Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vreodată
sa
deschizi
mal
larg
irgendwann,
deine
Augen
weiter
zu
öffnen,
Ochii
mai
larg
ca
niciodată
weiter
als
je
zuvor.
Da,
lumina
sănătoasă
Ja,
das
gesunde
Licht,
Și
nu-nțelegi
nimic
din
ea
und
du
verstehst
nichts
davon.
Ființă
trecatoare
vergängliches
Wesen?
Din
trup
mă
scald
în
soare
Aus
meinem
Körper
bade
ich
in
der
Sonne,
Din
trup
mă
scurg
în
zare
aus
meinem
Körper
fließe
ich
in
die
Ferne,
Prin
gând
în
mine
moare
durch
Gedanken
stirbt
in
mir
Omul
trecătoare
der
vergängliche
Mensch.
La
umbra
coastelor
Im
Schatten
der
Rippen
Clocotește
sângele
kocht
das
Blut,
Străpunge
venele
durchbohrt
die
Venen
Săgețile
mâniei
mit
den
Pfeilen
des
Zorns.
Vântul
răscolește
oasele
Der
Wind
wühlt
die
Knochen
auf,
Atârnate
de-un
trup
schilod
die
an
einem
verkrüppelten
Körper
hängen,
Smintit
de
mirosul
șamanului
verwirrt
vom
Geruch
des
Schamanen,
Veci
nerecunoscute
in
unbekannten
Ewigkeiten.
Lumina
inundă
viața
de
apoi
Das
Licht
überflutet
das
Leben
danach,
Cum
altfel
s-o
numești
wie
soll
man
es
sonst
nennen,
La
trecatoarea
dintre
lup
am
Übergang
zwischen
Wolf
Din
trup
mă
scald
în
soare
Aus
meinem
Körper
bade
ich
in
der
Sonne,
Din
trup
mă
scurg
în
zare
aus
meinem
Körper
fließe
ich
in
die
Ferne,
Prin
gând
în
mine
moare
durch
Gedanken
stirbt
in
mir
Omul
trecătoare
der
vergängliche
Mensch.
Din
trup
(din
trup)
mă
scald
în
soare
Aus
meinem
Körper
(aus
meinem
Körper)
bade
ich
in
der
Sonne,
Din
trup
(din
trup)
mă
scurg
în
zare
aus
meinem
Körper
(aus
meinem
Körper)
fließe
ich
in
die
Ferne,
Prin
gând
(prin
gând)
în
mine
moare
durch
Gedanken
(durch
Gedanken)
stirbt
in
mir
Omul
trecătoare
der
vergängliche
Mensch.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.