Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Give Me Love
Gib Mir Liebe
I
want
your
love
Ich
will
deine
Liebe
I
want...
your
love
Ich
will...
deine
Liebe
I
want
your
love
Ich
will
deine
Liebe
I
want...
your
love
Ich
will...
deine
Liebe
Check
game
Check
das
Spiel
Paper
in
my
pocket,
not
lint
Geld
in
meiner
Tasche,
keine
Fussel
Got
a
house
note
not
rent
Hab
'ne
Hypothek,
keine
Miete
Dual
exhaust
sound
like
a
dog
barking
Doppelauspuff
klingt
wie
ein
bellender
Hund
Cutlass
Oldsmobile,
Platinum
Kush
sparking
Cutlass
Oldsmobile,
Platinum
Kush
am
Glühen
At
the
intersection
making
hella
noise
An
der
Kreuzung,
mache
höllisch
Lärm
Car
got
bass
like
Barry
White
voice
Das
Auto
hat
Bass
wie
Barry
Whites
Stimme
Underneath
my
seat...
HEAT
Unter
meinem
Sitz...
HITZE
4 G
auto
slippers
on
my
feet
4 G
Auto-Slipper
an
meinen
Füßen
Hit
the
liquor
store
for
some
alcohol
Geh
zum
Schnapsladen
für
etwas
Alkohol
Earl
Stevens
wine
and
some
Buzzballz
Earl
Stevens
Wein
und
ein
paar
Buzzballz
Walking
out
the
door
I
see
a
super
thick
Als
ich
aus
der
Tür
gehe,
sehe
ich
eine
super
Kurvige
Orange
bone
thicker
than
my
other
chick
Hellhäutige,
kurviger
als
mein
anderes
Mädel
Every
day
I
celebrate
life
Jeden
Tag
feiere
ich
das
Leben
You
only
live
once,
not
twice
Man
lebt
nur
einmal,
nicht
zweimal
Put
the
good
lord
first,
not
second
Stell
den
lieben
Gott
an
erste
Stelle,
nicht
an
zweite
That's
the
only
way
you're
gonna
get
to
heaven
Nur
so
kommst
du
in
den
Himmel
Breathing
is
a
blessing
every
time
I
wake
up
Atmen
ist
ein
Segen,
jedes
Mal,
wenn
ich
aufwache
When
I'm
at
the
barbershop,
I
got
my
pistol
tucked
Wenn
ich
beim
Friseur
bin,
hab
ich
meine
Pistole
eingesteckt
Ready
for
whatever,
just
in
case
Bereit
für
alles,
nur
für
den
Fall
I
gotta
put
a
sucker
in
his
place
Ich
muss
einen
Schwachkopf
an
seinen
Platz
weisen
In
the
dirt
with
the
worms
and
the
maggots
In
der
Erde
mit
den
Würmern
und
den
Maden
My
pinky
ring
got
a
bunch
of
baguettes
Mein
kleiner
Fingerring
hat
einen
Haufen
Baguettes
Standing
on
the
couch
in
the
club
Stehe
auf
der
Couch
im
Club
Like
the
homie
Pac
say...
Give
me
love!
Wie
der
Kumpel
Pac
sagt...
Gib
mir
Liebe!
I
want
your
love
Ich
will
deine
Liebe
I
want...
your
love
Ich
will...
deine
Liebe
Like
the
homie
Pac
say...
Give
me
love!
Wie
der
Kumpel
Pac
sagt...
Gib
mir
Liebe!
I
want
your
love
Ich
will
deine
Liebe
I
want...
your
love
Ich
will...
deine
Liebe
Like
the
homie
Pac
say...
Give
me
love!
Wie
der
Kumpel
Pac
sagt...
Gib
mir
Liebe!
Everything
on
me
brand
new
Alles
an
mir
brandneu
First
thing
people
look
at
is
ya
shoe
Das
Erste,
worauf
die
Leute
schauen,
sind
deine
Schuhe
Bosses
everywhere
in
my
crew
Bosse
überall
in
meiner
Crew
We
hella
deep...
deep
like
the
Wu
Wir
sind
höllisch
tief...
tief
wie
der
Wu
Worry
about
your
own
paper
route
Kümmer
dich
um
deine
eigene
Geldroute
Mess
around
and
stretch
yourself
out
Mach
Dummheiten
und
du
wirst
erledigt
Groveling
and
complaining...
hella
grumpy
Kriechen
und
beschweren...
höllisch
mürrisch
Trying
to
count
the
next
player
money
Versuchen,
das
Geld
des
nächsten
Spielers
zu
zählen
I
can
see
right
through
a
sucka
like
a
vodka
bottle
Ich
kann
durch
einen
Schwachkopf
hindurchsehen
wie
durch
eine
Wodkaflasche
Trying
to
stack
paper...
taller
than
a
supermodel
Versuche,
Geld
zu
stapeln...
höher
als
ein
Supermodel
I
am
on
this
Mangoscato
Ich
bin
auf
diesem
Mangoscato
It
go
hella
hard,
not
soft
like
a
soft
taco
Der
knallt
höllisch
rein,
nicht
weich
wie
ein
weicher
Taco
It's
the
weekend,
and
even
if
it
ain't
Es
ist
Wochenende,
und
selbst
wenn
nicht
We
gonna
paint
the
town
and
put
some
paint
where
it
ain't
Wir
machen
die
Stadt
unsicher
und
bringen
Farbe
dorthin,
wo
keine
ist
At
the
[?],
I
gig
like
a
gangster
Im
[?],
feiere
ich
wie
ein
Gangster
Just
to
let
you
know,
keep
one
in
the
chamber
Nur
damit
du
es
weißt,
hab
immer
eine
im
Lauf
I
want
your
love
Ich
will
deine
Liebe
I
want...
your
love
Ich
will...
deine
Liebe
Give
me
love!
Gib
mir
Liebe!
I
want
your
love
Ich
will
deine
Liebe
I
want...
your
love
Ich
will...
deine
Liebe
Give
me
love!
Gib
mir
Liebe!
Third
verse,
41st
bar
Dritte
Strophe,
41.
Takt
Raised
in
the
gravel...
brought
up
on
the
tar
Aufgewachsen
im
Kies...
großgezogen
auf
dem
Teer
Word
played
like
Scrabble...
microwave
pickle
jar
Wortspiel
wie
Scrabble...
Mikrowellen-Einmachglas
In
the
middle
of
the
ghetto,
might
slap
box
spar
Mitten
im
Ghetto,
vielleicht
ein
bisschen
Sparring
mit
Ohrfeigen
Used
to
step
on
a
crack,
but
I
wasn't
superstition
Früher
trat
ich
auf
Ritzen,
aber
ich
war
nicht
abergläubisch
Now
they
got
cameras,
and
face
recognition
Jetzt
haben
sie
Kameras
und
Gesichtserkennung
Gotta
be
careful
on
the
street
Muss
auf
der
Straße
vorsichtig
sein
Helicopters
can
see
through
body
heat
Hubschrauber
können
Körperwärme
sehen
I'm
sitting
on
the
couch
smoking
a
bowl
Ich
sitze
auf
der
Couch
und
rauche
eine
Bowl
Slapping
classics
like
this
that
touch
the
soul
Höre
Klassiker
wie
diesen,
die
die
Seele
berühren
Watch
what
you
say
to
ya
heathen
Pass
auf,
was
du
zu
deinen
Heiden
sagst
Never
know
when
you
might
need
em
Man
weiß
nie,
wann
man
sie
brauchen
könnte
Be
a
father
to
your
son
or
your
daughter
Sei
ein
Vater
für
deinen
Sohn
oder
deine
Tochter
Be
a
man,
not
a
damn
coward
Sei
ein
Mann,
kein
verdammter
Feigling
Might
be
a
judge
or
rap
or
play
sports
Könnten
Richter
sein,
rappen
oder
Sport
treiben
Attend
they
games,
pay
your
child
support
Besuche
ihre
Spiele,
zahle
deinen
Kindesunterhalt
Most
gifted
people
on
this
earth,
can
be
right
in
your
presence
Die
begabtesten
Menschen
auf
dieser
Erde
können
direkt
in
deiner
Gegenwart
sein
Diamond
in
the
rough,
by
their
selves
Rohdiamanten,
für
sich
allein
Back
of
the
bus...
by
choice
not
force
Hinten
im
Bus...
aus
freier
Wahl,
nicht
gezwungen
Real
once
cause,
embrace,
endorse
Die
Echten,
umarme
sie,
unterstütze
sie
I
love
people...
not
things
Ich
liebe
Menschen...
nicht
Dinge
That's
probably
why
I
always
see
snakes
in
my
dreams
Deshalb
sehe
ich
wahrscheinlich
immer
Schlangen
in
meinen
Träumen
When
you
see
my
family...
give
them
a
hug
Wenn
du
meine
Familie
siehst...
gib
ihnen
eine
Umarmung
Tell
them
all
I
ever
wanted
was
they
love
Sag
ihnen,
alles,
was
ich
jemals
wollte,
war
ihre
Liebe
I
want
your
love
Ich
will
deine
Liebe
I
want...
your
love
Ich
will...
deine
Liebe
Tell
them
all
I
ever
wanted
was
they
love...
Give
me
love!
Sag
ihnen,
alles,
was
ich
jemals
wollte,
war
ihre
Liebe...
Gib
mir
Liebe!
I
want
your
love
Ich
will
deine
Liebe
I
want...
your
love
Ich
will...
deine
Liebe
Tell
them
all
I
ever
wanted
was
they
love...
Give
me
love!
Sag
ihnen,
alles,
was
ich
jemals
wollte,
war
ihre
Liebe...
Gib
mir
Liebe!
I
want
your
love
Ich
will
deine
Liebe
I
want...
your
love
Ich
will...
deine
Liebe
I
want
your
love
Ich
will
deine
Liebe
I
want...
your
love
Ich
will...
deine
Liebe
I
want
your
love
Ich
will
deine
Liebe
I
want...
your
love
Ich
will...
deine
Liebe
I
want
your
love
Ich
will
deine
Liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Unknown Composer Author, Edwards Bernard, Rodgers Nile, Stevens Earl T
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.