E-Jun Lee - 鬆綁 - перевод текста песни на немецкий

鬆綁 - E-Jun Leeперевод на немецкий




鬆綁
Loslassen
如果愛就像夢一場 可有一張放心的床
Wenn Liebe wie ein Traum ist, gibt es ein Bett, das Sicherheit gibt?
讓我閉上了雙眼 不再逞強
Lass mich meine Augen schließen, nicht länger stark sein müssen.
反正熱情早已經冷場 有沒有你都一樣
Die Leidenschaft ist sowieso längst erkaltet, ob mit oder ohne dich, es ist einerlei.
沒什麼原不原諒
Es gibt nichts zu verzeihen.
已經說過永不再想 不再奢望你的胸膛
Ich habe schon gesagt, ich werde nie mehr daran denken, mich nie mehr nach deiner Brust sehnen.
好讓痛苦可以痛快的流光
Damit der Schmerz ungehindert vergehen kann.
反正我已替你圓了謊 沒有什麼好勉強
Ich habe sowieso schon deine Lügen gedeckt, es gibt nichts zu erzwingen.
請你離開我的路還很長
Bitte geh, mein Weg vor mir ist noch lang.
我告訴自己
Ich sage mir selbst,
愛情可以鬆綁 誓言可以埋葬
Liebe kann man loslassen, Schwüre begraben.
像鏡子一樣的健忘
Vergesslich wie ein Spiegel.
雖然我不願意接受 也會從此放手
Obwohl ich es nicht akzeptieren will, werde ich von nun an loslassen.
就算哭紅了眼眶
Selbst wenn meine Augen vom Weinen rot sind.
你既然相信
Da du ja glaubst,
愛情可以歸檔 誓言可以清場
Liebe könne man archivieren, Schwüre aus dem Weg räumen.
像犯罪一樣的逃亡
Fliehen wie ein Verbrecher.
但是叫我如何忍受 當我和你分手
Aber wie soll ich es ertragen, wenn ich mich von dir trenne,
你心中沒有一點傷
und du in deinem Herzen nicht den geringsten Schmerz fühlst?
已經說過永不再想 不再奢望你的胸膛
Ich habe schon gesagt, ich werde nie mehr daran denken, mich nie mehr nach deiner Brust sehnen.
好讓痛苦可以痛快的流光
Damit der Schmerz ungehindert vergehen kann.
反正我已替你圓了謊 沒有什麼好勉強
Ich habe sowieso schon deine Lügen gedeckt, es gibt nichts zu erzwingen.
請你離開我的路還很長
Bitte geh, mein Weg vor mir ist noch lang.
我告訴自己
Ich sage mir selbst,
愛情可以鬆綁 誓言可以埋葬
Liebe kann man loslassen, Schwüre begraben.
像鏡子一樣的健忘
Vergesslich wie ein Spiegel.
雖然我不願意接受 也會從此放手
Obwohl ich es nicht akzeptieren will, werde ich von nun an loslassen.
就算哭紅了眼眶
Selbst wenn meine Augen vom Weinen rot sind.
你既然相信
Da du ja glaubst,
愛情可以歸檔 誓言可以清場
Liebe könne man archivieren, Schwüre aus dem Weg räumen.
像犯罪一樣的逃亡
Fliehen wie ein Verbrecher.
但是叫我如何忍受 當我和你分手
Aber wie soll ich es ertragen, wenn ich mich von dir trenne,
你心中沒有一點傷
und du in deinem Herzen nicht den geringsten Schmerz fühlst?
我告訴自己
Ich sage mir selbst,
愛情可以鬆綁 誓言可以埋葬
Liebe kann man loslassen, Schwüre begraben.
像鏡子一樣的健忘
Vergesslich wie ein Spiegel.
雖然我不願意接受 也會從此放手
Obwohl ich es nicht akzeptieren will, werde ich von nun an loslassen.
就算哭紅了眼眶
Selbst wenn meine Augen vom Weinen rot sind.
你既然相信
Da du ja glaubst,
愛情可以歸檔 誓言可以清場
Liebe könne man archivieren, Schwüre aus dem Weg räumen.
像犯罪一樣的逃亡
Fliehen wie ein Verbrecher.
但是叫我如何忍受 當我和你分手
Aber wie soll ich es ertragen, wenn ich mich von dir trenne,
你心中沒有一點傷
und du in deinem Herzen nicht den geringsten Schmerz fühlst?





Авторы: 周傳雄


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.