Текст и перевод песни E-40 - Got It
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
know
they
say
they
got
it
Знаешь,
говорят,
что
у
них
всё
есть,
But
I
got
it
man,
hey,
hey!
Но
это
у
меня
всё
есть,
детка,
эй,
эй!
Uhh,
hey,
hey!
Ага,
эй,
эй!
Independent
scrill,
mansion
on
top
of
the
hill
("Got
it!
")
Независимый
барыга,
особняк
на
вершине
холма
("Есть
всё!
")
24
inch
wheels,
luxury
automobiles
("Got
it!
")
24-дюймовые
диски,
роскошные
автомобили
("Есть
всё!
")
Solid
and
polished,
respect
and
recognition
("Got
it!
")
Всё
чётко
и
отполировано,
уважение
и
признание
("Есть
всё!
")
Thumpers
all
over
the
house
all
in
the
kitchen
("Got
it!
")
Динамики
по
всему
дому,
даже
на
кухне
("Есть
всё!
")
Getback
skills,
my
nigga
I'm
a
gritter
("Got
it!
")
Навыки
отбиваться,
детка,
я
боец
("Есть
всё!
")
Turn
a
scottish
nickel
to
five
or
six
figures
("Got
it!
")
Превращаю
мелочь
в
пяти-
или
шестизначные
суммы
("Есть
всё!
")
Style,
finesse
and
swagger
- scavenger
("Got
it!
")
Стиль,
изящество
и
крутость
- я
как
стервятник
("Есть
всё!
")
Connections,
plugs,
killers,
manpower
("Got
it!
")
Связи,
поставщики,
головорезы,
рабочая
сила
("Есть
всё!
")
The
gift
of
gab,
the
sales
pitch
of
a
real
estate
broker
("Got
it!
")
Дар
убеждения,
как
у
риэлтора
("Есть
всё!
")
Cutlass
Oldsmobile,
442
motor
("Got
it!
")
Cutlass
Oldsmobile,
двигатель
442
("Есть
всё!
")
Mannish
with
it,
I
carry
it
like
a
boss
Мужик
сказал
- мужик
сделал,
несу
себя
как
босс
Knock
that
ass
down,
stand
over
you
when
I
let
off
Свалю
с
ног,
буду
стоять
над
тобой,
когда
пристрелю
Never
out
of
touch,
I'm
always
in
the
loop
("Got
it!
")
Всегда
в
курсе
событий,
я
всегда
в
теме
("Есть
всё!
")
Side
hustles,
under
the
table
loot
("Got
it!
")
Подработка,
деньги
под
столом
("Есть
всё!
")
Mailbox
money,
my
nigga
I'm
the
nigga
("Got
it!
")
Деньги
на
почту
капают,
детка,
я
тот
самый
чувак
("Есть
всё!
")
Fixture,
I
got
my
own
liquor
("Got
it!
")
Неотъемлемая
часть,
у
меня
свой
ликёр
("Есть
всё!
")
Watches
and
rings,
donkey
ropes
and
bracelets
("Got
it!
")
Часы
и
кольца,
цепи
и
браслеты
("Есть
всё!
")
I'm
havin
my
change,
paper,
big
faces
("Got
it!
")
У
меня
есть
бабки,
бумажки,
крупные
купюры
("Есть
всё!
")
Wisdom,
neighborhood
block
experience
("Got
it!
")
Мудрость,
опыт
районных
улиц
("Есть
всё!
")
I
got
game
from
dopefiends
and
pimps
("Got
it!
")
Я
научился
у
наркоманов
и
сутенёров
("Есть
всё!
")
Loved
ones
that'll
mash
yo'
head
in
("Got
it!
")
Близкие,
которые
тебе
башку
проломят
("Есть
всё!
")
Factors,
that'll
call
shots
from
the
ten
("Got
it!
")
Партнёры,
которые
отдают
приказы
с
десятки
("Есть
всё!
")
Bitches,
batches,
broads
("Got
it!
")
Тёлки,
партия,
красотки
("Есть
всё!
")
They
love
this
fatass
Sick
Wid
It
hog
("Got
it!
")
Они
любят
этого
толстяка
Sick
Wid
It
("Есть
всё!
")
Benedict
Arnolds,
Judases
and
traitors
("Got
it!
")
Предатели,
Иуды
и
изменники
("Есть
всё!
")
Willy
FooFoos,
riffraffs
and
haters
("Got
it!
")
Болваны,
шпана
и
ненавистники
("Есть
всё!
")
Mannish
with
it,
I
carry
it
like
a
boss
Мужик
сказал
- мужик
сделал,
несу
себя
как
босс
Knock
that
ass
down,
stand
over
you
when
I
let
off
Свалю
с
ног,
буду
стоять
над
тобой,
когда
пристрелю
The
latest
slang,
the
lingo
and
all
the
slick
talk
("Got
it!
")
Последний
сленг,
жаргон
и
всё
такое
("Есть
всё!
")
The
sickest
flows,
the
illest
style,
unorthodox
("Got
it!
")
Самый
крутой
флоу,
самый
больной
стиль,
неортодоксальный
("Есть
всё!
")
The
rapper
your
favorite
rapper
duplicate
and
mock
("Got
it!
")
Рэпер,
которого
твой
любимый
рэпер
копирует
и
передразнивает
("Есть
всё!
")
The
most
recognizable
voice
in
all
of
hip-hop
("Got
it!
")
Самый
узнаваемый
голос
во
всем
хип-хопе
("Есть
всё!
")
Platinum
and
gold
records
all
in
the
hallway
("Got
it!
")
Платиновые
и
золотые
пластинки
в
коридоре
("Есть
всё!
")
Trophies,
certified,
by
the
RIAA
("Got
it!
")
Награды,
сертифицированные
RIAA
("Есть
всё!
")
Street
credibility,
history
and
longevity
("Got
it!
")
Уличный
авторитет,
история
и
долголетие
("Есть
всё!
")
Father
and
son
chemistry,
me
and
Droop-E
("Got
it!
")
Химия
отца
и
сына,
я
и
Droop-E
("Есть
всё!
")
House
to
house,
soil
to
soil,
worldwide
("Got
it!
")
От
дома
к
дому,
от
края
до
края,
по
всему
миру
("Есть
всё!
")
The
whole
family
on
my
momma
and
my
daddy's
side
("Got
it!
")
Вся
семья
со
стороны
моей
мамы
и
моего
папы
("Есть
всё!
")
The
gift
of
spit,
the
gift
to
twist
a
pot
("Got
it!
")
Дар
читки,
дар
заварить
кашу
("Есть
всё!
")
If
I
ever
had
to
go
back
to
grit
and
cookin
rock
("Got
it!
")
Если
бы
мне
пришлось
вернуться
к
готовке
крэка
("Есть
всё!
")
Baking
soda,
kilo
grams
of
candycane
("Got
it!
")
Пищевая
сода,
килограммы
кокаина
("Есть
всё!
")
'Cross
the
street,
broken
down
Mustang
("Got
it!
")
Через
дорогу,
сломанный
Мустанг
("Есть
всё!
")
Mannish
with
it,
I
carry
it
like
a
boss
Мужик
сказал
- мужик
сделал,
несу
себя
как
босс
Knock
that
ass
down,
stand
over
you
when
I
let
off
Свалю
с
ног,
буду
стоять
над
тобой,
когда
пристрелю
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: E-40
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.