E-40 - Lift It - перевод текста песни на немецкий

Lift It - E-40перевод на немецкий




Lift It
Heb es
If it's the shit, we'll lift it off the plastic
Wenn es der Hammer ist, heben wir's vom Plastik
The babes'll go spastic, hip-hop gains a classic
Die Mädchen dreh'n durch, Hip-Hop kriegt 'nen Klassiker
If it's the shit, we'll lift it off the plastic
Wenn es der Hammer ist, heben wir's vom Plastik
The babes'll go spastic, hip-hop gains a classic (Uh-oh)
Die Mädchen dreh'n durch, Hip-Hop kriegt 'nen Klassiker (Oh-oh)
If it's the shit, we'll lift it off the plastic
Wenn es der Hammer ist, heben wir's vom Plastik
The babes'll go spastic
Die Mädchen dreh'n durch
Hip-hop gains a classic (Rick Rock, we back at 'em, pimp)
Hip-Hop kriegt 'nen Klassiker (Rick Rock, wir sind zurück, Zuhälter)
If it's the shit, we'll lift it off the plastic
Wenn es der Hammer ist, heben wir's vom Plastik
(We back it, mayne)
(Wir sind zurück, Mann)
The babes'll go spastic
Die Mädchen dreh'n durch
Hip-hop gains a classic
Hip-Hop kriegt 'nen Klassiker
(You fuckin' around again, my nigga, ha)
(Du legst dich wieder an, mein Bruder, ha)
If it's the shit, we'll lift it off the plastic
Wenn es der Hammer ist, heben wir's vom Plastik
(Show up and show out)
(Auftauchen und abliefern)
(that's what the name of the game is, mayne)
(das ist das Spiel, Mann)
The babes'll go spastic
Die Mädchen dreh'n durch
Hip-hop gains a classic (Show up, mayne hello?)
Hip-Hop kriegt 'nen Klassiker (Zeig dich, Mann hallo?)
If it's the shit, we'll lift it off the plastic
Wenn es der Hammer ist, heben wir's vom Plastik
(Cut up, boy, uh-oh)
(Reiß den Laden ab, Junge, oh-oh)
The babes'll go spastic, hip-hop gains a classic (Okay, let's go, uh)
Die Mädchen dreh'n durch, Hip-Hop kriegt 'nen Klassiker (Okay, los geht's, uh)
If it was lifted off the plastic
Wenn es vom Plastik gehoben wurde
The babes'll probably go spastic
Die Mädchen dreh'n wahrscheinlich durch
My yetti stretch like elastic
Meine Karosse streckt sich wie Gummi
The game that I give is accurate
Das Spiel was ich bringe ist präzise
Lingo need to be patented
Mein Slang muss patentiert werden
Pasteurized, put in cap in this
Pasteurisiert, verpackt, versiegelt
Sucka shit, I ain't havin' it, I ain't lyin', I'm passionate
Schwachen Mist nehm ich nicht ab, ich lüg nicht, bin leidenschaftlich
Memory like a spelling bee, gettin' yetti my specialty
Gedächtnis wie ein Buchstabierwettbewerb, Kohle machen meine Spezialität
Movin' steady, not recklessly, different breed, different pedigree
Beweg mich stetig, nicht leichtsinnig, andere Rasse, anderes Pedigree
Spinnin' the Pyrex like dryers, my folks active and they got priors
Dreh das Pyrex wie Trockner, meine Leute aktiv mit Vorstrafen
Hardheaded, mainey, no manners, stay with the toolies and hammers
Stur, dreist, ohne Manieren, bleib bei den Knarren und Hämmern
They'll ram and go head up with them, their horns and their antlers
Die rammen und legen sich frontal an, mit Hörnern und Geweihen
Get down where they mad at, don't give a fuck about cameras
Legen los wo sie sauer sind, scheißen auf Kameras
I tell 'em slow down and I tell 'em to pump they brakes
Ich sag ihnen langsamer, sag ihnen bremsen pumpen
Then they say, Unc we don't care about dyin or catchin' a case
Dann sagen sie, Onkel, uns egal ob Sterben oder Knast kriegen
I'm sippin' on Mexican Mule for the fuel every hour is happy hour
Ich nippe am mexikanischen Maultier als Treibstoff, jede Stunde Happy Hour
Alcohol all we'll devour then like a meteor shower
Alkohol den wir verschlingen wie ein Meteorschauer
Twisted like a funnel cloud
Verdreht wie eine Trichterwolke
Smokin loud in the crowd puffin on some okra
Rauche laut in der Menge, zieh an etwas Okra
Tacked out and I'm hella stuck like a poster bitch
Voll drauf und ich klebe wie ein Poster Bitch
If it's the shit, we'll lift it off the plastic
Wenn es der Hammer ist, heben wir's vom Plastik
The babes'll go spastic, hip-hop gains a classic
Die Mädchen dreh'n durch, Hip-Hop kriegt 'nen Klassiker
If it's the shit, we'll lift it off the plastic
Wenn es der Hammer ist, heben wir's vom Plastik
The babes'll go spastic, hip-hop gains a classic
Die Mädchen dreh'n durch, Hip-Hop kriegt 'nen Klassiker
I can spot a hater through the thickest fog
Ich seh einen Hasser durch dicksten Nebel
Sniff a sucka out like a hound dog
Witter einen Trottel wie ein Jagdhund
A vision without a plan is just a hallucination
Eine Vision ohne Plan ist nur Halluzination
Rome wasn't built in a day have patience
Rom wurde nicht an einem Tag gebaut hab Geduld
There's stages to these wages
Es gibt Stufen zu diesen Löhnen
It's chapters to these here pages
Es gibt Kapitel zu diesen Seiten
Crack them gates for my loved ones thats incarcerated in cages
Knackt diese Tore für meine Lieben eingesperrt in Käfigen
It's a shortage on the real and an overage on the fake
Mangel am Echten, Überschuss am Falschen
That start off solid as a rock and then morph back into a snake
Das startet solide wie Stein wird dann zur Schlange
Fixtures do what they want suckas do what they can
Größen tun was sie wollen Trottel was sie können
I can live through muddy water and see dry land
Ich überleb schlammiges Wasser seh das Festland
I could bake a peach cobbler and sell that shit to Betty Crocker
Ich könnte Pfirsich-Cobbler backen und den Scheiß an Betty Crocker verkaufen
I've been a yaper plotter since I was a little toddler
Ich bin ein Plauderer und Planer seit ich ein Kleinkind war
Give a nigga a beer he'll drink the whole case
Gib einem Bruder ein Bier er trinkt die ganze Kiste
Give a nigga a bite he'll eat the whole plate
Gib einem Bruder einen Bissen er isst den ganzen Teller
Give a nigga a inch he'll take the whole rope
Gib einem Bruder einen Zentimeter er nimmt das ganze Seil
Front a nigga some dope he'll snort up all your coke bitch
Leih einem Bruder Stoff er zieht dein ganzes Koks Bitch
If it's the shit, we'll lift it off the plastic
Wenn es der Hammer ist, heben wir's vom Plastik
The babes'll go spastic, hip-hop gains a classic
Die Mädchen dreh'n durch, Hip-Hop kriegt 'nen Klassiker
If it's the shit, we'll lift it off the plastic
Wenn es der Hammer ist, heben wir's vom Plastik
The babes'll go spastic, hip-hop gains a classic
Die Mädchen dreh'n durch, Hip-Hop kriegt 'nen Klassiker
If it's the shit, we'll lift it off the plastic
Wenn es der Hammer ist, heben wir's vom Plastik
The babes'll go spastic, hip-hop gains a classic
Die Mädchen dreh'n durch, Hip-Hop kriegt 'nen Klassiker
If it's the shit, we'll lift it off the plastic
Wenn es der Hammer ist, heben wir's vom Plastik
The babes'll go spastic, hip-hop gains a classic
Die Mädchen dreh'n durch, Hip-Hop kriegt 'nen Klassiker





Авторы: Earl T Stevens, Ricardo Thomas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.