Текст и перевод песни E-Jun Lee - 嫉妒
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你的言不由衷我早已聽膩
像是一場無形的對立
Твои
неискренние
слова
мне
уже
надоели,
словно
это
невидимая
конфронтация.
我想用時間贏這遊戲
卻又發現了等待不合邏輯
Я
хотел
победить
в
этой
игре
временем,
но
понял,
что
ожидание
нелогично.
死心踏地原來只是個罪名
愛情很難公平不公平
Полная
самоотдача
оказалась
преступлением,
в
любви
сложно
быть
справедливым.
給得多就是無期徒刑
你一樣的灑脫我仍被囚禁
Отдавая
всё,
получаешь
пожизненный
срок,
ты
так
же
свободна,
а
я
всё
ещё
в
заключении.
男人嫉妒女人多情卻不心虛
Мужчина
ревнует
женщину
за
её
многочисленные
увлечения,
но
не
чувствует
вины.
冷眼看著我在付出笑而不語
Хладнокровно
смотришь
на
мои
старания,
улыбаясь
и
молча.
有時候像是多餘
有時候棄之可惜
Иногда
я
чувствую
себя
лишним,
иногда
— слишком
ценным,
чтобы
тебя
бросить.
我們在愛情的谷底
對抗寂寞拉鋸
Мы
на
дне
любовной
пропасти,
боремся
с
одиночеством
в
перетягивании
каната.
你的反反覆覆我早已看膩
像是一場無聲的哭泣
Твоя
непостоянность
мне
уже
надоела,
словно
это
беззвучный
плач.
我想用溫柔贏這遊戲
卻又發現了愛你不合邏輯
Я
хотел
победить
в
этой
игре
нежностью,
но
понял,
что
любить
тебя
— нелогично.
死心踏地原來只是個罪名
愛情很難公平不公平
Полная
самоотдача
оказалась
преступлением,
в
любви
сложно
быть
справедливым.
給得多就是無期徒刑
你一樣的灑脫我仍被囚禁
Отдавая
всё,
получаешь
пожизненный
срок,
ты
так
же
свободна,
а
я
всё
ещё
в
заключении.
男人嫉妒女人多情卻不心虛
Мужчина
ревнует
женщину
за
её
многочисленные
увлечения,
но
не
чувствует
вины.
冷眼看著我在付出笑而不語
Хладнокровно
смотришь
на
мои
старания,
улыбаясь
и
молча.
有時候像是多餘
有時候棄之可惜
Иногда
я
чувствую
себя
лишним,
иногда
— слишком
ценным,
чтобы
тебя
бросить.
我們在愛情的谷底
對抗寂寞拉鋸
Мы
на
дне
любовной
пропасти,
боремся
с
одиночеством
в
перетягивании
каната.
女人嫉妒男人冷靜卻禁不起
Женщина
ревнует
мужчину
за
его
хладнокровие,
но
не
может
устоять.
一個無心動作都會讓我驚醒
Любое
небрежное
движение
будит
меня.
慢慢的接受逃避
慢慢的不再反擊
Постепенно
я
принимаю
бегство,
постепенно
перестаю
сопротивляться.
我們在愛情的戲裡
從容地戴上面具
Мы
в
любовной
пьесе,
спокойно
надеваем
маски.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 何啟弘, 吳姝霆
Альбом
愛情路口
дата релиза
26-05-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.