Текст и перевод песни E-Green - Nicolás
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non
colpevolizzarti
per
ciò
che
non
puoi
cambiare
Не
вини
себя
за
то,
что
не
можешь
изменить
Senz′aria
nello
sterno
è
difficile
parlare
Без
воздуха
в
груди
трудно
говорить
Qualcuno
preoccupato
mi
chiede
"quando
ritorni"?
Кто-то
обеспокоенный
спрашивает:
"Когда
вернёшься?"
Quando
avrò
fatto
pace
con
l'amarezza
di
questi
giorni
Когда
помирюсь
с
горечью
этих
дней
L′unico
argomento
di
sti
gaggi
Единственная
тема
этих
парней
Ormai
il
mondo
è
diviso
fra
chi
li
ha
e
chi
deve
farli
Сейчас
мир
разделен
на
тех,
у
кого
они
есть,
и
тех,
кто
должен
их
заработать
Vola
il
condor
il
747
e
volan
gli
anni
Летит
кондор,
Боинг
747,
и
летят
годы
Volano
le
certezze
in
sto
lavoro
se
non
cambi
Улетают
уверенности
в
этой
работе,
если
не
меняешься
Son
volato
al
mio
paese
una
mattina
di
dicembre
Я
полетел
в
свою
страну
утром
декабря
Con
5 valigie
e
addosso
il
male
e
il
morso
di
un
serpente
С
5 чемоданами
и
на
душе
боль
и
укус
змеи
Mia
madre
in
rianimazione
a
Bogotà
ustioni
di
terzo
grado
Моя
мать
в
реанимации
в
Боготе,
ожоги
третьей
степени
Arrivo
e
la
prognosi
è
riservata
dove
cazzo
vado
Приезжаю,
и
прогноз
неясен,
куда,
чёрт
возьми,
мне
идти
In
una
settimana
mollo
tutto
a
Milano
in
silenzio
За
неделю
бросаю
всё
в
Милане
в
тишине
Scatoloni
dagli
amici
e
l'espressione
di
chi
ha
perso
Коробки
у
друзей
и
выражение
лица
того,
кто
потерял
Cherry
sulla
torta
nell'anno
da
ricordare
Вишенка
на
торте
в
год,
который
нужно
запомнить
Come
quello
in
cui
ho
pensato
a
smettere
di
rappare
Как
тот,
в
котором
я
думал
бросить
рэп
Non
colpevolizzarti
per
come
vanno
le
cose
Не
вини
себя
за
то,
как
идут
дела
Ognuno
hai
suoi
motivi
per
aprire
e
chiudere
le
proprie
stanze
ombrose
У
каждого
свои
причины
открывать
и
закрывать
свои
тёмные
комнаты
Metto
il
punto
col
dialogo
ai
miei
problemi
Ставлю
точку
в
диалоге
с
моими
проблемами
Sto
colpo
di
reni
è
lo
stesso
che
mi
ha
salvato
ieri
Этот
рывок
- тот
же,
что
спас
меня
вчера
Negli
anni
son
stato
un
professionista
a
dimenticare
Годами
я
был
профессионалом
в
забывании
Anestetizzando
il
male
nato
in
fase
pre
adolescenziale
Анестезируя
боль,
возникшую
в
предподростковом
возрасте
Dai
0 ai
15
ho
vissuto
in
3 continenti
С
0 до
15
я
жил
на
3 континентах
4 paesi
pochi
affetti
e
rancore
fra
i
denti
4 страны,
мало
привязанностей
и
обида
в
зубах
Anni
di
segreti
e
di
silenzi
senza
forma
Годы
секретов
и
безмолвного
молчания
Qualcuno
se
l′è
portato
mio
nonno
nella
tomba
Кто-то
унёс
моего
деда
в
могилу
Mi
hai
dato
la
vita
ma
non
la
serenita
Ты
дала
мне
жизнь,
но
не
спокойствие
Dato
che
ancora
non
stai
bene
col
passato
alla
tua
et
Учитывая,
что
ты
до
сих
пор
не
в
ладах
с
прошлым
в
твоём
возрасте
Ricordo
la
notte
in
cui
ho
scritto
4 secondi
Помню
ночь,
когда
я
написал
"4
секунды"
Ponendomi
quesiti
che
avresti
dovuto
porti
Задаваясь
вопросами,
которые
ты
должна
была
задать
себе
Sono
figlio
di
mio
padre
quanto
tuo
ma
Я
сын
своего
отца
так
же,
как
и
твой,
но
Dimmi
cos′altro
non
avrei
mai
dovuto
sapere
di
Bogota
Скажи,
что
ещё
я
никогда
не
должен
был
знать
о
Боготе
A
15
anni
non
sai
niente
non
ti
aspetti
niente
В
15
лет
ты
ничего
не
знаешь,
ничего
не
ожидаешь
Vivi
di
stronzate
e
non
sai
quanto
può
esser
strana
la
gente
Живешь
ерундой
и
не
знаешь,
насколько
странными
могут
быть
люди
Non
c'è
un
tempo
per
la
verità
e
non
è
un
delitto
dirla
Нет
времени
для
правды,
и
не
преступление
говорить
её
Il
problema
è
sapere
che
non
avresti
dovuto
scoprirla
Проблема
в
том,
что
ты
знаешь,
что
не
должен
был
её
узнать
Cosa
me
ne
faccio
di
un
cognome
e
ogni
menzogna
Что
мне
делать
с
фамилией
и
каждой
ложью
E
di
una
storia
raccontata
a
tratti
e
male
da
mia
nonna
И
с
историей,
рассказанной
отрывками
и
плохо
моей
бабушкой
Nata
dall′amore
come
hai
detto
tu
Рождённой
из
любви,
как
ты
сказала
Poi
diventata
rancore
Interpol
fughe
un
film
un
rito
voodoo
А
потом
превратившейся
в
обиду,
Интерпол,
побеги,
фильм,
ритуал
вуду
Io
sono
morto
4 volte
in
37
anni
Я
умирал
4 раза
за
37
лет
E
tu
manco
una
volta
c'eri
quando
ho
dovuto
rialzarmi
И
тебя
ни
разу
не
было
рядом,
когда
мне
нужно
было
подняться
L′affetto
è
un
tentativo
di
far
pace
coi
tuoi
sbagli
Привязанность
- это
попытка
помириться
с
твоими
ошибками
Per
questo
a
parte
che
di
cazzate
non
riesci
a
parlarmi
Поэтому,
кроме
как
о
ерунде,
ты
не
можешь
со
мной
говорить
Son
sempre
stato
diverso
ed
è
stata
la
mia
forza
Я
всегда
был
другим,
и
это
была
моя
сила
Reagendo
anno
dopo
anno
al
dolore
che
ingolfa
Реагируя
год
за
годом
на
боль,
которая
поглощает
Un
puro
sangue
senza
nome
e
senza
gloria
Чистокровный
без
имени
и
без
славы
Adesso
riascoltati
i
miei
dischi
e
con
questo
traccia
la
storia
А
теперь
переслушай
мои
диски
и
с
этим
проследи
историю
SONO
NATO
ALLE
4:05
DEL
29
GIUGNO
1984
ALLA
CLINICA
SANTE
FE
DI
BOGOTA
Я
РОДИЛСЯ
В
4:05
29
ИЮНЯ
1984
ГОДА
В
КЛИНИКЕ
САНТЕ
ФЕ
В
БОГОТЕ
FIGLIO
DI
MARIA
CRISTINA
MONTOYA
E
DI
CARLOS
DURAN
СЫН
МАРИИ
КРИСТИНЫ
МОНТОЙЯ
И
КАРЛОСА
ДУРАНА
I
DETTAGLI
DI
QUESTA
VICENDA
GIURIDICA
COLMA
DI
ODIO
ДЕТАЛИ
ЭТОЙ
ЮРИДИЧЕСКОЙ
ИСТОРИИ,
ПОЛНОЙ
НЕНАВИСТИ
SEGRETI
E
RANCORE
SONO
AFFARI
MIEI
СЕКРЕТОВ
И
ОБИДЫ
- ЭТО
МОИ
ДЕЛА
NONOSTANTE
TUTTO
QUELLO
CHE
HO
PASSATO
DAI
15
AI
37
ANNI
НЕСМОТРЯ
НА
ВСЁ,
ЧТО
Я
ПЕРЕЖИЛ
С
15
ДО
37
ЛЕТ
IL
2020
è
STATO
L'ANNO
PEGGIORE
DELLA
MIA
ESISTENZA
2020
ГОД
БЫЛ
ХУДШИМ
ГОДОМ
В
МОЕЙ
ЖИЗНИ
NEL
DICEMBRE
DEL
2020
COME
SE
NON
BASTASSE
В
ДЕКАБРЕ
2020
ГОДА,
КАК
БУДТО
ЭТОГО
БЫЛО
НЕДОСТАТОЧНО
SONO
DOVUTO
TORNARE
A
CASA
MIA
Я
ДОЛЖЕН
БЫЛ
ВЕРНУТЬСЯ
ДОМОЙ
CON
UN
BIGLIETTO
DI
SOLA
ANDATA
С
БИЛЕТОМ
В
ОДИН
КОНЕЦ
PER
FARE
NUOVAMENTE
I
CONTI
COL
MIO
PASSATO
ЧТОБЫ
СНОВА
СВЕСТИ
СЧЁТЫ
СО
СВОИМ
ПРОШЛЫМ
IL
RAP
è
LA
MIA
VITA
РЭП
- ЭТО
МОЯ
ЖИЗНЬ
CI
HO
MESSO
20
DISCHI
PER
ESSERE
PIU′
CHIARO
CON
ME
STESSO
МНЕ
ПОНАДОБИЛОСЬ
20
АЛЬБОМОВ,
ЧТОБЫ
СТАТЬ
ЧЕСТНЕЕ
С
СОБОЙ
E
PER
COMINCIARE
A
LASCIARE
ANDARE
И
НАЧАТЬ
ОТПУСКАТЬ
SE
NON
è
PER
DIRE
UNA
COSA
POSITIVA
ЕСЛИ
ЭТО
НЕ
ДЛЯ
ТОГО,
ЧТОБЫ
СКАЗАТЬ
ЧТО-ТО
ПОЛОЖИТЕЛЬНОЕ
LEVATEVI
IL
MIO
NOME
DALLA
VOSTRA
BOCCA
УБЕРИТЕ
МОЁ
ИМЯ
ИЗ
СВОЕГО
РТА
PERCHè
IO
NON
SO
NIENTE
DI
VOI
ПОТОМУ
ЧТО
Я
НИЧЕГО
НЕ
ЗНАЮ
О
ВАС
E
VOI
NON
SAPETE
NIENTE
DI
ME
А
ВЫ
НИЧЕГО
НЕ
ЗНАЕТЕ
ОБО
МНЕ
E
VA
BENISSIMO
COSI
И
ТАК
ВСЁ
ПРЕКРАСНО
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Nicolás
дата релиза
25-02-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.