Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
it's
the
shit,
we'll
lift
it
off
the
plastic
Wenn
es
der
Hammer
ist,
heben
wir's
vom
Plastik
The
babes'll
go
spastic,
hip-hop
gains
a
classic
Die
Mädchen
dreh'n
durch,
Hip-Hop
kriegt
'nen
Klassiker
If
it's
the
shit,
we'll
lift
it
off
the
plastic
Wenn
es
der
Hammer
ist,
heben
wir's
vom
Plastik
The
babes'll
go
spastic,
hip-hop
gains
a
classic
(Uh-oh)
Die
Mädchen
dreh'n
durch,
Hip-Hop
kriegt
'nen
Klassiker
(Oh-oh)
If
it's
the
shit,
we'll
lift
it
off
the
plastic
Wenn
es
der
Hammer
ist,
heben
wir's
vom
Plastik
The
babes'll
go
spastic
Die
Mädchen
dreh'n
durch
Hip-hop
gains
a
classic
(Rick
Rock,
we
back
at
'em,
pimp)
Hip-Hop
kriegt
'nen
Klassiker
(Rick
Rock,
wir
sind
zurück,
Zuhälter)
If
it's
the
shit,
we'll
lift
it
off
the
plastic
Wenn
es
der
Hammer
ist,
heben
wir's
vom
Plastik
(We
back
it,
mayne)
(Wir
sind
zurück,
Mann)
The
babes'll
go
spastic
Die
Mädchen
dreh'n
durch
Hip-hop
gains
a
classic
Hip-Hop
kriegt
'nen
Klassiker
(You
fuckin'
around
again,
my
nigga,
ha)
(Du
legst
dich
wieder
an,
mein
Bruder,
ha)
If
it's
the
shit,
we'll
lift
it
off
the
plastic
Wenn
es
der
Hammer
ist,
heben
wir's
vom
Plastik
(Show
up
and
show
out)
(Auftauchen
und
abliefern)
(that's
what
the
name
of
the
game
is,
mayne)
(das
ist
das
Spiel,
Mann)
The
babes'll
go
spastic
Die
Mädchen
dreh'n
durch
Hip-hop
gains
a
classic
(Show
up,
mayne
— hello?)
Hip-Hop
kriegt
'nen
Klassiker
(Zeig
dich,
Mann
— hallo?)
If
it's
the
shit,
we'll
lift
it
off
the
plastic
Wenn
es
der
Hammer
ist,
heben
wir's
vom
Plastik
(Cut
up,
boy,
uh-oh)
(Reiß
den
Laden
ab,
Junge,
oh-oh)
The
babes'll
go
spastic,
hip-hop
gains
a
classic
(Okay,
let's
go,
uh)
Die
Mädchen
dreh'n
durch,
Hip-Hop
kriegt
'nen
Klassiker
(Okay,
los
geht's,
uh)
If
it
was
lifted
off
the
plastic
Wenn
es
vom
Plastik
gehoben
wurde
The
babes'll
probably
go
spastic
Die
Mädchen
dreh'n
wahrscheinlich
durch
My
yetti
stretch
like
elastic
Meine
Karosse
streckt
sich
wie
Gummi
The
game
that
I
give
is
accurate
Das
Spiel
was
ich
bringe
ist
präzise
Lingo
need
to
be
patented
Mein
Slang
muss
patentiert
werden
Pasteurized,
put
in
cap
in
this
Pasteurisiert,
verpackt,
versiegelt
Sucka
shit,
I
ain't
havin'
it,
I
ain't
lyin',
I'm
passionate
Schwachen
Mist
nehm
ich
nicht
ab,
ich
lüg
nicht,
bin
leidenschaftlich
Memory
like
a
spelling
bee,
gettin'
yetti
my
specialty
Gedächtnis
wie
ein
Buchstabierwettbewerb,
Kohle
machen
meine
Spezialität
Movin'
steady,
not
recklessly,
different
breed,
different
pedigree
Beweg
mich
stetig,
nicht
leichtsinnig,
andere
Rasse,
anderes
Pedigree
Spinnin'
the
Pyrex
like
dryers,
my
folks
active
and
they
got
priors
Dreh
das
Pyrex
wie
Trockner,
meine
Leute
aktiv
mit
Vorstrafen
Hardheaded,
mainey,
no
manners,
stay
with
the
toolies
and
hammers
Stur,
dreist,
ohne
Manieren,
bleib
bei
den
Knarren
und
Hämmern
They'll
ram
and
go
head
up
with
them,
their
horns
and
their
antlers
Die
rammen
und
legen
sich
frontal
an,
mit
Hörnern
und
Geweihen
Get
down
where
they
mad
at,
don't
give
a
fuck
about
cameras
Legen
los
wo
sie
sauer
sind,
scheißen
auf
Kameras
I
tell
'em
slow
down
and
I
tell
'em
to
pump
they
brakes
Ich
sag
ihnen
langsamer,
sag
ihnen
bremsen
pumpen
Then
they
say,
Unc
we
don't
care
about
dyin
or
catchin'
a
case
Dann
sagen
sie,
Onkel,
uns
egal
ob
Sterben
oder
Knast
kriegen
I'm
sippin'
on
Mexican
Mule
for
the
fuel
every
hour
is
happy
hour
Ich
nippe
am
mexikanischen
Maultier
als
Treibstoff,
jede
Stunde
Happy
Hour
Alcohol
all
we'll
devour
then
like
a
meteor
shower
Alkohol
den
wir
verschlingen
wie
ein
Meteorschauer
Twisted
like
a
funnel
cloud
Verdreht
wie
eine
Trichterwolke
Smokin
loud
in
the
crowd
puffin
on
some
okra
Rauche
laut
in
der
Menge,
zieh
an
etwas
Okra
Tacked
out
and
I'm
hella
stuck
like
a
poster
bitch
Voll
drauf
und
ich
klebe
wie
ein
Poster
Bitch
If
it's
the
shit,
we'll
lift
it
off
the
plastic
Wenn
es
der
Hammer
ist,
heben
wir's
vom
Plastik
The
babes'll
go
spastic,
hip-hop
gains
a
classic
Die
Mädchen
dreh'n
durch,
Hip-Hop
kriegt
'nen
Klassiker
If
it's
the
shit,
we'll
lift
it
off
the
plastic
Wenn
es
der
Hammer
ist,
heben
wir's
vom
Plastik
The
babes'll
go
spastic,
hip-hop
gains
a
classic
Die
Mädchen
dreh'n
durch,
Hip-Hop
kriegt
'nen
Klassiker
I
can
spot
a
hater
through
the
thickest
fog
Ich
seh
einen
Hasser
durch
dicksten
Nebel
Sniff
a
sucka
out
like
a
hound
dog
Witter
einen
Trottel
wie
ein
Jagdhund
A
vision
without
a
plan
is
just
a
hallucination
Eine
Vision
ohne
Plan
ist
nur
Halluzination
Rome
wasn't
built
in
a
day
have
patience
Rom
wurde
nicht
an
einem
Tag
gebaut
hab
Geduld
There's
stages
to
these
wages
Es
gibt
Stufen
zu
diesen
Löhnen
It's
chapters
to
these
here
pages
Es
gibt
Kapitel
zu
diesen
Seiten
Crack
them
gates
for
my
loved
ones
thats
incarcerated
in
cages
Knackt
diese
Tore
für
meine
Lieben
eingesperrt
in
Käfigen
It's
a
shortage
on
the
real
and
an
overage
on
the
fake
Mangel
am
Echten,
Überschuss
am
Falschen
That
start
off
solid
as
a
rock
and
then
morph
back
into
a
snake
Das
startet
solide
wie
Stein
wird
dann
zur
Schlange
Fixtures
do
what
they
want
suckas
do
what
they
can
Größen
tun
was
sie
wollen
Trottel
was
sie
können
I
can
live
through
muddy
water
and
see
dry
land
Ich
überleb
schlammiges
Wasser
seh
das
Festland
I
could
bake
a
peach
cobbler
and
sell
that
shit
to
Betty
Crocker
Ich
könnte
Pfirsich-Cobbler
backen
und
den
Scheiß
an
Betty
Crocker
verkaufen
I've
been
a
yaper
plotter
since
I
was
a
little
toddler
Ich
bin
ein
Plauderer
und
Planer
seit
ich
ein
Kleinkind
war
Give
a
nigga
a
beer
he'll
drink
the
whole
case
Gib
einem
Bruder
ein
Bier
er
trinkt
die
ganze
Kiste
Give
a
nigga
a
bite
he'll
eat
the
whole
plate
Gib
einem
Bruder
einen
Bissen
er
isst
den
ganzen
Teller
Give
a
nigga
a
inch
he'll
take
the
whole
rope
Gib
einem
Bruder
einen
Zentimeter
er
nimmt
das
ganze
Seil
Front
a
nigga
some
dope
he'll
snort
up
all
your
coke
bitch
Leih
einem
Bruder
Stoff
er
zieht
dein
ganzes
Koks
Bitch
If
it's
the
shit,
we'll
lift
it
off
the
plastic
Wenn
es
der
Hammer
ist,
heben
wir's
vom
Plastik
The
babes'll
go
spastic,
hip-hop
gains
a
classic
Die
Mädchen
dreh'n
durch,
Hip-Hop
kriegt
'nen
Klassiker
If
it's
the
shit,
we'll
lift
it
off
the
plastic
Wenn
es
der
Hammer
ist,
heben
wir's
vom
Plastik
The
babes'll
go
spastic,
hip-hop
gains
a
classic
Die
Mädchen
dreh'n
durch,
Hip-Hop
kriegt
'nen
Klassiker
If
it's
the
shit,
we'll
lift
it
off
the
plastic
Wenn
es
der
Hammer
ist,
heben
wir's
vom
Plastik
The
babes'll
go
spastic,
hip-hop
gains
a
classic
Die
Mädchen
dreh'n
durch,
Hip-Hop
kriegt
'nen
Klassiker
If
it's
the
shit,
we'll
lift
it
off
the
plastic
Wenn
es
der
Hammer
ist,
heben
wir's
vom
Plastik
The
babes'll
go
spastic,
hip-hop
gains
a
classic
Die
Mädchen
dreh'n
durch,
Hip-Hop
kriegt
'nen
Klassiker
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Earl T Stevens, Ricardo Thomas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.