Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fântânile de la Capătul Lumii
Die Brunnen am Ende der Welt
Părinții
noștri
ne-au
lăsat
Unsere
Eltern
hinterließen
uns
O
hartă
mototolită
Eine
zerknitterte
Karte
Fiecare
pădure
e
ștearsă
Jeder
Wald
ist
ausgelöscht
Cu
urme
de
țigară
Mit
Zigarettenspuren
Soare
lichefiat
Verflüssigte
Sonne
Sânge
vătămat
Verletztes
Blut
Cântă
în
inima
mea
bolnavă
Singt
in
meinem
kranken
Herzen
Fântânile
de
la
marginea
lumi
Die
Brunnen
am
Rande
der
Welt
Scoarța
pământului
Die
Erdkruste
Rabdă
aburii
Erduldet
die
Dämpfe
Sufocându-ne
Die
uns
ersticken
Te
rog,
nu-mi
lua
lumina
Bitte,
nimm
mir
nicht
das
Licht
Orice
ocean
e
plastifiat
cu
ceară
Jeder
Ozean
ist
mit
Wachs
plastifiziert
Și
ne-ntrebăm
care
tumoare
Und
wir
fragen
uns,
welcher
Tumor
Ne
va
crește
prima
în
corp
Zuerst
in
unserem
Körper
wachsen
wird
Soare
lichefiat
Verflüssigte
Sonne
Sânge
vătămat
Verletztes
Blut
Cântă
în
inima
mea
bolnavă
Singt
in
meinem
kranken
Herzen
Fântânile
de
la
marginea
lumi
Die
Brunnen
am
Rande
der
Welt
Scoarța
pământului
Die
Erdkruste
Rabdă
aburii
Erduldet
die
Dämpfe
Sufocându-ne
Die
uns
ersticken
Te
rog,
nu-mi
lua
lumina
Bitte,
nimm
mir
nicht
das
Licht
Primul
om
ajuns
Der
erste
Mensch,
der
ankam
La
al
lumii
capăt
Am
Ende
der
Welt
Soarele-a
băut
Hat
die
Sonne
getrunken
Prima
fântână
Den
ersten
Brunnen
Cu
a
lui
mână
Mit
seiner
Hand
Acum
fântânile
răsar
pretutindeni
Jetzt
sprießen
überall
Brunnen
(Apa
se
revarsă
peste
margini)
(Das
Wasser
fließt
über
die
Ränder)
(Apa
se
revarsă)
(Das
Wasser
fließt
über)
Nu
l-ei
lăsa
să
crape
Lass
ihn
nicht
zerbrechen
Ai
îndurat
destul
Du
hast
genug
ertragen
Cât
mai
agonisit
Wie
viel
du
angehäuft
hast
Acum
e
totul
dus
Jetzt
ist
alles
dahin
Cât
mai
înduri
Wie
viel
erträgst
du
noch
Soare
lichefiat
Verflüssigte
Sonne
Sânge
vătămat
Verletztes
Blut
Cântă
în
inima
mea
bolnavă
Singt
in
meinem
kranken
Herzen
Fântâni
de
la
capătul,
capătul
lumi
Brunnen
am
Ende,
Ende
der
Welt
Scoarța
pământului
Die
Erdkruste
Rabdă
aburii
Erduldet
die
Dämpfe
Sufocându-ne
Die
uns
ersticken
Te
rog,
nu-mi
lua
lumina
Bitte,
nimm
mir
nicht
das
Licht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrei Dan Piper, Andrei Lucian Oltean, Dragoş Horia Geomolean, Ioana Popescu, Ovidiu Florin Ban, Paul Cristian Bucataru, Roxana Amarandi Pomohaci
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.