E-40 - This Is the Life - перевод текста песни на русский

This Is the Life - E-40перевод на русский




This Is the Life
Вот Это Жизнь
(Sam Bostic):
(Сэм Бостик):
This is the life.
Вот это жизнь.
All of the things people go through. X2
Всё то, через что проходят люди. X2
(E40)
(E-40)
Uhhhh...
Ууууххх...
I am lookin' at it from the inside lookin' out,
Я смотрю на это изнутри, глядя наружу,
Not the outside lookin' in,
А не снаружи, заглядывая внутрь,
Sittin' here writtin' with my pen,
Сижу здесь, пишу своей ручкой,
Wonderin' who really my friend.
Думаю, кто на самом деле мой друг.
If I died today would they try to get at my broad? My
Если бы я умер сегодня, попытались бы они добраться до моей тёлки? Моей
Bitch?
Суки?
On some old double back, on some old I always
Типа по-старому, подкатить снова, типа я всегда
Had eyes for her type of shit.
На неё глаз положил, вот такая херня.
Ain't no tellin' that's what Willie told Nelson.
Никогда не знаешь, это Вилли сказал Нельсону.
Don't nothing surprise me or amaze me these days,
В наши дни меня уже ничто не удивляет и не поражает,
It's crazy.
Это безумие.
I survived and made it through the sickest and
Я выжил и прошёл через самые больные и
Toughest times, the 80's.
Тяжёлые времена, 80-е.
The crack epidemic, hover hands, and dro-mers, smokin
Эпидемия крэка, дрожащие руки и торчки, курили
Coke out of TV antennas and blood donors.
Кокс через ТВ-антенны и доноры крови.
When it was organized game,
Когда это была организованная игра,
Not organized lame,
А не организованная лажа,
When niggas had real reasons to put some change on
Когда у ниггеров были реальные причины повесить цену на
Your brain.
Твою голову.
When you lived your life on I-5 to LA LA land,
Когда ты жил на трассе I-5 до ЛА-ЛА Лэнда,
To re-cop and re-up during the drought season.
Чтобы перезатариться и пополнить запасы в засушливый сезон.
This beat tremble, trob in the trunk.
Этот бит дрожит, пульсирует в багажнике.
I'm sittin' in the chiro, in the (be-low blunt)?
Я сижу в тачке, курю жирный косяк?
Right hand on my thump, in case they think I'm a cook,
Правая рука на стволе, на случай, если подумают, что я лох,
California didn't raise no punk!
Калифорния слабаков не растила!
This is the life.
Вот это жизнь.
All of the things people go through. X2
Всё то, через что проходят люди. X2
Let me touch down on some real subjects man, you know,
Дай-ка затрону реальные темы, чувак, знаешь,
A lot of people going through this. Touch down man.
Многие люди проходят через это. Затрону тему, чувак.
We trying to get our mortgage low,
Мы пытаемся снизить нашу ипотеку,
You tell us to stop makin' payments.
Вы говорите нам прекратить платежи.
Black people been hood winked and bamboozled and and
Чернокожих обманули, надули и
Denied out of modifications.
Отказали им в реструктуризации.
A set up for fore-closer and then ya'll take it over.
Подстава для отъёма жилья, а потом вы всё забираете.
Now we sleepin' in our car, man, that ain't kosher.
Теперь мы спим в машине, чувак, это не кошерно.
You say we got to do better so we take it there,
Вы говорите, мы должны стать лучше, так мы и делаем,
Can't afford healthcare but can afford hair.
Не можем позволить себе медицину, но можем позволить причёску.
And a new pair of Jordan's, probably got 2 pair.
И новую пару "Джорданов", наверное, даже две пары.
Designer rims, tires, and a spare.
Дизайнерские диски, шины и запаску.
We got out priorities fucked up, but that's life.
У нас приоритеты через жопу, но такова жизнь.
You in the books, I'm on the ave shooting dice.
Ты за книжками, я на улице играю в кости.
Gonna move my kids up out the hood and spoil um'
Собираюсь вывезти своих детей из гетто и избаловать их
Rotten.
Вконец.
But in the suburbs they have drugs like Roxy-Cotton.
Но в пригородах у них есть наркотики вроде Рокси-Коттона.
I got one foot in the pool-pit, got one foot on the
У меня одна нога на амвоне, одна нога на
Block.
Улице.
Got one hand on the bible,
Одна рука на Библии,
Got the other hand on my Glock.
Другая рука на моём Глоке.
I wonderin' how much time God got left on my clock,
Интересно, сколько времени Бог отмерил мне на моих часах,
Before I am chillin' in thug mansion with my patna 2Pac.
Прежде чем я буду чиллить в бандитском раю с моим корешем 2Pac'ом.
This is the life.
Вот это жизнь.
All of the things people go through. X2
Всё то, через что проходят люди. X2
Berkeley, CA;)
Беркли, Калифорния;)





Авторы: Irving Berlin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.