Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
still
believe
in
us
Ich
glaube
immer
noch
an
uns
Our
story
is
not
yet
dust
Unsere
Geschichte
ist
noch
nicht
verweht
When
it's
cold
out
of
town
Wenn
es
draußen
kalt
ist
I
look
at
you
Sehe
ich
dich
an
To
see
if
there
is
any
Um
zu
sehen,
ob
es
da
irgendetwas
gibt
Warmth
in
your
heart
Wärme
in
deinem
Herzen
Sparkles
in
your
eyes
Funkeln
in
deinen
Augen
Which
make
me
feel
Das
mir
das
Gefühl
gibt
I'm
not
far
from
our
home
Ich
bin
nicht
weit
von
unserem
Zuhause
Cause
I
could
let
go
Denn
ich
könnte
loslassen
What
if
you
had
changed?
Was,
wenn
du
dich
verändert
hättest?
What
if
i
stay?
Was,
wenn
ich
bleibe?
Will
you
let
me
know
Wirst
du
es
mich
wissen
lassen
Or
I
find
out
on
my
own?
Oder
finde
ich
es
selbst
heraus?
But
I
don't
wanna
dance
with
your
ghost
Aber
ich
will
nicht
mit
deinem
Geist
tanzen
But
It
Turns
out
Aber
es
stellt
sich
heraus
You've
not
changed
Du
hast
dich
nicht
verändert
You've
not
changed
at
all
Du
hast
dich
überhaupt
nicht
verändert
Your
words
are
the
same
Deine
Worte
sind
die
gleichen
It
hurts
like
old
days
Es
schmerzt
wie
in
alten
Zeiten
It's
like
I
was
16
Es
ist,
als
wäre
ich
16
It's
like
I
was
16
again
Es
ist,
als
wäre
ich
wieder
16
I
use
to
be
in
pain
Ich
litt
früher
sehr
Our
story
was
quite
the
same
Unsere
Geschichte
war
ziemlich
gleich
When
I
was
being
myself
Wenn
ich
ich
selbst
war
I
looked
at
you
Sah
ich
dich
an
To
see
if
there
was
any
Um
zu
sehen,
ob
es
da
irgendetwas
gab
Tenderness
in
your
words
Zärtlichkeit
in
deinen
Worten
No
Judgment
in
your
eyes
Kein
Urteil
in
deinen
Augen
Which
made
me
think
I
was
far
from
my
home
Was
mich
denken
ließ,
ich
wäre
weit
weg
von
meinem
Zuhause
Cause
there
was
nothing
at
all
Denn
da
war
überhaupt
nichts
But
What
if
you
had
changed?
Aber
was,
wenn
du
dich
verändert
hättest?
What
if
i
stay?
Was,
wenn
ich
bleibe?
Will
you
let
me
know
Wirst
du
es
mich
wissen
lassen
Or
I
find
out
on
my
own?
Oder
finde
ich
es
selbst
heraus?
But
I
don't
wanna
fight
with
your
ghost
Aber
ich
will
nicht
mit
deinem
Geist
kämpfen
But
It
Turns
out
Aber
es
stellt
sich
heraus
You've
not
changed
Du
hast
dich
nicht
verändert
You've
not
changed
at
all
Du
hast
dich
überhaupt
nicht
verändert
Your
words
are
the
same
Deine
Worte
sind
die
gleichen
It
hurts
like
old
days
Es
schmerzt
wie
in
alten
Zeiten
It's
like
I
was
16
Es
ist,
als
wäre
ich
16
It's
like
I
was
16
again
Es
ist,
als
wäre
ich
wieder
16
When
i
saw
you
that
night
Als
ich
dich
in
dieser
Nacht
sah
Brought
back
high
school
to
life
Brachte
es
die
Highschool-Zeit
zurück
I
was
really
nervous
Ich
war
wirklich
nervös
Cause
I
really
loved
us
Weil
ich
uns
wirklich
liebte
And
i
dont
know
but
somewhere
Und
ich
weiß
nicht,
aber
irgendwo
I
saw
a
stranger
that
looked
familiar
Sah
ich
einen
Fremden,
der
mir
bekannt
vorkam
With
a
new
light
in
the
eyes
Mit
einem
neuen
Licht
in
den
Augen
A
new
light
in
the
eyes
Einem
neuen
Licht
in
den
Augen
Cause
It
turns
out
Denn
es
stellt
sich
heraus
You
have
changed
Du
hast
dich
verändert
You've
changed
after
all
Du
hast
dich
doch
verändert
Your
words
aren't
the
same
Deine
Worte
sind
nicht
mehr
die
gleichen
Only
my
resentment
remains
Nur
mein
Groll
bleibt
bestehen
Cause
I
remember
16
Denn
ich
erinnere
mich
an
16
And
I
remember
16
again
Und
ich
erinnere
mich
wieder
an
16
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.