EAV - Märchenprinz - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни EAV - Märchenprinz




Märchenprinz
Fairy Tale Prince
Es ist Samstagabend und die Dinge stehen schlecht.
It's Saturday night and things are looking bad.
Ich bin auf der Suche nach dem weiblichen Geschlecht.
I'm looking for some female company, lad.
Am Wochenende hat man in der Großstadt seine Not
On weekends in the big city, it's a real pain,
Zu viele Jäger sind der Hasen Tod.
Too many hunters, the rabbit's slain.
Mir bleibt nur noch eine Chance
I only have one chance left to see,
Hinein ins Auto und ab in die Provence.
Into the car and off to Provence, my lady.
Mit meinem Nobel-Hobel glüh ich auf der Autostrada
With my fancy car, I'm blazing down the Autostrada,
Einmal kurz aufs Gas, und schon bin ich dada.
A quick tap on the gas, and I'm already dada.
Ich betrete voll Elan den Tanzsalon
Full of energy, I enter the dance hall,
Eingehüllt in eine Wolke Pitralon.
Enveloped in a cloud of Pitralon, standing tall.
Weil es bei den Mädels 'tilt is
Because it drives the girls wild, you see,
Wenn man riecht als wie ein Iltis.
When you smell like a polecat, just like me.
Ich bin der Märchenprinz, Ma Ma Ma Märchenprinz
I'm the fairy tale prince, Ma Ma Ma fairy tale prince
Ma Ma Ma Ma Ma ich bin der Märchenprinz.
Ma Ma Ma Ma Ma I'm the fairy tale prince.
Ich bin der Märchenprinz, Ma Ma Ma Märchenprinz
I'm the fairy tale prince, Ma Ma Ma fairy tale prince
In der Provinz bin ich der Märchenprinz.
In the countryside, I'm the fairy tale prince.
Ma Ma Ma Ma Ma, o hua, beim Vogeltanz bin ich die Nummer oans.
Ma Ma Ma Ma Ma, o hua, at the bird dance I'm number one, you know.
Da im Disco-Stadl regiert der Furchenadel
Here in the disco barn, the landed gentry reign,
Und der Landmann schwingt sein strammes Wadl.
And the farmer swings his sturdy calf, it's plain.
Doch die Girls von der Heide sind eine Augenweide
But the girls from the heath are a feast for the eyes,
Und ich frag eine Prinzessin "Na wie wärs denn mit uns beide".
And I ask a princess, "Hey, how about you and I?"
Das kost' mich fünf Tequila"
That'll cost me five Tequilas, it seems,
Ich bezahl, und fort ist die Ludmilla.
I pay, and Ludmilla's gone, following her dreams.
Dann geh ich zur Trixi und sag "trink ma schnell an Wixi"
Then I go to Trixi and say "let's have a quick Wixi,"
Doch leider hat der Norbert die Trixi grad in Arbeit.
But unfortunately, Norbert's already working on Trixi.
Und auch bei der Babsi, bei der Zenzi und der Greta
And also with Babsi, Zenzi, and Greta, no luck,
Hab ich keine Meter, und es wird immer später.
I have no chance, and it's getting late, oh shucks.
Da ist nur mehr die Dorli
There's only Dorli left, it appears,
Ich geh zu ihr und hauch ihr zart ins Ohrli:
I go to her and whisper softly in her ears:
Ich bin der Märchenprinz, Ma Ma Ma Märchenprinz
I'm the fairy tale prince, Ma Ma Ma fairy tale prince
Ma Ma Ma Ma Ma ich bin der Märchenprinz.
Ma Ma Ma Ma Ma I'm the fairy tale prince.
Ich bin der Märchenprinz, Ma Ma Ma Märchenprinz
I'm the fairy tale prince, Ma Ma Ma fairy tale prince
In der Provinz bin ich der Märchenprinz.
In the countryside, I'm the fairy tale prince.
Ma Ma Ma Ma Ma, o hua, beim Vogeltanz bin ich die Nummer oans.
Ma Ma Ma Ma Ma, o hua, at the bird dance I'm number one, you know.
Da sagt die Pomeranze "Heast siehst net, daß ich tanze
Then the country bumpkin says, "Can't you see I'm dancing,
Und gegen meinen Joschi hast du niemals eine Chance".
And against my Joschi, you don't stand a chance, romancing."
Drauf sag ich zum Joschi "Junker der Provinz
So I say to Joschi, "You country squire,
In diesem Disco-Bunker bin ich der Märchenprinz".
In this disco bunker, I'm the fairy tale prince, higher."
Drauf haut mir doch der Joschi
Then Joschi hits me, what a blow,
Eine auf mei Großstadt-Goschi.
Right on my big-city-ego.
Ich verlasse die Disco, denn der Joschi ist ein Mörder
I leave the disco, because Joschi's a brute,
So ein grober Lackel, also eing'sperrt g'hört er.
Such a rough lout, he belongs in a suit (prison suit).
Ich starte den Boliden, da hör ich den Befehl:
I start the car, then I hear the command,
"Her mit die Papiere, und blasn's, aber schnell".
"Your papers, please, and blow, understand?"
"Wo komm ma denn da hin
"What's going on here, my dear,
Herr Inspektor, wer glaubn's denn, daß ich bin?"
Mr. Inspector, who do you think I am, so clear?"
Ich bin der Märchenprinz, Ma Ma Ma Märchenprinz
I'm the fairy tale prince, Ma Ma Ma fairy tale prince
Ma Ma Ma Ma Ma ich bin der Märchenprinz.
Ma Ma Ma Ma Ma I'm the fairy tale prince.
Ich bin der Märchenprinz, Ma Ma Ma Märchenprinz
I'm the fairy tale prince, Ma Ma Ma fairy tale prince
In der Provinz bin ich der Märchenprinz.
In the countryside, I'm the fairy tale prince.
Der Sheriff sagt "Ich bedaure, Eure Promillenz, das kostet 15 Blaue."
The Sheriff says "I regret, your Promillence, that'll be 15 blue ones."
Ich bin der Märchenprinz, Ma Ma Ma Märchenprinz
I'm the fairy tale prince, Ma Ma Ma fairy tale prince
Ma Ma Ma Ma Ma ich bin der Märchenprinz.
Ma Ma Ma Ma Ma I'm the fairy tale prince.
Ich bin der Märchenprinz, Ma Ma Ma Märchenprinz
I'm the fairy tale prince, Ma Ma Ma fairy tale prince
In der Provinz bin ich der Märchenprinz.
In the countryside, I'm the fairy tale prince.
Ma Ma Ma Ma Ma, o hua, beim Vogeltanz bin ich die Nummer oans.
Ma Ma Ma Ma Ma, o hua, at the bird dance I'm number one, you know.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.