E-Jun Lee - 上了天 - перевод текста песни на немецкий

上了天 - E-Jun Leeперевод на немецкий




上了天
In den Himmel gehoben
用刀片把你從我的照片裏割開
Mit einer Klinge schneide ich dich aus meinem Foto heraus
你誇耀的未來原來全都是騙人
Die Zukunft, mit der du geprahlt hast, war in Wahrheit eine einzige Lüge
你的愛就好像海市蜃樓一樣的不實在
Deine Liebe war so unwirklich wie eine Fata Morgana
我的幸福在騰雲架霧的時候摔壞
Mein Glück zerbrach, als ich auf Wolken schwebte
讓你的靈魂分享我的身體真慘
Dass deine Seele meinen Körper teilte, ist wirklich elend
風吹雨淋過後的臉龐牽著遺憾
Das Gesicht, von Wind und Regen gezeichnet, trägt Bedauern
到頭來才知道愛情這回事說比做的精彩
Am Ende habe ich erkannt, dass diese Sache namens Liebe in Worten aufregender ist als in Taten
我在黑亮的頭發裏面藏起悲哀
In meinem glänzend schwarzen Haar verberge ich meine Trauer
從來沒學過 如何讓自己想的開
Ich habe nie gelernt, wie ich mich selbst darüber hinwegtrösten kann
你走了心像少了一塊 怎麽樣也補不回來
Du bist gegangen, meinem Herzen fehlt ein Stück, das sich auf keine Weise ersetzen lässt
寧願你從來沒發覺 那天我費心上的妝
Ich wünschte, du hättest nie das Make-up bemerkt, das ich an jenem Tag mühevoll aufgetragen habe
現在才不會在鏡子前面 看著自己的臉哭了起來
Dann würde ich jetzt nicht vor dem Spiegel stehen und mein eigenes Gesicht betrachtend weinen
曾經被你捧上了天 被你保護的肩
Einst von dir in den Himmel gehoben, meine von dir beschützten Schultern
如今顫抖在你狠下心 拋開的世界
Zittern nun in der Welt, die du herzlos beiseitegestoßen hast
曾經被你捧上了天 被你吻過的臉
Einst von dir in den Himmel gehoben, mein von dir geküsstes Gesicht
你炫耀的美麗 在愛嘗鮮以後忘記
Deine zur Schau gestellte Schönheit, vergessen, nachdem du die Neuheit der Liebe gekostet hast
而我 回不來自己
Und ich finde nicht mehr zu mir selbst zurück
從來沒學過 如何讓自己想的開
Ich habe nie gelernt, wie ich mich selbst darüber hinwegtrösten kann
你走了心像少了一塊 怎麽樣也補不回來
Du bist gegangen, meinem Herzen fehlt ein Stück, das sich auf keine Weise ersetzen lässt
寧願你從來沒發覺 那天我費心上的妝
Ich wünschte, du hättest nie das Make-up bemerkt, das ich an jenem Tag mühevoll aufgetragen habe
現在才不會在鏡子前面 看著自己的臉哭了起來
Dann würde ich jetzt nicht vor dem Spiegel stehen und mein eigenes Gesicht betrachtend weinen
曾經被你捧上了天 被你保護的肩
Einst von dir in den Himmel gehoben, meine von dir beschützten Schultern
如今顫抖在你狠下心 拋開的世界
Zittern nun in der Welt, die du herzlos beiseitegestoßen hast
曾經被你捧上了天 被你吻過的臉
Einst von dir in den Himmel gehoben, mein von dir geküsstes Gesicht
你炫耀的美麗 在愛嘗鮮以後忘記
Deine zur Schau gestellte Schönheit, vergessen, nachdem du die Neuheit der Liebe gekostet hast
而我 回不來自己
Und ich finde nicht mehr zu mir selbst zurück
曾經被你捧上了天 被你保護的肩
Einst von dir in den Himmel gehoben, meine von dir beschützten Schultern
如今顫抖在你狠下心 拋開的世界
Zittern nun in der Welt, die du herzlos beiseitegestoßen hast
曾經被你捧上了天 被你吻過的臉
Einst von dir in den Himmel gehoben, mein von dir geküsstes Gesicht
你炫燿的美麗 在愛嘗鮮以後忘記
Deine zur Schau gestellte Schönheit, vergessen, nachdem du die Neuheit der Liebe gekostet hast
而我 回不來自己
Und ich finde nicht mehr zu mir selbst zurück





Авторы: Yi Lung Wang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.