах?),
Grimming,
standing
in
front
of
my
momma's
home
(magazine
street)
Хмурые,
стоят
перед
домом
моей
мамы
(улица
Магазинов),
Hubba
rocks
dowsers'
cotton
candy
zones
(ice
cream)
Камни,
наркоманы,
зоны
сахарной
ваты
(мороженое),
Zippers
quarters
half
pound
hole
works
(for
the
dope
fiends)
Зиплоки,
четвертаки,
полфунта,
все
работает
(для
наркоманов),
Verify
fixture
gritter
weight
mover
(weight
moo-ba?)
Проверенный
поставщик,
торговец
весом
(торговец
весом?),
Burgundy
mercury
sixty-seven
a
cougar
(a
cougar)
Бордовый
Меркури
67-го,
Кугар
(Кугар),
With
the
liquor
dragging
and
gold
tips,
gold
grill,
gold
weed
С
висящей
выхлопной
трубой
и
золотыми
наконечниками,
золотыми
зубами,
золотой
травой,
Gold
rings,
gold
chain,
gold
every
fuckin
thang
Золотые
кольца,
золотая
цепь,
золото
во
всем,
черт
возьми,
Better
learn
how
to
spell
or
you
goin
fuckin
sink
(you
goin
sank)
Лучше
научись
писать,
или
ты,
блин,
утонешь
(ты
утонешь),
If
you
don't
work
then
you
don't
fuckin
ate
(you
don't
ate)
Если
ты
не
работаешь,
то
ты,
блин,
не
ешь
(ты
не
ешь),
Crying
complaining
and
whining
ain't
you
(crying
complaining
and
whining
ain't
you)
Плачешь,
жалуешься
и
ноешь,
не
так
ли
(плачешь,
жалуешься
и
ноешь,
не
так
ли),
How
the
fuck
I'm
a
help
you
if
you
can't
help
you?
Как,
черт
возьми,
я
тебе
помогу,
если
ты
не
можешь
помочь
себе?
BEEATCH!
(BEEATCH)
СУЧКА!
(СУЧКА)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Unknown
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.