Текст и перевод песни E-40 - Hillside
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thus
topic
of
news
right
now
surveillance
cameras
Главной
новостью
сейчас
являются
камеры
наблюдения,
Captured
a
terrifying
attack
at
a
store
in
Vallejo
Запечатлевшие
ужасающее
нападение
в
магазине
в
Вальехо.
Ridin
through
the
turf,
on
Magazine
Качу
по
району,
по
Мэгазин-стрит,
You
know
I
stay
strapped,
with
a
magazine
Знаешь,
я
всегда
заряжен,
с
полной
обоймой,
Put
it
to
your
face,
like
a
magazine
Приставлю
к
твоему
лицу,
как
журнал,
I
stay
on
the
case,
cause
I'm
from
Magazine
Я
всегда
в
деле,
ведь
я
с
Мэгазин-стрит.
Nigga
I'm
from
Hillside
Чувак,
я
с
Холма,
H.I.L.L.S.I.D.E
Х.О.Л.М.А.
Nigga
I'm
from
Hillside
Чувак,
я
с
Холма,
H.I.L.L.S.I.D.E
Х.О.Л.М.А.
H.I.L.L.S.I.D.E
Х.О.Л.М.А.
M.A.G.A.Z.I.N.E.
Vallejo,
California
my
city
М.Э.Г.А.З.И.Н.
Вальехо,
Калифорния,
мой
город.
No
pity,
for
a
sucka
can't
be
no
sissy
Никакой
жалости,
для
сосунка,
нельзя
быть
слабаком.
Motherfuckers
smoke
weed
like
a
hippy,
get
tipsy,
like
Wine-O's,
stay
whisky
Ублюдки
курят
траву,
как
хиппи,
напиваются,
как
алкаши,
остаются
под
виски.
Country
ass
city
boys
with
honey
rifles
bring
the
ruckus
Деревенские
парни
с
крутыми
пушками
поднимают
шум.
Beverly
Hillbillies
big
old
corn-fed
motherfuckers
"Деревенщина
из
Беверли-Хиллз",
здоровенные
деревенские
ублюдки.
What'cha
mean
my
nigga,
got
every
narcotic
in
the
world
for
sale
Что
ты
имеешь
в
виду,
мой
нигга,
у
меня
есть
любой
наркотик
в
мире
на
продажу.
I
ain't
Wayne
Brady
but
let's
make
a
deal
Я
не
Уэйн
Брэди,
но
давай
заключим
сделку.
Like
Drew
Carey,
mane
the
price
is
right
Как
у
Дрю
Кэри,
чувак,
цена
правильная.
I
got
pills,
trees
and
that
white
white
white
У
меня
есть
таблетки,
травка
и
тот
самый
белый,
белый,
белый.
The
Hillside,
have
money
have
heart
Холм,
имей
деньги,
имей
сердце.
Just
like
the
Watts
column
we
got
the
kidney
walk
Как
у
колонны
Уоттс,
у
нас
есть
"походка
почек".
That's
the
hood
landmark
like
John
Davidson
Park
Это
достопримечательность
района,
как
парк
Джона
Дэвидсона.
Cutlass
Oldsmobile
thangs
cruisers
and
larks
Катласы
Олдсмобиль,
круизеры
и
"жаворонки".
Posted
with
thumps
ginormous
oversize
guns
Стоят
с
огромными
пушками.
Me
and
my
potnas
my
brothers
and
my
cousins
Я
и
мои
кореша,
мои
братья
и
мои
кузены.
When
I
was
a
young
cope
a
lion
though
a
young
cat
baby
buffler
Когда
я
был
молод,
справлялся,
как
лев,
хоть
и
был
молодым
котенком,
маленьким
хулиганом.
Money
and
muscle
born
in
the
struggle,
turf
wars
not
tug-a-war
Деньги
и
мускулы,
рожденные
в
борьбе,
войны
за
территорию,
а
не
перетягивание
каната.
Shootouts,
high
speeds,
on
top
of
the
roof
and
trees
Перестрелки,
высокие
скорости,
на
крышах
и
деревьях.
On
the
side
of
the
house
with
cages,
rifles
and
223's
Сбоку
дома
с
клетками,
винтовками
и
223-ми.
Back
then
it
used
to
be
pagers
not
Wi-fi
and
4G
Тогда
были
пейджеры,
а
не
Wi-Fi
и
4G.
When
I
was
seventeen
me
and
my
crew
went
half
on
a
key
Когда
мне
было
семнадцать,
мы
с
моей
командой
скинулись
на
ключ.
Now
I'm
making
more
in
a
day
and
my
momma
making
a
week
Теперь
я
зарабатываю
больше
за
день,
чем
моя
мама
за
неделю.
Jewelry,
clothes,
new
shoes
on
my
feet
Украшения,
одежда,
новая
обувь
на
ногах.
Having
my
cabbage
hella
slap
a
laffish
trunk
full
of
prop
У
меня
есть
капуста,
чертовски
круто,
багажник
полон
добра.
Roofers,
tweeters
and
horns,
doing
they
fuckin
job
Сабвуферы,
твитеры
и
рупоры
делают
свою
чертову
работу.
Getting
em
up
thrown
em,
bobbing
and
weaving
beastin'
Поднимают
их,
бросают,
качают
и
виляют,
зверствуют.
Nickeling
up
with
OG's
in
the
middle
of
the
street
in
Тусуюсь
с
OG
посреди
улицы.
Earning
my
strips
and
medal
no
process
Zurich-est
gold
Зарабатываю
свои
нашивки
и
медали,
никакого
процесса,
самое
чистое
золото.
Pickos
in
the
summer,
even
when
it
ain't
cold
Пико
летом,
даже
когда
не
холодно.
I
throw
my
H
in
the
sky,
everywhere
I
go
makes
you
wide
Я
поднимаю
свою
"H"
в
небо,
везде,
где
бы
я
ни
был,
это
делает
тебя
широко
раскрытой.
If
they
ask
you
where
I'm
from,
tell
em
Hillside
Если
они
спросят
тебя,
откуда
я,
скажи
им:
с
Холма.
Alhambra,
Beverly
Drive,
La
Brea
Альгамбра,
Беверли-драйв,
Ла-Брея,
Earl
Street,
Carmel,
Didion
Court,
Wilshire
Эрл-стрит,
Кармел,
Дидион-Корт,
Уилшир,
Hollywood
Ave,
Volute,
Magazine
Street
rolling
Голливуд-авеню,
Волут,
Мэгазин-стрит,
катаюсь,
Half
of
my
cash
yolkin,
punching
the
gas
smokin'
Половина
моей
налички
в
деле,
жму
на
газ,
курю,
...
parking
my
car
in
the
grass
feeling
good
...
паркую
машину
на
траве,
чувствую
себя
хорошо,
Sitting
on
top
of
the
hood
be
flicking
and
serving
knocks
pushing
bags,
giving
them
love
juh
Сижу
на
капоте,
щелкаю
и
раздаю
товар,
толкаю
пакеты,
дарю
им
любовь,
чувак.
24
hour
shift
and
grittin
everyday
all
day
24-часовая
смена,
каждый
день,
весь
день.
7-11
turf
for
even
a
lil
warmed
up
in
the
microwave
Территория
7-Eleven,
даже
немного
разогретая
в
микроволновке.
Hillside
for
life,
always
been
about
my
bread
Холм
на
всю
жизнь,
всегда
заботился
о
своем
хлебе.
Look
up
to
Alick,
Rick
Young,
Too-Shay,
Ju
Ju
and
OG
Nitch
Равняюсь
на
Алика,
Рика
Янга,
Ту-Шей,
Джу
Джу
и
OG
Нича,
Jon
Jon
and
Robert
Craig,
Victor,
Cook
and
Tyrone
and
em
Джон
Джона
и
Роберта
Крейга,
Виктора,
Кука
и
Тайрона
и
остальных,
Miss
Smith
and
Loney
Smurf,
Jimmy
Blackman
and
all
of
them
Мисс
Смит
и
Лони
Смурфа,
Джимми
Блэкмена
и
всех
их.
See
the
spot
right
here,
this
used
to
be
Mr.
Jimmy's
Видишь
это
место
прямо
здесь?
Это
был
магазин
мистера
Джимми.
Why
give
a
Wine-O
a
dollar
to
buy
a
beer
for
me?
Зачем
давать
алкашу
доллар,
чтобы
он
купил
мне
пиво?
Around
the
corner
from
the
Travelodge
and
Mickey
D
За
углом
от
Travelodge
и
Mickey
D.
You
'lible
to
find
me
at
the
Kit-Way
Bowling
alley
Ты
можешь
найти
меня
в
боулинге
Kit-Way.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: E-40
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.