E-Jun Lee - 櫥窗角落 - перевод текста песни на немецкий

櫥窗角落 - E-Jun Leeперевод на немецкий




櫥窗角落
Die Ecke am Schaufenster
有一些時候 我喜歡走走
Manchmal gehe ich gern spazieren,
一個人看著櫥窗的模特
allein betrachte ich die Schaufensterpuppe.
她就像自己 一樣的寂寞
Sie ist wie ich, genauso einsam,
孤獨的守著自己的角落
bewacht einsam ihren eigenen Platz.
我並不是這樣不懂溫柔 只是我不曾對你說過
Es ist nicht so, dass ich keine Zärtlichkeit kenne, ich habe es dir nur nie gesagt.
我並不想表面毫不在乎 背面卻淚眼滂沱
Ich will nicht nach außen hin unberührt wirken, doch im Verborgenen weine ich bitterlich.
我是遊戲的叛徒 沒有不變的規則
Ich bin eine Rebellin im Spiel, es gibt keine festen Regeln.
在愛情的世界 從來不管對與錯
In der Welt der Liebe geht es mir nie um Richtig oder Falsch.
我自己怎麼做 我自己怎麼受
Was ich tue, dafür trage ich selbst die Folgen.
我寧願在風中飄泊
Ich treibe lieber im Wind dahin.
我是遊戲的叛徒 沒有不變的規則
Ich bin eine Rebellin im Spiel, es gibt keine festen Regeln.
在愛情的世界 從來不管對與錯
In der Welt der Liebe geht es mir nie um Richtig oder Falsch.
我自己怎麼做 我自己怎麼受
Was ich tue, dafür trage ich selbst die Folgen,
就算換來一道道傷口
selbst wenn ich dafür Wunde um Wunde davontrage.
有一些時候 我喜歡走走
Manchmal gehe ich gern spazieren,
一個人看著櫥窗的模特
allein betrachte ich die Schaufensterpuppe.
她就像自己 一樣的寂寞
Sie ist wie ich, genauso einsam,
孤獨的守著自己的角落
bewacht einsam ihren eigenen Platz.
我並不是這樣不懂溫柔 只是我不曾對你說過
Es ist nicht so, dass ich keine Zärtlichkeit kenne, ich habe es dir nur nie gesagt.
我並不想表面毫不在乎 背面卻淚眼滂沱
Ich will nicht nach außen hin unberührt wirken, doch im Verborgenen weine ich bitterlich.
我是遊戲的叛徒 沒有不變的規則
Ich bin eine Rebellin im Spiel, es gibt keine festen Regeln.
在愛情的世界 從來不管對與錯
In der Welt der Liebe geht es mir nie um Richtig oder Falsch.
我自己怎麼做 我自己怎麼受
Was ich tue, dafür trage ich selbst die Folgen.
我寧願在風中飄泊
Ich treibe lieber im Wind dahin.
我是遊戲的叛徒 沒有不變的規則
Ich bin eine Rebellin im Spiel, es gibt keine festen Regeln.
在愛情的世界 從來不管對與錯
In der Welt der Liebe geht es mir nie um Richtig oder Falsch.
我自己怎麼做 我自己怎麼受
Was ich tue, dafür trage ich selbst die Folgen,
就算換來一道道傷口
selbst wenn ich dafür Wunde um Wunde davontrage.
我是遊戲的叛徒 沒有不變的規則
Ich bin eine Rebellin im Spiel, es gibt keine festen Regeln.
在愛情的世界 從來不管對與錯
In der Welt der Liebe geht es mir nie um Richtig oder Falsch.
我自己怎麼做 我自己怎麼受
Was ich tue, dafür trage ich selbst die Folgen,
就算換來一道道傷口
selbst wenn ich dafür Wunde um Wunde davontrage.





Авторы: Jia Liang Xu, Zi Wei Chen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.