Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
櫥窗角落
Die Ecke am Schaufenster
有一些時候
我喜歡走走
Manchmal
gehe
ich
gern
spazieren,
一個人看著櫥窗的模特
allein
betrachte
ich
die
Schaufensterpuppe.
她就像自己
一樣的寂寞
Sie
ist
wie
ich,
genauso
einsam,
孤獨的守著自己的角落
bewacht
einsam
ihren
eigenen
Platz.
我並不是這樣不懂溫柔
只是我不曾對你說過
Es
ist
nicht
so,
dass
ich
keine
Zärtlichkeit
kenne,
ich
habe
es
dir
nur
nie
gesagt.
我並不想表面毫不在乎
背面卻淚眼滂沱
Ich
will
nicht
nach
außen
hin
unberührt
wirken,
doch
im
Verborgenen
weine
ich
bitterlich.
我是遊戲的叛徒
沒有不變的規則
Ich
bin
eine
Rebellin
im
Spiel,
es
gibt
keine
festen
Regeln.
在愛情的世界
從來不管對與錯
In
der
Welt
der
Liebe
geht
es
mir
nie
um
Richtig
oder
Falsch.
我自己怎麼做
我自己怎麼受
Was
ich
tue,
dafür
trage
ich
selbst
die
Folgen.
我寧願在風中飄泊
Ich
treibe
lieber
im
Wind
dahin.
我是遊戲的叛徒
沒有不變的規則
Ich
bin
eine
Rebellin
im
Spiel,
es
gibt
keine
festen
Regeln.
在愛情的世界
從來不管對與錯
In
der
Welt
der
Liebe
geht
es
mir
nie
um
Richtig
oder
Falsch.
我自己怎麼做
我自己怎麼受
Was
ich
tue,
dafür
trage
ich
selbst
die
Folgen,
就算換來一道道傷口
selbst
wenn
ich
dafür
Wunde
um
Wunde
davontrage.
有一些時候
我喜歡走走
Manchmal
gehe
ich
gern
spazieren,
一個人看著櫥窗的模特
allein
betrachte
ich
die
Schaufensterpuppe.
她就像自己
一樣的寂寞
Sie
ist
wie
ich,
genauso
einsam,
孤獨的守著自己的角落
bewacht
einsam
ihren
eigenen
Platz.
我並不是這樣不懂溫柔
只是我不曾對你說過
Es
ist
nicht
so,
dass
ich
keine
Zärtlichkeit
kenne,
ich
habe
es
dir
nur
nie
gesagt.
我並不想表面毫不在乎
背面卻淚眼滂沱
Ich
will
nicht
nach
außen
hin
unberührt
wirken,
doch
im
Verborgenen
weine
ich
bitterlich.
我是遊戲的叛徒
沒有不變的規則
Ich
bin
eine
Rebellin
im
Spiel,
es
gibt
keine
festen
Regeln.
在愛情的世界
從來不管對與錯
In
der
Welt
der
Liebe
geht
es
mir
nie
um
Richtig
oder
Falsch.
我自己怎麼做
我自己怎麼受
Was
ich
tue,
dafür
trage
ich
selbst
die
Folgen.
我寧願在風中飄泊
Ich
treibe
lieber
im
Wind
dahin.
我是遊戲的叛徒
沒有不變的規則
Ich
bin
eine
Rebellin
im
Spiel,
es
gibt
keine
festen
Regeln.
在愛情的世界
從來不管對與錯
In
der
Welt
der
Liebe
geht
es
mir
nie
um
Richtig
oder
Falsch.
我自己怎麼做
我自己怎麼受
Was
ich
tue,
dafür
trage
ich
selbst
die
Folgen,
就算換來一道道傷口
selbst
wenn
ich
dafür
Wunde
um
Wunde
davontrage.
我是遊戲的叛徒
沒有不變的規則
Ich
bin
eine
Rebellin
im
Spiel,
es
gibt
keine
festen
Regeln.
在愛情的世界
從來不管對與錯
In
der
Welt
der
Liebe
geht
es
mir
nie
um
Richtig
oder
Falsch.
我自己怎麼做
我自己怎麼受
Was
ich
tue,
dafür
trage
ich
selbst
die
Folgen,
就算換來一道道傷口
selbst
wenn
ich
dafür
Wunde
um
Wunde
davontrage.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jia Liang Xu, Zi Wei Chen
Альбом
相思的烈酒
дата релиза
03-05-1994
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.