Текст и перевод песни E-Green - Giù la porta
Giù la porta
Break Down the Door
Non
ti
fanno
entrare?
Fratello
butta
giù
la
porta
They
won't
let
you
in?
Bro,
break
down
the
door
Uno,
due
giù
la
porta
One,
two,
break
down
the
door
Uno,
due
giù
la
porta
One,
two,
break
down
the
door
Ci
penseranno
meglio
la
seconda
volta
si
ma
che
ti
importa
They'll
think
twice
next
time,
but
who
cares
Uno,
due
giù
la
porta
One,
two,
break
down
the
door
Uno,
due
giù
la
porta
One,
two,
break
down
the
door
Manovale
in
questa
merda
da
manuale
io
c′ho
sempre
le
mie
mani
sporche
A
manual
laborer
in
this
shit,
my
hands
are
always
dirty
Ricalcare
un
suono
non
è
mai
stata
Recreating
a
sound
was
never
La
mia
ambizione
manco
se
alle
corde
My
ambition,
not
even
when
on
the
strings
Fuoco
dalla
mia
tiroide
Fire
from
my
thyroid
Quando
salgo
è
come
se
sul
palco
cade
un'asteroide
When
I
step
up,
it's
like
an
asteroid
crashes
onto
the
stage
Tutte
naturali
barre
senti
come
sale
l′alcaloide
All-natural
bars,
feel
the
alkaloid
rise
In
questa
scena
sono
l'emorroide
In
this
scene,
I'm
the
hemorrhoid
Occhio
al
culo,
cazzo
duro
sono
il
tuo
bromuro
Watch
your
ass,
I'm
your
bromide,
hard
as
a
rod
Se
qui
vale
tudo
sono
il
più
opportuno
If
everything
goes,
I'm
the
most
opportune
Pelle
dura
addosso
più
che
ad
un
motoraduno
Thicker
skin
than
at
a
biker
rally
Liricismo
puro
in
volo
tu
accompagni
solo
Pure
lyricism
in
flight,
you
just
accompany
Analizza
la
saliva
metanolo
Analyze
the
saliva,
methanol
Fanculizza
la
tua
comitiva
Fuck
your
crew
G
Fantini
half
amazing
metà
uomo
G
Fantini,
half
amazing,
half-man
Sempre
dritto
Always
straight
Sempre
in
torto,
ma
mai
derelitto
Always
in
the
wrong,
but
never
abandoned
Di
chi
sono
te
ne
rendi
conto
fin
dall'intro
You
realize
who
I
am
from
the
intro
Voce
fuori
coro
fuori
dal
recinto
Out
of
tune
and
out
of
the
loop
Mi
sembrate
lo
Zecchino
D′Oro
fuori
corso,
fuori
sincro
You
sound
like
out-of-date
Zecchino
D'Oro,
out
of
sync
Venite
da
fuori
pensando
di
starci
dentro
You
come
from
the
outside,
thinking
you're
in
Trappeggiando
come
matti
con
un
flow
in
subaffitto
Trapping
like
crazy
with
a
flow
on
sublease
Paga
gli
arretrati
Pay
the
arrears
Più
che
originatori
vedo
artisti
correlati
More
than
originators,
I
see
related
artists
Ben
apparecchiati
sempre
collegati
e
colorati
Well-groomed,
always
connected
and
colorful
Ci
vorrebbe
la
categoria
sul
tubo
"video
sconsigliati"
There
should
be
a
category
on
YouTube:
"Not
recommended
videos"
Ma
a
pensarci
mi
basta
un
minuto
a
ricordargli
quanta
sfiga
But
to
think
about
it,
it
only
takes
a
minute
to
remind
them
of
their
bad
luck
Solo
ad
esser
nati
Just
by
being
born
Non
ti
fanno
entrare?
Fratello
butta
giù
la
porta
They
won't
let
you
in?
Bro,
break
down
the
door
Uno,
due
giù
la
porta
One,
two,
break
down
the
door
Uno,
due
giù
la
porta
One,
two,
break
down
the
door
Ci
penseranno
meglio
la
seconda
volta
si
ma
che
ti
importa
They'll
think
twice
next
time,
but
who
cares
Uno,
due
giù
la
porta
One,
two,
break
down
the
door
Uno,
due
giù
la
porta
One,
two,
break
down
the
door
Se
aspettavo
che
qualcuno
mi
dicesse
"prego
venga
pure
avanti"
If
I
waited
for
someone
to
tell
me,
"Please
come
in"
Ero
come
te
che
sotto
sotto
non
hai
fatto
un
cazzo
a
parte
lamentarti
I'd
be
like
you,
who
deep
down
hasn't
done
anything
but
complain
Ho
imparato
a
sopportare
l′odio
I
learned
to
endure
Gelosia
l'invidia
la
malsana
indifferenza
Jealousy,
envy,
and
unhealthy
indifference
Spesso
non
inganna
l′apparenza
Often,
appearances
are
deceiving
Spesso
data
confidenza
troppa
beh
pazienza
Often,
when
given
too
much
trust,
well,
patience
Vi
metto
ancora
in
fila
I'll
put
you
in
line
again
Mentre
mi
ascolto
i
vostri
pezzi
nuovi
mi
sembra
While
I
listen
to
your
new
tracks,
I
feel
like
Di
stare
a
una
puntata
del
programma
"La
Corrida"
I'm
watching
an
episode
of
the
show
"La
Corrida"
Ci
mancava
solo
un
depresso
mongoloide
emo
che
poi
si
suicida
All
we
needed
was
a
depressed,
mongoloid
emo
who
then
kills
himself
Nel
'018
le
memorie
corte
più
che
una
chiavetta
da
un
quarto
di
Giga
In
'018,
short
memories,
shorter
than
a
quarter-gig
USB
stick
Suca,
io
non
mi
scordo
un
cazzo
Sucka,
I
don't
forget
a
thing
Me
ne
fotto
se
eri
un
sucker
poi
ti
han
I
don't
give
a
shit
if
you
were
a
sucker
and
then
they
Trasformato
finalmente
c′hai
il
tuo
spazio
Finally
transformed
you,
now
you
have
your
space
Niente
puttanate
Colorado
ciolle
profumate
sempre
buio
pesto
No
bullshit,
Colorado,
perfumed
suckers,
always
in
the
dark
Me
ne
fotto
di
quello
che
hai
fatto
visto
non
hai
fatto,
visto
questo
I
don't
care
about
what
you've
done,
seen,
or
not
done,
seen
this
E
ora
che
io
sono
il
fucking
Campeon
And
now
that
I'm
the
fucking
champ
E
ho
rappato
su
ogni
cosa
dalla
cazzo
di
Mazurca
fino
a
Post
Malone
And
I've
rapped
about
everything
from
fucking
Mazurca
to
Post
Malone
Everybody
knows
I
gotta
go
and
on
Everybody
knows
I
gotta
go
and
on
Se
voglio
faccio
un
pezzo
Reggaeton
Hardcore
If
I
want,
I'll
do
a
Reggaeton
Hardcore
track
Uscendone
da
goleador
al
top
Coming
out
as
a
top
scorer
Puoi
cambiare
anche
la
serratura
You
can
change
the
lock
Ma
tenermi
fuori
sarà
dura
But
keeping
me
out
will
be
tough
Non
ti
fanno
entrare?
Fratello
butta
giù
la
porta
They
won't
let
you
in?
Bro,
break
down
the
door
Uno,
due
giù
la
porta
One,
two,
break
down
the
door
Uno,
due
giù
la
porta
One,
two,
break
down
the
door
Ci
penseranno
meglio
la
seconda
volta
si
ma
che
ti
importa
They'll
think
twice
next
time,
but
who
cares
Uno,
due
giù
la
porta
One,
two,
break
down
the
door
Uno,
due
giù
la
porta
One,
two,
break
down
the
door
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ciaudano, Fantini, Serracane
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.