E-Green - Cornici - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни E-Green - Cornici




Cornici
Cornici
Si si si si sisi si sisi si si si si
Yes yes yes yes yes yes yes yes yes yes yes yes
Ehi ci risiamo di nuovo con ste valige
Hey, here we go again with these suitcases
Da cima a fondo dal forno alla friggitrice
From top to bottom, from the oven to the fryer
Ho mangiato entrambe le paste col coniglio senza alice
I ate both pastas with rabbit without capers
Dormivo in fondo alla classe con crocche nella narice
I slept at the back of the class with croquettes in my nostril
Vent′anni di rullanti
Twenty years of drum rolls
Di forse non fa per me che forse son meglio gli altri
Of maybe it's not for me, that maybe others are better
Di silenzi assordanti
Of deafening silences
Di soddisfazioni agrodolci mischiate ai pianti
Of bittersweet satisfactions mixed with tears
Di braccia conserte e concerti senza contanti
Of folded arms and concerts without cash
Di connessioni e per strada persi altrettanti
Of connections and as many lost on the road
Sono l'esempio vivente proprio di chi?
I am the living example of who exactly?
Dice alla vita non può finire così
Says to life that it cannot end like this
Penso a Pellino a quando ha scritto arrivi e partenze
I think of Pellino when he wrote about arrivals and departures
Ai miei pensieri e alle loro basse frequenze
Of my thoughts and their low frequencies
Ti faccio il quadro con sta scala di tempere grigie
I paint you a picture with this scale of gray tempera
Al quale come agli altri non metterò la cornice
To which, like the others, I will not put a frame
Se se se se se sesese
If if if if if if if if if if if if
Se se s sese se se se se se se se sese se se se
If if s if if if if if if if if if if if if if if
Se avessi fatto o avessi detto
If I had done or said
Un giorno in più tra i banchi
One more day at the desks
Un giorno in meno al parchetto
One less day at the park
Un giorno in meno sui fogli
One less day on the sheets
Un giorno in più con quelle che sarebbero state le ex mogli
One more day with those who would have been ex-wives
Ehi sta finalmente finendo sto maledetto giugno woooh
Hey, this damn June is finally ending woooh
Sette mesi di preludio woooh
Seven months of prelude woooh
Fino a sentire l′odore del buio
Until I smelled the darkness
Poi finalmente uscimmo a rivedere un plenilunio
Then finally we went out to see a full moon again
Nella mia testa c'è ancora sto Tiroteo
In my head there's still this Shootout
Ma oggi respiro tranquillo le schivo e creo
But today I breathe easily, I dodge them and I create
Porte socchiuse e una filza di ponti in fiamme
Half-open doors and a string of burning bridges
Quante scuse a volte per correre non servono gambe
How many excuses sometimes you don't need legs to run
Ci bastava poco
It didn't take much for us
Melma e merda in cameretta due lotti e partiva il pogo
Mud and shit in the bedroom, two lots and the pogo started
Prima della rima di vigo su Nike e logo
Before the rhyme of vigo on Nike and logo
Quando non era chi arrivava primo
When it wasn't who arrived first
Ma chi con due pezzi in legno appizzava il fuoco
But who lit the fire with two pieces of wood
Sono venuto su un po' storto e a fuoco lento
I grew up a bit crooked and over a slow fire
Ma ste radici adesso crepano il cemento
But these roots are now cracking the cement
Siamo solo altre facce con le stesse storie
We are just other faces with the same stories
C′è solo chi è sbiadito percorrendo le traiettorie
There are only those who have faded away following the trajectories
Se se se se se sesese
If if if if if if if if if if if if
Se se s sese se se se se se se se sese se se se
If if s if if if if if if if if if if if if if if
Quel tiro libero al ferro
That free throw at the rim
Quel rigore sulla traversa
That penalty on the crossbar
Dopo di me pure lei non è più la stessa
After me, even she's not the same anymore
Extra! Extra! Ho letto tutto a riguardo
Extra! Extra! I read all about it
Quando ho creduto di esserci hanno spostato il traguardo
When I thought I was there, they moved the goalpost
(Ehi) Fra tutto cio che ti capita
(Hey) Bro, with everything that happens to you
Cosa ti scivola addosso cosa ti cambia
What slides off you, what changes you
Mi fa paura sta gente che è senza un′anima
I'm afraid of these people who don't have a soul
La vita è un match che non finisce mai in parità
Life is a match that never ends in a tie






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.