Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
business
are
you
in?
Was
für
Geschäfte
machst
du?
Oh,
I
make
ma
bread
'n
butter
Oh,
ich
verdiene
mein
Brot
und
Butter
What
business
are
you
in?
Was
für
Geschäfte
machst
du?
Oh,
I
make
ma
bread
'n
butter
Oh,
ich
verdiene
mein
Brot
und
Butter
What
business
are
you
in?
Was
für
Geschäfte
machst
du?
Oh,
well
I
make
ma
bread
'n
butter
Oh,
nun,
ich
verdiene
mein
Brot
und
Butter
Tryin'
boost
my
coin,
tryin'
to
have
my
change,
tryin'
to
stack
my
cheddar
Versuch',
meine
Münze
zu
vermehren,
versuch',
mein
Wechselgeld
zu
haben,
versuch',
mein
Cheddar
zu
stapeln
Tryin'
make
my
fetti
grow
so
tall
that
it
need
to
sit
in
the
exit
row
Versuch',
mein
Fetti
so
hoch
wachsen
zu
lassen,
dass
es
in
der
Notausgangsreihe
sitzen
muss
Knocking
pictures
up
off
da
wall,
speakers
'bout
to
blow
('bout
to
blow)
Bilder
von
der
Wand
hauen,
Lautsprecher
kurz
vorm
Durchbrennen
(kurz
vorm
Durchbrennen)
Always
speedin'
like
it's
urgent,
like
I
got
to
go
Immer
am
Rasen,
als
wär's
dringend,
als
müsste
ich
los
Ditchin'
and
duckin'
the
racket
busters,
tryin'
to
avoid
the
beacon
Den
Razzia-Typen
ausweichen
und
abtauchen,
versuch',
das
Blaulicht
zu
meiden
And
I
don't
be
hangin'
out
wit
suckers
Und
ich
hänge
nicht
mit
Schwachköpfen
rum
I'm
sharper
than
a
sewing
needle
Ich
bin
schärfer
als
eine
Nähnadel
I
gotta
get
it
while
it's
good
(good),
but
now
I
make
it
last
(last)
Ich
muss
es
holen,
solange
es
gut
ist
(gut),
aber
jetzt
sorge
ich
dafür,
dass
es
hält
(hält)
A
product
of
my
hood
(hood),
runnin'
from
my
past
(past)
Ein
Produkt
meiner
Hood
(Hood),
renne
vor
meiner
Vergangenheit
(Vergangenheit)
A
gangsta
with
a
soft
center
Ein
Gangsta
mit
einem
weichen
Kern
God
fearing;
major
repenter
Gottesfürchtig;
großer
Büßer
The
church
door
open
but
I'm
scared
to
enter
(scared
to
enter)
Die
Kirchentür
ist
offen,
aber
ich
hab'
Angst
einzutreten
(Angst
einzutreten)
Flea
flicking
and
pitching,
grittin'
feelin'
guilty
(feelin'
guilty)
Floh-Schnipsen
und
Dealen,
Zähne
zusammenbeißen,
schuldig
fühlen
(schuldig
fühlen)
Knowin'
that
they
could
have
someone
tryin
to
kill
me
(tryin'
to
kill
me)
Wissend,
dass
sie
jemanden
haben
könnten,
der
versucht,
mich
zu
töten
(versucht,
mich
zu
töten)
Steal
me,
sneak
me-
take
me
from
my
family!
Mich
bestehlen,
mich
entführen
– mich
meiner
Familie
entreißen!
They
know
that
I'm
pinchin'
that
candy
Die
wissen,
dass
ich
das
Candy
zwicke
That
booger
sugar,
that
white
Das
Rotz-Zucker,
das
Weiße
That
stuff
they
smoke
in
a
pipe
Das
Zeug,
das
sie
in
einer
Pfeife
rauchen
When
it
come
to
decisions
gotta
go
wit
yo
heart
not
just
yo'
gut
Wenn
es
um
Entscheidungen
geht,
musst
du
mit
deinem
Herzen
gehen,
nicht
nur
mit
deinem
Bauchgefühl
(Just
yo'
gut)
Better
watch
these
fools
today
boy,
they'll
set
you
up
(Nur
dein
Bauchgefühl)
Pass
heute
besser
auf
diese
Idioten
auf,
Junge,
die
legen
dich
rein
(Set
you
up,
bitch!)
(Legen
dich
rein,
Schlampe!)
What
business
are
you
in?
Was
für
Geschäfte
machst
du?
Oh,
well
I
make
ma
bread
'n
butter
Oh,
nun,
ich
verdiene
mein
Brot
und
Butter
What
business
are
you
in?
Was
für
Geschäfte
machst
du?
Oh,
well
I
make
ma
bread
'n
butter
Oh,
nun,
ich
verdiene
mein
Brot
und
Butter
(I'm
pushin')
Nasal
candy
and
pickle
jars,
yowder
(Ich
pushe)
Nasen-Candy
und
Einmachgläser,
Yayo
(I'm
pushin')
Gift
cards
and
credit
cards,
swipin'
(Ich
pushe)
Geschenkkarten
und
Kreditkarten,
am
Swipen
(I'm
pushin')
Clones,
trees
and
weed
seeds,
veggies
(Ich
pushe)
Klone,
Bäume
und
Weed-Samen,
Gemüse
(I'm
pushin')
Knock
off
purses
and
Remy
weave,
hair
(Ich
pushe)
Gefälschte
Handtaschen
und
Remy-Haarteile,
Haare
(I'm
pushin')
I
push
rhymes
like
it's
weight
(weight)
(Ich
pushe)
Ich
pushe
Reime,
als
wär's
Stoff
(Stoff)
Digital
an
physical
official
albums
and
mixtapes
(tapes)
Digitale
und
physische
offizielle
Alben
und
Mixtapes
(Tapes)
Stackin'
these
thousands
in
public
houses
Diese
Tausender
in
Sozialwohnungen
stapeln
Safe
in
the
safes
(safes)
Sicher
in
den
Safes
(Safes)
Got
somethin'
to
say,
not
behind
yo
back,
I
say
it
in
your
face
Hab'
was
zu
sagen,
nicht
hinter
deinem
Rücken,
ich
sag's
dir
ins
Gesicht
My
peoples
got
that
oxy
(oxy,
oxy)
Meine
Leute
haben
das
Oxy
(Oxy,
Oxy)
Molly
and
kaddafi
(dafi,
dafi)
Molly
und
Gaddafi
(Dafi,
Dafi)
Which
is
somethin'
I
don't
believe
in
Was
etwas
ist,
woran
ich
nicht
glaube
(Something
I
don't
believe
in)
(Etwas,
woran
ich
nicht
glaube)
'Cause
these
youngsters
be
OD'ing
Weil
diese
Youngsters
'ne
Überdosis
nehmen
I
came
in
the
game
with
a
prayer,
a
wish,
and
a
dream
Ich
kam
ins
Spiel
mit
einem
Gebet,
einem
Wunsch
und
einem
Traum
(Hope
and
a
dream)
(Hoffnung
und
einem
Traum)
See
all
my
folks
is
up
in
the
jail,
locked
in
the
beam
(in
the
beam)
Sieh,
all
meine
Leute
sind
im
Knast,
eingesperrt
im
Trakt
(im
Trakt)
Never
told,
don't
ever
tell,
never
snitched,
don't
ever
sing
(never
sing)
Nie
geredet,
rede
niemals,
nie
gepetzt,
singe
niemals
(singe
niemals)
Tryin'
to
have
some
self
esteem
up
in
my
bloodstream
(in
my
bloodstream)
Versuch',
etwas
Selbstwertgefühl
in
meinem
Blutkreislauf
zu
haben
(in
meinem
Blutkreislauf)
What
business
are
you
in?
Was
für
Geschäfte
machst
du?
Oh,
I
make
ma
bread
'n
butter
Oh,
ich
verdiene
mein
Brot
und
Butter
I'm
pushin'
(pushin',
pushin',
pushin',
pushin')
Ich
pushe
(pushe,
pushe,
pushe,
pushe)
What
you
do?
Was
machst
du?
I'm
pushin'
(pushin',
pushin',
pushin',
pushin')
Ich
pushe
(pushe,
pushe,
pushe,
pushe)
What
you
do?
Was
machst
du?
I'm
pushin'
(pushin',
pushin',
pushin',
pushin')
Ich
pushe
(pushe,
pushe,
pushe,
pushe)
What
you
do?
Was
machst
du?
I'm
pushin'
(pushin',
pushin',
pushin',
pushin',
pushin')
Ich
pushe
(pushe,
pushe,
pushe,
pushe,
pushe)
What
business
are
you
in?
(what
you
doin')
Was
für
Geschäfte
machst
du?
(was
machst
du)
Oh,
I
make
ma
bread
'n
butter
(ma
bread
'n
butter)
Oh,
ich
verdiene
mein
Brot
und
Butter
(mein
Brot
und
Butter)
Ooh,
how
I
make
my
bread
and
butter?
(Butter?)
Ooh,
wie
ich
mein
Brot
und
Butter
verdiene?
(Butter?)
If
I
tell
ya,
I
gotta
kill
ya,
bitch,
you
might
be
the
undercover
Wenn
ich's
dir
erzähle,
muss
ich
dich
töten,
Schlampe,
du
könntest
die
Verdeckte
sein
(Ooh,
never
know)
(Ooh,
man
weiß
nie)
Don't
be
playin'
me
for
a
sucka
(ah,
uh)
Spiel
mich
nicht
für
'nen
Schwachkopf
(ah,
uh)
Don't
mistake
me
for
another
(another)
Verwechsel
mich
nicht
mit
'nem
Anderen
(Anderen)
Chasin'
paper,
runnin'
from
the
cops
and
they
tasers
(tasers)
Dem
Geld
hinterherjagen,
vor
den
Bullen
und
ihren
Tasern
davonlaufen
(Tasern)
Hopin'
they
don't
shoot
me
in
the
skin
(in
the
skin)
Hoffend,
dass
sie
mir
nicht
in
die
Haut
schießen
(in
die
Haut)
Or
take
me
to
the
state
or
fed
pen
(state
pen)
Oder
mich
ins
Staats-
oder
Bundesgefängnis
stecken
(Staatsgefängnis)
I
ain't
got
my
strap
sir,
don't
shoot
me
in
my
back
sir
Ich
hab'
meine
Waffe
nicht
dabei,
Sir,
schießen
Sie
mir
nicht
in
den
Rücken,
Sir
Lord
I
pray,
just
get
me
through
this
day
Herr,
ich
bete,
bring
mich
einfach
durch
diesen
Tag
Tryin'
to
survive
and
stay
alive
Versuch'
zu
überleben
und
am
Leben
zu
bleiben
Me
and
my
family,
me
and
my
folks
(folks)
Ich
und
meine
Familie,
ich
und
meine
Leute
(Leute)
A
lot
of
my
people
died
when
they
brought
us
here
on
boats
(boats)
Viele
meiner
Leute
starben,
als
sie
uns
hierher
auf
Booten
brachten
(Booten)
In
my
history
class
I
cried,
writing,
taking
notes
(notes)
In
meinem
Geschichtsunterricht
weinte
ich,
schrieb,
machte
Notizen
(Notizen)
Make
me
wanna
ride,
pop
you
wit'
the
toast
(toast)
Bringt
mich
dazu,
loszufahren,
dich
mit
dem
Toaster
abzuknallen
(Toaster)
What
business
are
you
in?
Was
für
Geschäfte
machst
du?
Oh,
I
make
ma
bread
'n
butter
Oh,
ich
verdiene
mein
Brot
und
Butter
I'm
pushin'
(pushin',
pushin',
pushin',
pushin')
Ich
pushe
(pushe,
pushe,
pushe,
pushe)
What
you
do?
Was
machst
du?
I'm
pushin'
(pushin',
pushin',
pushin',
pushin')
Ich
pushe
(pushe,
pushe,
pushe,
pushe)
What
you
do?
Was
machst
du?
I'm
pushin'
(pushin',
pushin',
pushin',
pushin')
Ich
pushe
(pushe,
pushe,
pushe,
pushe)
What
you
do?
Was
machst
du?
I'm
pushin'
(pushin',
pushin',
pushin',
pushin',
pushin')
Ich
pushe
(pushe,
pushe,
pushe,
pushe,
pushe)
What
business
are
you
in?
(what
you
doin')
Was
für
Geschäfte
machst
du?
(was
machst
du)
Oh,
I
make
ma
bread
'n
butter
(ma
bread
'n
butter)
Oh,
ich
verdiene
mein
Brot
und
Butter
(mein
Brot
und
Butter)
I'm
pushin'
(pushin',
pushin',
pushin',
pushin',
pushin')
Ich
pushe
(pushe,
pushe,
pushe,
pushe,
pushe)
I'm
pushin'
(pushin',
pushin',
pushin',
pushin',
pushin')
Ich
pushe
(pushe,
pushe,
pushe,
pushe,
pushe)
I'm
pushin'
(pushin',
pushin',
pushin',
pushin',
pushin')
Ich
pushe
(pushe,
pushe,
pushe,
pushe,
pushe)
I'm
pushin'
(pushin',
pushin',
pushin',
pushin',
pushin')
Ich
pushe
(pushe,
pushe,
pushe,
pushe,
pushe)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Earl T Stevens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.