Текст и перевод песни E-40 - Rules & Regulations
My
killers
don′t
take
out
dopefiends,
my
killers
take
out
factors
Мои
убийцы
не
убивают
наркоманов,
мои
убийцы
убивают
факторы.
My
killers
ain't
even
from
out
here
dude
Мои
убийцы
даже
не
отсюда
чувак
My
killers
some
out-of-town
freelancers
Мои
убийцы-какие-то
иногородние
фрилансеры.
Professional
henchmen
with
yellow
hoppers
up
under
they
belt
Профессиональные
прихвостни
с
желтыми
прыгунками
за
поясом.
Broccolis
up
under
they
belt
Брокколи
у
них
под
поясом
A
gang
of
silent
murder
beefs
up
under
they
belt
Банда
безмолвных
убийц
прячется
у
них
за
поясом
"Forty,
there
go
that
nigga
- Сорок,
вон
идет
этот
ниггер
That
sold
you
that
half-a-cake
last
week
on
the
set"
Который
продал
тебе
пол-торта
на
прошлой
неделе
на
съемочной
площадке.
You
mean
that
soap
for
that
synthetic
dope
Ты
имеешь
в
виду
это
мыло
для
синтетического
наркотика
That
ripped
me,
that
shit
that
was
wet
kid?
Это
разорвало
меня,
это
дерьмо,
которое
было
мокрым
ребенком?
Don′t
even
look
over
there,
act
like
we
ain't
trippin
Даже
не
смотри
туда,
веди
себя
так,
будто
мы
не
спотыкаемся.
Within
the
next
few
days,
potnah
came
up
missin
В
течение
следующих
нескольких
дней
потна
пропал
без
вести.
See
a
lot
of
these
niggaz
bitch
up
Вижу
как
много
этих
ниггеров
сука
And
crack
under
pressure
when
it's
time
they
facin
И
трескаются
под
давлением
когда
приходит
время
им
столкнуться
лицом
к
лицу
Get
to
bumpin
they
gums,
rollin
over
Начинай
трясти
их
деснами,
переворачивайся.
Breakin
the
rules
and
regulations
Нарушая
правила
и
предписания
Wild
nigga
not
stickin
to
the
script
Дикий
ниггер
не
придерживается
сценария
And
get
the
jacket
put
on
yo′
ass
for
life
И
надень
куртку
на
свою
задницу
на
всю
жизнь.
What
jacket?
Batch,
this
jacket:
Какая
куртка?
партия,
эта
куртка:
That
reliable
source,
that
rat,
the
head
of
mice
Этот
надежный
источник,
эта
крыса,
голова
мышей.
That′s
why
we
can't
be
talkin
and
bein
all
careless
on
these
phones
Вот
почему
мы
не
можем
болтать
и
быть
такими
беспечными
по
этим
телефонам
I
know
technology
now
Теперь
я
знаю
технологию.
Allows
po′-po'
to
look
inside
walls
and
see
inside
homes
Позволяет
по-по
заглядывать
внутрь
стен
и
заглядывать
внутрь
домов.
I
know
all
I
was
tryin
to
do
Я
знаю
все
что
пытался
сделать
Is
buy
my
little
daughter
a
brand
new
pair
of
Jordans
Я
куплю
своей
маленькой
дочке
совершенно
новую
пару
Джорданов
That′s
important,
but
you
gotta
remember
Это
важно,
но
ты
должен
помнить,
To
stay
one
step
ahead
of
the
law
enforcement
что
должен
быть
на
шаг
впереди
правоохранительных
органов.
Be
short
with
all
of
yo'
shit
Будь
краток
со
всем
своим
дерьмом.
Keep
yo′
business
to
yourself
and
don't
get
sloppy
Держи
свои
дела
при
себе
и
не
будь
неряхой
Talkin
pig-latin
keep
you
employed
Говорящая
свинья-латынь
заставит
тебя
работать.
Sizzoldiers
with
choppers
and
walkie-tizznalkies
Сиззолдеры
с
автоматами
и
рациями.
Call
on
yo'
ass,
have
wisdom,
use
your
brain
Взывай
к
своей
заднице,
имей
мудрость,
используй
свой
мозг.
Auction
off
yo′
assets
nigga,
sell
yo′
trophies,
sell
yo'
Mustang
Продай
свои
активы
с
аукциона,
ниггер,
продай
свои
трофеи,
продай
свой
Мустанг.
You
know
what
that
bring?
Ching
ching
Ты
знаешь,
что
это
приносит?
Чин-Чин
Playa
potnah
motherfucker
dude
that′s
some
mail
-Плайя-потна,
ублюдок,
чувак,
это
какая-то
почта
Convertible
top,
black
on
black
interior
exterior
Кабриолет
с
откидным
верхом,
черный
на
черном
интерьере
снаружи
He
gon'
be
worth
about
twelve
Он
будет
стоить
около
двенадцати.
Talkin
about
you
was
savin
it
for
your
little
nephew
to
scatter
Разговор
о
тебе
был
спасением
для
твоего
маленького
племянника
Nigga
don′t
you
know
anything
over
20
years
old
is
a
classic?
Ниггер,
разве
ты
не
знаешь,
ЧТО
что-то
старше
20
лет-это
классика?
Regulation
#1:
keep
yo'
business
to
yo′
lonesome
Правило
№1:
оставь
свои
дела
при
себе.
Regulation
#2:
make
sure
the
product
you
carry
is
wholesome
Правило
№2:
Убедитесь,
что
продукт,
который
вы
носите,
является
здоровым.
Regulation
#3:
make
yo'
cheese,
never
eat
it
Правило
№3:
делай
свой
сыр,
никогда
его
не
ешь.
Regulation
#4:
never
put
yo'
trust
in
a
hoe
Правило
№4:
никогда
не
доверяй
мотыге.
(The
rules
and
regulations)
(Правила
и
положения)
These
are
the
things
you
need
to
know
(The
rules
and
regulations)
Это
то,
что
вам
нужно
знать
(правила
и
предписания).
Uhh,
you′re
′posed
to,
you're
′posed
to
Э-э-э,
ты
"позируешь",
ты
"позируешь".
Play
that
damn
game
like
it's
supposed
to
be
plinayed
Играй
в
эту
чертову
игру,
как
будто
она
должна
быть
сыграна.
Always
keep
a
bucket
full
of
battery
acid
Всегда
держите
ведро,
полное
Батарейной
кислоты.
To
throw
yo′
dope
in
just
in
case
they
raid
Подбросить
тебе
наркоту
на
случай,
если
они
совершат
налет.
That
way
they
can't
prosecute
your
residence
Таким
образом,
они
не
смогут
преследовать
тебя
по
месту
жительства.
Cause
you
done
been
already
got
rid
of
all
the
evidence
Потому
что
ты
уже
избавился
от
всех
улик
Tryin
to
get
a
BUCK
--
a
BUCK?
Пытаешься
получить
доллар
- доллар?
A
soup
pot,
a
blender
and
a
measurin
cup
Кастрюля
с
супом,
блендер
и
мерная
чашка.
In
my
section
eight
appartment
COMPLEX
В
моем
многоквартирном
комплексе
восьмой
секции
Messy
MATTRESS,
and
dirty
CARPETS
Грязный
матрас
и
грязные
ковры.
"Nephew,
did
you
get
my
message?"
"Племянник,
ты
получил
мое
сообщение?"
Yeah
I
got
yo′
message;
you
told
me
to
clean
up
behind
myself
Да,
я
получил
твое
сообщение;
ты
велел
мне
прибраться
за
собой.
And
scrape
the
residue
up
off
the
edges
И
соскобли
остатки
с
краев.
"What
else?"
Always
look
over
my
headrest
and
my
rearview
zone
"Что
еще?"
- всегда
смотрю
через
подголовник
и
в
зеркало
заднего
вида.
Cause
triflin
be
skanless
and
the
skanless
might
try
to
follow
me
home
Потому
что
трифлин
будет
безгрешным
а
безгрешные
могут
попытаться
последовать
за
мной
домой
Never
tell
a
motherfucker
what
time
you
gon'
cop
or
come
back
through
Никогда
не
говори
ублюдку,
в
котором
часу
будешь
копать
или
возвращаться.
Throw
they
ass
off
a
bit
- come
back
within
the
next
day
or
two
Сбрось
их
немного
с
ног
- возвращайся
через
день
или
два,
I
don't
need
no
cowards,
just
warriors
on
my
team
мне
не
нужны
трусы,
только
воины
в
моей
команде.
I
don′t
sell
coke
no
more
dude,
I
sell
mescaline
Я
больше
не
продаю
Кокс,
Чувак,
я
продаю
мескалин.
Regulation
#5:
when
it′s
a
drop
nigga
park
yo'
feet
Правило
№5:
Когда
дело
доходит
до
падения,
ниггер
паркует
свои
ноги.
Regulation
#6:
fuck
12
and
a
box
(?)
street
Правило
№6:
fuck
12
and
a
box
(?)
street
Regulation
#7:
don′t
take
yo'
business
to
where
you
livin
Правило
№ 7:
Не
тащи
свой
бизнес
туда,
где
живешь.
Regulation
#8:
keep
yo′
heat
but
fly
straight
Правило
№8:
Сохраняй
тепло,
но
лети
прямо.
(The
rules
and
regulations)
(Правила
и
положения)
BLAOW,
pushin
numbers
on
the
dial-tone
Бла-бла-бла,
набираю
номера
на
гудке.
Took
a
swig
of
my
40
but
I
forgot
I
had
the
cap
still
on
Я
отхлебнул
свой
40
й
но
забыл
что
на
мне
все
еще
шапочка
Look
to
my
left
and
ask,
honey
for
a
light
Посмотри
налево
и
попроси,
милая,
огонька.
She
looked
at
me
and
said,
baby
you
alright?
Она
посмотрела
на
меня
и
спросила:
"Малыш,
ты
в
порядке?
I
said
I'm
cool,
but
ain′t
this
shit
supposed
to
relax
us?
Я
сказал,
что
я
крут,
но
разве
это
дерьмо
не
должно
расслабить
нас?
Fired
up
a
Newport,
but
I
accidentally
lit
it
backwards
Я
зажег
"Ньюпорт",
но
случайно
зажег
его
задом
наперед.
For
some
strange
reason
I
had
a
feelin
По
какой
то
странной
причине
у
меня
возникло
чувство
That
that
hood-hoe
bitch
was
sneaky
Что
эта
сучка-мотыга
из
гетто
была
подлой.
Come
to
find
out
this
bitch
done
laced
my
weed
and
slipped
me
a
mickey
Пришел
узнать,
что
эта
сука
завязала
мне
шнурки
с
травкой
и
подсунула
мне
Микки.
Now
I'm
feelin
sweaty.
Теперь
я
весь
вспотел.
Eyelids
gettin
heavy.
Веки
тяжелеют.
Stomach
feelin
queasy.
(YAWWWWN)
Желудок
подташнивает.
All
of
a
sudden,
now
I'm
slee-py
Внезапно
я
засыпаю.
Woke
up
naked,
slowly
regainin
my
memory
Я
проснулся
голым,
медленно
восстанавливая
свою
память.
Well
where
did
they
find
you?
Around
the
corner
from
Applebee
Ну
и
где
же
они
тебя
нашли?
- за
углом
от
Эпплби
Over
there
by
Costco,
right
there
off
the
freeway
Вон
там,
у
Костко,
прямо
там,
рядом
с
автострадой.
Admiral
Callahan
Lane,
yeah!
Right
next
door
to
Safeway
Адмирал
Каллахан
Лейн,
да,
прямо
по
соседству
с
"Сейфуэй"
Stripped
me
clean,
got
me
for
some
G′s
Раздели
меня
дочиста,
достал
для
каких-то
гангстеров.
Set
me
up,
stole
my
car
keys
Подставил
меня,
украл
ключи
от
машины.
Guess
that′s
the
consequences
when
you
sellin
that
D
Думаю
вот
каковы
будут
последствия
когда
ты
продашь
этот
Д
Shit,
next
time
I
bet
I
take
my
drink
to
the
bathroom
with
me
Черт,
в
следующий
раз,
держу
пари,
я
возьму
свой
напиток
с
собой
в
ванную.
Regulation
#9:
check
in
those
that
get
out
of
line
Правило
№9:
регистрируйте
тех,
кто
выходит
за
рамки
дозволенного.
Regulation
#10:
don't
sell
yo′
soul
if
you
hit
the
pen
Правило
№ 10:
Не
продавай
свою
душу,
если
попадешь
в
тюрьму.
Regulation
#11:
keep
yo'
hooptie
hot
and
revvin
Правило
№11:
держите
свою
хупти
горячей
и
ревущей.
Regulation
#12:
keep
enough
to
pay
your
lawyer
mail
Правило
№ 12:
держите
достаточно
денег,
чтобы
заплатить
адвокату.
(The
rules
and
regulations)
(Правила
и
положения)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stevens Earl T, Thomas Ricardo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.