E-Green - Skyline - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни E-Green - Skyline




Skyline
Skyline
Non importa quanto giù stai
No matter how low you are
A qualcuno fotte zero di uno skyline
Someone doesn't give a damn about a skyline
Nervi e pancia detonano il boom bap
Nerves and belly detonate the boom bap
Questa è la stessa merda
This is the same shit
Che mi ha salvato vent′anni fa
That saved me twenty years ago
A volte devi semplicemente accettare
Sometimes you just have to accept it
Qualche rima la riscrivi
You rewrite some rhymes
Qualcuno lo lasci andare
Let some go
Qualche attimo lo rivivi
Relive some moments
Qualche altro è da cancellare
Some others are to be deleted
Raccolgo odio coltivato
I collect cultivated hatred
Per anni è stato il mio pane
For years it has been my bread
Scrivo semplice coi dubbi
I write simple with doubts
Ma il dubbio non è "se devo" magari
But the doubt is not "if I should" maybe
Perdo dei punti al tabellone
I lose points on the scoreboard
Ma non levo la maglia fino alla flebo
But I won't take off my jersey until the IV
Fino a che me la strappano dal petto
Until they tear it off my chest
E dal tetto penzola in cielo
And it hangs from the roof in the sky
Cos'è il talento senza soul? quello che gira ora
What is talent without soul? The one that goes around now
Sembra che il rap necessiti di Rita Ora
It seems that rap needs Rita Ora
Tipo "dovrebbe attaccare quel rito ora"
Like "he should start that ritual now"
Sperando che lo impariate urlandolo a squarcia gola
Hoping you learn it by screaming it at the top of your lungs
Cosa separa la crescita dal successo?
What separates growth from success?
Lo stesso che separa la qualità dal progresso
The same that separates quality from progress
Lo sforzo che impieghi
The effort you put in
Ad essere meno te stesso
To be less yourself
È medesimo al processo
It is the same as the process
Per riuscire a guardarti allo specchio
To be able to look at yourself in the mirror
E′ tutto vero e domani sarà peggio
It's all true and tomorrow it will be worse
Dopodomani ancora "niente in dolce" fa lo stesso
The day after tomorrow again "nothing sweet" is the same
La mia parola qui dentro pesa da un pezzo
My word here weighs a lot for a while
E non c'è ancora uno stronzo in grado di darle un prezzo
And there is not yet a jerk able to give it a price
E' tutto vero e domani sarà peggio
It's all true and tomorrow it will be worse
Dopodomani ancora "niente in dolce" fa lo stesso
The day after tomorrow again "nothing sweet" is the same
La mia parola qui dentro pesa da un pezzo
My word here weighs a lot for a while
E non c′è ancora uno stronzo in grado di darle un prezzo
And there's not yet an asshole who can price it
La maledizione dello scrittore
The writer's curse
Gli abissi e l′introspezione
The abysses and introspection
La rivalsa dal dolore
Revenge from pain
Non c'è parto senza pancia e contrazione
There is no birth without a belly and contraction
Non c′è un quarto che io chiuda senza algebrica visione
There is no quarter that I close without an algebraic vision
Adempio a commissione
I fulfill the commission
Cronaca e letteratura
Chronology and literature
Una di queste identifica la mia cazzo di scrittura per natura
One of these identifies my damn writing by nature
Non è che tutto ciò che non capisci è merda
It's not that everything you don't understand is shit
Sveglia
Wake up
In sta penna ho 50 anni di faccenda
In this pen I have 50 years of business
Un quarto di ascoltatori coi fantasmi della scena
A quarter of listeners with the ghosts of the scene
Tre quarti intellettualmente appiattiti io provo pena
Three quarters intellectually flattened I feel sorry for
Non importa cosa ho detto l'ho detto con dignità
No matter what I said I said it with dignity
Quel che ho fatto è facile che l′ho fatto anche nella tua città
What I did is easy that I also did in your city
Musicalmente dal dopoguerra "prima repubblica"
Musically since the post-war "first republic"
Generazione più irrisolta del dramma di Ustica
Generation more unresolved than the Ustica drama
Ma ora che il POP e poetica fanno "economia"
But now that POP and poetics do "economics"
Io torno a forma e tecnica dicesi poesia
I return to form and technique called poetry
Non importa quanto giù stai
No matter how low you are
A qualcuno fotte zero di uno skyline
Someone doesn't give a damn about a skyline
Nervi e pancia detonano il boom bap
Nerves and belly detonate the boom bap
Questa è la stessa merda che mi ha salvato vent'anni fa
This is the same shit that saved me twenty years ago
Non importa quanto giù stai
No matter how low you are
A qualcuno fotte zero di uno skyline
Someone doesn't give a damn about a skyline
Nervi e pancia detonano il boom bap
Nerves and belly detonate the boom bap
Questa è la stessa merda che mi ha salvato vent′anni fa
This is the same shit that saved me twenty years ago






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.