EAV - Ba-Ba Banküberfall - перевод текста песни на английский

Ba-Ba Banküberfall - E.A.V. (Erste Allgemeine Verunsicherung)перевод на английский




Ba-Ba Banküberfall
Bank Robbery Ba-Ba
Der Kühlschrank ist leer,
The refrigerator is empty,
Das Sparschwein auch,
The piggy bank as well,
Ich habe seit Wochen
I haven't had
Kein Schnitzel mehr im Bauch.
A schnitzel in my belly for weeks.
Der letzte Scheck ist weg,
The last check is gone,
Ich bin nicht liquid,
I’m not liquid,
Auf der Bank krieg' ich sowieso keinen Kredit!
Anyway, I won't get a loan from the bank!
Gestern enterbt mich
Yesterday my mother
Auch noch meine Mutter
Also disowned me
Und vor der Tür
And in front of the door
Steht der Exekutor
Stands the bailiff
Mit einem Wort -
In a word -
Die Lage ist fatal.
The situation is fatal.
Da hilft nur eins:
There's only one thing left:
Ein Banküberfall!
A bank robbery!
Ref.: Ba-Ba-Banküberfall ...
Ref.: Ba-Ba-Bank robbery ...
Das Böse ist immer und überall!
Evil is always and everywhere!
Auf meinem Kopf
On my head
Einen Strumpf von Palmers
A pair of Palmers tights
Stehe ich vor der Bank
I'm standing in front of the bank
Und sage: "überfall ma's!"
And say: "Rob it!"
Mit dem Finger im Mantel
A finger in my coat
Statt einer Puff'n
Instead of a gun
Ich kann kein Blut sehen,
I can't stand the sight of blood,
Darum muß ich bluff'n!
That's why I have to bluff!
Ich schrei': "Hände hoch!
I yell: "Hands up!
Das ist ein überfall!
This is a robbery!
Und seid ihr nicht willig,
And if you're not willing,
Dann gibt's 'nen Krawall!"
Then there'll be a riot!"
Eine Oma dreht sich um
An old lady turns around
Und sagt: "Junger Mann!
And says: "Young man!
Stell'n Sie sich gefälligst
Kindly, stand
Hinten an!"
At the back!"
Nach einer halben Stund'
After half an hour
Bin ich endlich an der Reih',
It’s finally my turn,
Mein Finger ist schon steif
My finger is already stiff
Von der blöden Warterei.
From the stupid waiting time.
Ich sag': "Jetzt oder nie,
I say: "Now or never,
Her mit der Marie!"
Give me the money!"
Der Kassier schaut mich an,
The cashier looks at me,
Und fragt: "Was haben Sie?"
And asks: "What do you want?"
Ich sag': "'nen Hunger und 'nen Durst
I say: "I'm hungry and thirsty
Und keinen Plärrer,
And I have no money,
Ich bin der böse
I'm the evil
Kassenentleerer!"
Cash dispenser!"
Der Kassierer sagt "Nein!
The cashier says "No!
Was fällt Ihnen ein?"
What do you think you're doing?"
"Na, gut" sage ich,
"Very well" I say,
"Dann zahl' ich halt 'was ein!"
"Then I'll make a deposit!"





Авторы: KLAUS EBERHARTINGER, FRITZ JEREY, GERHARD BREIT, GUENTER SCHOENBERGER, NINO HOLM, THOMAS SPITZER


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.