Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
lebte
einst
ein
schönes
Mädel
Once
upon
a
time,
there
was
a
beautiful
girl
Cinderella
war
ihr
Nam
Cinderella
was
her
name
Und
es
wartete
vergebens
And
she
waited
in
vain
Auf
den
Prinz
der
niemals
kam
For
the
prince
who
never
came
Sie
schlief
im
Kohlenkeller
She
slept
in
the
coal
cellar
Trotzdem
war
sie
bettelarm
Although
she
was
poor
as
a
church
mouse
Weil
sie
von
der
vielen
Kohle
Because
she
took
too
little
of
the
much
coal
Die
da
lag
zuwenig
nahm
That
was
there
Aschenbrödel
sei
kein
Blödel
Aschenbrödel,
don't
be
a
fool
Vertrödel
keine
Zeit
Don't
waste
any
time
Eines
abends
so
um
sieben
One
evening,
around
seven
Schlich
sie
heimlich
sich
hinfort
She
secretly
crept
away
Um
ein
Tänzchen
kurz
zu
schieben
To
have
a
quick
dance
Im
Nachbarort
In
the
neighboring
town
Steinig
wars
guru
guru
It
was
rocky
guru
guru
Sie
hatte
keinen
Schuh
She
had
no
shoes
Auf
dem
Schlosse
angekommen
When
she
arrived
at
the
castle
Gold
Geschmeide
Sakrament
Gold
jewelry,
oh
my
stars
Und
sie
hörte
ganz
benommen
And
she
heard,
completely
dazed
Die
Gebrüder
Grimmig
Band
The
Grimmig
Brothers
Band
Ans
zwa
drei
vier
One,
two,
three,
four
Komm
Cinderella
hol
die
Wurst
vom
Keller
Come,
Cinderella,
get
the
sausage
from
the
cellar
Komm
Cinderella
bevor
die
Turmuhr
läut
Come,
Cinderella,
before
the
clock
strikes
Komm
Cinderella
mach
ein
wenig
schneller
Come,
Cinderella,
a
little
faster
Denn
bis
zur
Mitte
der
Nacht
Because
there's
only
a
little
time
Ist
nur
mehr
wenig
Zeit
Until
midnight
An
der
Bar
steht
Prinz
von
Ölen
Prince
von
Ölen
is
standing
at
the
bar
Er
ist
wieder
grausam
zu
He's
at
it
again
Und
alsbald
hört
man
ihn
grölen
And
soon
you
can
hear
him
yelling
Schönes
Kind
wer
bis
denn
du
Beautiful
child,
who
are
you?
Bin
ein
armes
Findelkind
I'm
a
poor
orphan
Habe
keine
Schuh
I
have
no
shoes
Was
bis
du
ein
Findelkindel
What,
are
you
an
orphan?
Bargeldlos
und
ohne
Schuh
Penniless
and
without
shoes
Rief
der
Prinz
das
klingt
nach
Gsindel
That
sounds
like
rabble,
the
prince
exclaimed
Freunde
was
sagt
ihr
dazu
Friends,
what
do
you
say?
Armes
Kind
hier
hast
du
was
Poor
child,
here's
something
for
you
Kauf
die
zwei
neue
Adidas
Buy
yourself
two
new
Adidas
shoes
Prinz
von
Ölen
zeigt
Erregung
Prince
von
Ölen
is
getting
excited
Stiert
sie
roten
Auges
an
Stares
at
her
with
red
eyes
Erwägt
die
Temporärbelegung
Considers
temporary
lodging
Formuliert
den
Beischlafplan
Formulates
a
plan
for
coitus
Sagt
zu
ihr
guru
guru
Says
to
her,
guru
guru
Mädel
hör
gut
zu
Listen
carefully,
my
dear
Du
marschierst
jetzt
in
den
Keller
You're
going
to
the
cellar
now
Und
dort
fährst
du
aus
dem
Kleid
And
there,
you're
going
to
take
off
your
dress
Mach
die
Fliege
den
Propeller
Make
the
fly
the
propeller
Ich
trink
noch
eine
Kleinigkeit
I'll
have
a
quick
drink
Komm
Cinderella
...
Come,
Cinderella...
Cindy
wartet
drunt
im
Dunkeln
Cindy
waits
downstairs
in
the
dark
Steigt
aus
dem
Jutestoff
Steps
out
of
the
burlap
Oben
ist
der
Prinz
am
Schunkeln
Upstairs,
the
prince
is
dancing
Weil
er
den
Termin
versoff
Because
he
drank
away
the
appointment
Also
eilt
sie
flink
nach
oben
So
she
hurries
upstairs
Nach
zwei
Stunden
voller
Zorn
After
two
hours
of
anger
Einen
Zacken
in
der
Krone
The
prince
has
a
notch
in
his
crown
Hat
der
Prinz
und
fällt
nach
vorn
And
falls
forward
Aschenbrödel
sei
kein
Blödel
Aschenbrödel,
don't
be
a
fool
Zock
ihn
ab
den
dumpfen
Dödel
Rip
him
off,
that
stupid
jerk
Cinderella
sprach
Herr
Ölen
Cinderella
said,
Mr.
Ölen
Hoheit
sind
erstaunlich
fett
Your
Highness
is
astonishingly
fat
Demnächst
wernd
wir
uns
vermählen
Soon
we
will
be
married
Und
dann
ab
ins
Himmelbett
And
then
it's
off
to
the
four-poster
bed
Was
sagst
du
da
laut
Märchen
What
are
you
saying?
In
fairy
tales
Werden
wir
ein
Pärchen
We
become
a
couple
Märchen
gehen
eiderdaus
Fairy
tales,
my
foot
In
Wahrheit
anders
aus
The
truth
is
different
Es
sprach
der
Prinz
zu
Cinderella
The
prince
said
to
Cinderella
Marsch
nach
Hause
hopp
und
zack
March
home,
quick
and
lively
Ab
in
deinen
Kohlenkeller
Off
to
your
coal
cellar
Morgen
ist
ein
harter
Tag
Tomorrow
is
going
to
be
a
hard
day
Ans
zwa
drei
vier
One,
two,
three,
four
Komm
Cinderella
springt
auch
die
Wurst
vom
Teller
Come,
Cinderella,
the
sausage
jumps
off
the
plate
Komm
Cinderella
nimm
es
nicht
so
schwer
Come,
Cinderella,
don't
take
it
so
hard
Komm
Cinderella
weine
nicht
im
Keller
Come,
Cinderella,
don't
cry
in
the
cellar
In
Hundert
Jahren
da
gibts
dich
sowieso
nicht
mehr
In
a
hundred
years,
you
won't
be
here
anyway
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.