E-Green - Diario di bordo Pt.II (Giugno 2019) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни E-Green - Diario di bordo Pt.II (Giugno 2019)




Diario di bordo Pt.II (Giugno 2019)
Ship's Log Pt. II (June 2019)
Voglio stare da solo
I want to be alone
Scrivere un po′ poi stare con te ancora
Write a little then be with you again
Voglio stare da solo
I want to be alone
Scrivere un po' poi stare con te ancora
Write a little then be with you again
Voglio stare da solo
I want to be alone
Scrivere un po′ poi stare con te ancora
Write a little then be with you again
Voglio stare da solo
I want to be alone
Quel mese di giugno è stato la cosa
That June was the
Più bella della della mia vita
Most beautiful thing in my life
Come quando alle medie in gita
Like when you're in middle school on a trip
Slingui la prima tipa
You hook up with the first chick
Come il tuo primo mezzo chilo
Like your first half kilo
Prime stecche sulla tanita
First bars on the scale
Non sei stata certo la prima
You weren't the first of course
Ma per me sei ancora la prima
But for me you're still the first
Stavo ancora in bovisa "9"
I was still living in Bovisa "9"
Arrivavo dal tour di "LO VE"
Coming back from the "LO VE" tour
Con il cazzo duro e il clamore
With a hard-on and the hype
Reduce da qualche pienone
Fresh off some sold-out shows
Si può fare si può cambiare
It can be done, you can change
Mi hai fatto venire la voglia
You made me want to
Di smettere di troieggiare
Stop messing around
E migliorare per una donna
And become a better man for a woman
Ricordo l'abbraccio in Maiocchi
I remember the hug in Maiocchi
E bestemmiavo di gioia a fiocchi
And I was swearing with joy
Non ci credo sei arrivata
I can't believe you came along
Manco avessi fatto i tarocchi
Like I had read tarot cards
Tornavo da Bogotà
I was coming back from Bogota
Volevo solo rivederti
I just wanted to see you again
Per dirti vero tutto vero davvero è vero tutto vero, davvero"
To tell you "it's true, all true, really it's all true, really"
Voglio stare da solo
I want to be alone
Scrivere un po' poi stare con te ancora
Write a little then be with you again
Voglio stare da solo
I want to be alone
Scrivere un po′ poi stare con te ancora
Write a little then be with you again
Voglio stare da solo
I want to be alone
Scrivere un po′ poi stare con te ancora
Write a little then be with you again
Voglio stare da solo
I want to be alone
Quel mese di giugno è stata la cosa
That June was the
Più bella della mia vita
Most beautiful thing in my life
Stavo impazzendo col disco
I was going crazy with the record
Ma non temevo salita
But I wasn't afraid of climbing
Milano non è mai stata
Milan has never been
Così fertile e profumata
So fertile and fragrant
Bramavo quei fine giornata
I craved those late afternoons
Dimmi a che scuola sei andata (vai dimmi)
Tell me what school you went to (go on, tell me)
Quella sera da te quella foto con Zampi brillo
That night at your place, that photo with Zampi, drunk
Adoro quanto ami tuo padre e quel libro di don de Lillo
I love how much you love your father and that book by Don DeLillo
Siamo seduti ma mi alzo per baciarti
We're sitting but I get up to kiss you
Nostro figlio avrà due occhi da infarti
Our son will have eyes that'll make hearts stop
Questa è la prima delle prossime vite
This is the first of our next lives
In cui sono commosso e disposto a sposarti
Where I'm moved and willing to marry you
"Dove sei?" Quando torni sarò
"Where are you?" When you get back I'll be there
Sono un po' nervoso perché non ho un "piano b"
I'm a bit nervous because I don't have a "plan b"
Ma fa niente insieme questo è niente
But it doesn't matter, together this is nothing
Apro il vino tu accarezzami le tempie
I open the wine, you caress my temples
Consapevoli entrambi di una scelta
Both aware of a choice
Con la testa e la pancia alla svelta
With our heads and hearts, quickly
Finestra aperta e la luna è una lanterna
Open window and the moon is a lantern
Come in cielo cosi in terra
As in heaven so on earth
Voglio stare da solo
I want to be alone
Scrivere un po′ poi stare con te ancora
Write a little then be with you again
Voglio stare da solo
I want to be alone
Scrivere un po' poi stare con te ancora
Write a little then be with you again
Voglio stare da solo
I want to be alone
Scrivere un po′ poi stare con te ancora
Write a little then be with you again
Voglio stare da solo
I want to be alone
Quel mese di giugno è stata la cosa
That June was the
Più bella della mia vita e dirlo in un disco per me
Most beautiful thing in my life and to say it in a record for me
Ha più valore della mia vita
Is worth more than my life
E come nei racconti più brutti
And like in the worst stories
Questo non darà alcuni frutti
This won't bear any fruit
Ora che siamo putrefatti e distrutti
Now that we're rotten and destroyed
Muti da un motivo su tutti
Silenced by one reason above all
Non è stato un momento
It wasn't a moment
un tracollo del sentimento
Nor a collapse of feeling
Tu sai bene cosa cazzo è successo
You know damn well what happened
Ero con te in quell'appartamento
I was with you in that apartment
E quando nell′autunno di quell'anno mi hai visto
And when in the fall of that year you saw me
Per terra in affanno io volevo solo dirti sto male ti amo
On the ground, struggling, I just wanted to tell you I'm hurting, I love you
Stammi più accanto
Stay closer to me
E ora dopo lo schifo
And now after the shit
Sono vuoto coi buchi in testa
I'm empty, holes in my head
Vorrei solo che tu stia bene senza la mia foga maldestra
I just want you to be well without my clumsy suffocation
Hanno tutti un buon consiglio
Everyone has good advice
Son troppo vecchio per un figlio
I'm too old for a child
Ecco i detriti di un macigno
Here are the ruins of a millstone
Giunti dal Bosforo al naviglio
Arrived from the Bosphorus to the Navigli
Prima di sbattere la porta
Before slamming the door
Prima di spezzare la corda
Before breaking the rope
Prima di questa prima volta prima che ti sentissi morta
Before this first time before you felt dead
Prima che crollasse il mondo
Before the world collapsed
Degli avvocati e il conto in rosso
Of lawyers and the red balance
Dei debiti e i "non ce la faccio"
Of debts and "I can't do it"
Sei stata il mio più bel miraggio
You were my most beautiful mirage






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.