E-Jun Lee - 情陷紅塵 - перевод текста песни на немецкий

情陷紅塵 - E-Jun Leeперевод на немецкий




情陷紅塵
Verstrickt in weltlicher Liebe
忘了黎明又黃昏
Vergaß den Morgen und wieder den Abend,
愛來的時候我亂了方寸
Als die Liebe kam, war ich verwirrt.
別了昨夜和吻痕
Verabschiedete die letzte Nacht und die Kussspuren,
情狂的時候我假裝不冷
Als die Leidenschaft tobte, tat ich so, als fröre ich nicht.
你不許我問 不許我陷得太深
Du verbietest mir zu fragen, verbietest mir, zu tief zu versinken.
我不求你懂 不求你愛能永恆
Ich verlange nicht dein Verständnis, verlange nicht, dass deine Liebe ewig währt.
你不要我困 不要我進退不能
Du willst nicht, dass ich gefangen bin, willst nicht, dass ich weder vor noch zurück kann.
我不盼你能 不盼你伴我一生
Ich erwarte nicht, dass du es kannst, erwarte nicht, dass du mich ein Leben lang begleitest.
情陷紅塵斷了緣份
In weltlicher Liebe verstrickt, die Verbindung getrennt,
林花謝了甘作寂寞人
Die Blüten welken, bereit, einsam zu sein.
少了天真卻多了心疼
Weniger Unschuld, doch mehr Herzschmerz,
不聞不問淚滿盈悔恨深
Kein Fragen, kein Hören, von Tränen überströmt, die Reue tief.
情陷紅塵等了又等
In weltlicher Liebe verstrickt, gewartet und gewartet,
滿心傷痕只為真心人
Das Herz voller Narben, nur für den einzig Wahren.
你我一場短暫的緣份
Unsere kurze gemeinsame Zeit,
就當做是一次 美麗的犧牲
Nimm sie einfach als ein schönes Opfer hin.
忘了黎明又黃昏
Vergaß den Morgen und wieder den Abend,
愛來的時候我亂了方寸
Als die Liebe kam, war ich verwirrt.
別了昨夜和吻痕
Verabschiedete die letzte Nacht und die Kussspuren,
情狂的時候我假裝不冷
Als die Leidenschaft tobte, tat ich so, als fröre ich nicht.
你不許我問 不許我陷得太深
Du verbietest mir zu fragen, verbietest mir, zu tief zu versinken.
我不求你懂 不求你愛能永恆
Ich verlange nicht dein Verständnis, verlange nicht, dass deine Liebe ewig währt.
你不要我困 不要我進退不能
Du willst nicht, dass ich gefangen bin, willst nicht, dass ich weder vor noch zurück kann.
我不盼你能 不盼你伴我一生
Ich erwarte nicht, dass du es kannst, erwarte nicht, dass du mich ein Leben lang begleitest.
情陷紅塵斷了緣份
In weltlicher Liebe verstrickt, die Verbindung getrennt,
林花謝了甘作寂寞人
Die Blüten welken, bereit, einsam zu sein.
少了天真卻多了心疼
Weniger Unschuld, doch mehr Herzschmerz,
不聞不問淚滿盈悔恨深
Kein Fragen, kein Hören, von Tränen überströmt, die Reue tief.
情陷紅塵等了又等
In weltlicher Liebe verstrickt, gewartet und gewartet,
滿心傷痕只為真心人
Das Herz voller Narben, nur für den einzig Wahren.
你我一場短暫的緣份
Unsere kurze gemeinsame Zeit,
就當做是一次 美麗的犧牲
Nimm sie einfach als ein schönes Opfer hin.
情陷紅塵等了又等
In weltlicher Liebe verstrickt, gewartet und gewartet,
滿心傷痕只為真心人
Das Herz voller Narben, nur für den einzig Wahren.
你我一場短暫的緣份
Unsere kurze gemeinsame Zeit,
就當做是一次 美麗的犧牲
Nimm sie einfach als ein schönes Opfer hin.





Авторы: Chang De Xu, Heng Qi Guo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.