Текст и перевод песни E-Jun Lee - 情陷紅塵
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
情陷紅塵
В плену мирской любви
忘了黎明又黃昏
Забыл
про
рассвет,
забыл
про
закат,
愛來的時候我亂了方寸
Когда
пришла
любовь,
я
потерял
рассудок.
別了昨夜和吻痕
Прощай,
прошлая
ночь
и
следы
поцелуев,
情狂的時候我假裝不冷
В
безумии
страсти
я
притворялся,
что
мне
не
холодно.
你不許我問
不許我陷得太深
Ты
не
позволяешь
мне
спрашивать,
не
позволяешь
мне
влюбляться
слишком
сильно,
我不求你懂
不求你愛能永恆
Я
не
прошу
тебя
понимать,
не
прошу,
чтобы
твоя
любовь
была
вечной.
你不要我困
不要我進退不能
Ты
не
хочешь,
чтобы
я
страдал,
чтобы
я
оказался
в
безвыходном
положении,
我不盼你能
不盼你伴我一生
Я
не
надеюсь,
что
ты
сможешь,
не
надеюсь,
что
ты
будешь
со
мной
всю
жизнь.
情陷紅塵斷了緣份
В
плену
мирской
любви
разорвана
наша
связь,
林花謝了甘作寂寞人
Лепестки
опали,
я
смиренно
принимаю
одиночество.
少了天真卻多了心疼
Потерял
наивность,
но
обрел
сердечную
боль,
不聞不問淚滿盈悔恨深
Безмолвно,
без
ответа,
слезы
наполняют
глаза,
глубоко
сожалею.
情陷紅塵等了又等
В
плену
мирской
любви
ждал
и
ждал,
滿心傷痕只為真心人
Сердце
полно
ран,
все
ради
любимой.
你我一場短暫的緣份
Наша
с
тобой
связь
была
короткой,
就當做是一次
美麗的犧牲
Пусть
это
будет
прекрасной
жертвой.
忘了黎明又黃昏
Забыл
про
рассвет,
забыл
про
закат,
愛來的時候我亂了方寸
Когда
пришла
любовь,
я
потерял
рассудок.
別了昨夜和吻痕
Прощай,
прошлая
ночь
и
следы
поцелуев,
情狂的時候我假裝不冷
В
безумии
страсти
я
притворялся,
что
мне
не
холодно.
你不許我問
不許我陷得太深
Ты
не
позволяешь
мне
спрашивать,
не
позволяешь
мне
влюбляться
слишком
сильно,
我不求你懂
不求你愛能永恆
Я
не
прошу
тебя
понимать,
не
прошу,
чтобы
твоя
любовь
была
вечной.
你不要我困
不要我進退不能
Ты
не
хочешь,
чтобы
я
страдал,
чтобы
я
оказался
в
безвыходном
положении,
我不盼你能
不盼你伴我一生
Я
не
надеюсь,
что
ты
сможешь,
не
надеюсь,
что
ты
будешь
со
мной
всю
жизнь.
情陷紅塵斷了緣份
В
плену
мирской
любви
разорвана
наша
связь,
林花謝了甘作寂寞人
Лепестки
опали,
я
смиренно
принимаю
одиночество.
少了天真卻多了心疼
Потерял
наивность,
но
обрел
сердечную
боль,
不聞不問淚滿盈悔恨深
Безмолвно,
без
ответа,
слезы
наполняют
глаза,
глубоко
сожалею.
情陷紅塵等了又等
В
плену
мирской
любви
ждал
и
ждал,
滿心傷痕只為真心人
Сердце
полно
ран,
все
ради
любимой.
你我一場短暫的緣份
Наша
с
тобой
связь
была
короткой,
就當做是一次
美麗的犧牲
Пусть
это
будет
прекрасной
жертвой.
情陷紅塵等了又等
В
плену
мирской
любви
ждал
и
ждал,
滿心傷痕只為真心人
Сердце
полно
ран,
все
ради
любимой.
你我一場短暫的緣份
Наша
с
тобой
связь
была
короткой,
就當做是一次
美麗的犧牲
Пусть
это
будет
прекрасной
жертвой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chang De Xu, Heng Qi Guo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.