Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Când
o
să
pui
şi
mâna
Wann
wirst
du
auch
Hand
anlegen
Să
sădeşti
ce
ţi-ai
propus?
Um
zu
säen,
was
du
dir
vorgenommen
hast?
Să
te
lupţi
cu
viitura
Um
gegen
die
Flut
zu
kämpfen
Ce
te-nlănţuie
cu
un
surâs
Die
dich
mit
einem
Lächeln
fesselt
Ce
vrei
sa
faci?
Was
willst
du
tun?
Ce
o
să
fim?
Was
werden
wir
sein?
Hai,
hai,
hai
cât
eşti
încă
viu
Komm,
komm,
komm,
solange
du
noch
lebendig
bist
Scutură-ţi
tălpile-n
câmpul
pustiu!
Schüttle
deine
Sohlen
im
leeren
Feld!
Lasă
în
urmă
şi
lume,
şi
faţă!
Lass
Welt
und
Fassade
hinter
dir!
Joacă
în
horă
– tu
eşti
creaţia!
Tanz
im
Reigen
– du
bist
die
Schöpfung!
Tu
eşti
creaţia!
Du
bist
die
Schöpfung!
O
pânză
a
gândirii
am
fi
Eine
Leinwand
des
Denkens
wären
wir
Făr'
de
oceane
arzând
Ohne
brennende
Ozeane
Fără
ne'nţelegeri
Ohne
Missverständnisse
Ochiul
atotvăzător
Das
allsehende
Auge
Am
pluti
Wir
würden
schweben
Spre
ţeluri
mai
înalte
Zu
höheren
Zielen
Cerul
ar
fi
o
floare
Der
Himmel
wäre
eine
Blume
De
foc
inofensiv
Aus
harmlosem
Feuer
Pentru
o
clipă
ne-ar
fi
teamă
Einen
Augenblick
hätten
wir
Angst
De-a
rupe
eternul
cerc
Den
ewigen
Kreis
zu
durchbrechen
Apoi
am
înţelege
Dann
würden
wir
verstehen
Treapta
pe
care
păşim
Die
Stufe,
auf
die
wir
treten
Scoală-te
şi
pune
mâna
Steh
auf
und
leg
Hand
an
Hop,
hop,
ş-aşa
Hopp,
hopp,
und
so
Rupe,
taică,
'n
două
struna
Zerreiß,
Alter,
die
Saite
entzwei
Hop,
hop,
ş-aşa!
Hopp,
hopp,
und
so!
Hai,
hai,
hai
cât
eşti
încă
viu
Komm,
komm,
komm,
solange
du
noch
lebendig
bist
Scutură-ţi
tălpile-n
câmpul
pustiu!
Schüttle
deine
Sohlen
im
leeren
Feld!
Lasă
în
urmă
şi
lume,
şi
faţă!
Lass
Welt
und
Fassade
hinter
dir!
Joacă
în
horă
– tu
eşti
creaţia!
Tanz
im
Reigen
– du
bist
die
Schöpfung!
Tu
eşti
creaţia!
Du
bist
die
Schöpfung!
Tu
eşti
viu
Du
bist
lebendig
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cury, Carleba
Альбом
VIU
дата релиза
04-09-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.