Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dwelling
in
the
middle
of
the
night
Verweile
mitten
in
der
Nacht
With
a
little
bit
of
light
Mit
ein
bisschen
Licht
And
the
opposite
element
of
high
Und
dem
Gegenteil
von
Hoch
So
low,
I'm
positive,
negatives
never
die
So
tief,
ich
bin
positiv,
Negatives
stirbt
nie
A
diminishing
soul,
but
the
sentimentals
ride
Eine
schwindende
Seele,
aber
die
Sentimentalen
reiten
What
I'm
on?
Was
ist
mit
mir?
Used
to
be
the
outer
body,
smoke,
drink
Früher
war
es
der
äußere
Körper,
rauchen,
trinken
That's
what
I
embodied
Das
war
es,
was
ich
verkörperte
Daydreaming
of
the
top,
no
Rocky
Tagträumen
von
der
Spitze,
kein
Rocky
Never
'bout
the
party
Nie
auf
der
Party
On
a
mission
Auf
einer
Mission
So
I'm
out
of
hobbies
Also
habe
ich
keine
Hobbys
mehr
Buried
in
a
pillow,
better
than
when
ya
pills
low
Vergraben
in
einem
Kissen,
besser
als
wenn
deine
Pillen
niedrig
sind
It
was
something
never
needed
Es
war
etwas,
das
ich
nie
brauchte
So
here,
take
some
willow,
better
than
when
ya
will's
low
Also
hier,
nimm
etwas
Weide,
besser
als
wenn
dein
Wille
niedrig
ist
And
that
bitch
is
undefeated
Und
diese
Schlampe
ist
unbesiegt
Mind
in
a
rush
Geist
in
Eile
Now
I'm
getting
stuck
Jetzt
bleibe
ich
stecken
'Cause
I'm
ramblin'
and
I
don't
give
a
fuck
Weil
ich
schwafle
und
es
mir
scheißegal
ist
Whatever
it
takes
to
get
out
of
my
mind
Was
auch
immer
nötig
ist,
um
aus
meinem
Kopf
zu
kommen
Fuck
it,
I'm
bouta
go
and
take
a
drive
Scheiß
drauf,
ich
werde
eine
Runde
fahren
Libido
in
the
speed,
yo
Libido
in
der
Geschwindigkeit,
yo
Get
me
going,
now
my
knees
low
Bring
mich
in
Fahrt,
jetzt
sind
meine
Knie
tief
My
baby
let
me
ride,
he
that
know
I
need
mo'
Mein
Baby
lässt
mich
fahren,
er
weiß,
dass
ich
mehr
brauche
Never
stop
'til
he
hit
E
twice
Höre
nie
auf,
bis
er
zweimal
E
trifft
That's
when
every
part
of
E
goes
Das
ist,
wenn
jeder
Teil
von
E
geht
I
can
never
get
off
with
these
fools,
muthafuckas
got
me
out
here
trippin'
Ich
kann
mit
diesen
Idioten
nie
klarkommen,
diese
Mistkerle
bringen
mich
zum
Ausrasten
So
if
you
ain't
ever
seen
me
coming,
muthafucka,
just
know
that
I
didn't
Also,
wenn
du
mich
nie
hast
kommen
sehen,
Mistkerl,
wisse
nur,
dass
ich
es
nicht
tat
100
miles,
my
mind's
going
faster
100
Meilen,
mein
Verstand
rast
schneller
Genetics
made
me
wish
my
thoughts
were
bastards
Die
Genetik
ließ
mich
wünschen,
meine
Gedanken
wären
Bastarde
Maybe
then
I
just
wouldn't
fathom
Vielleicht
würde
ich
es
dann
einfach
nicht
begreifen
Maybe
then
I
just
wouldn't
have
them
Vielleicht
hätte
ich
sie
dann
einfach
nicht
That's
when
darkness
pursues
Dann
kommt
die
Dunkelheit
Found
more
of
myself,
but
lost
what
I
knew
Habe
mehr
von
mir
selbst
gefunden,
aber
verloren,
was
ich
wusste
Exposure
leaves
more
room
for
the
light
Entblößung
lässt
mehr
Raum
für
das
Licht
It's
5 AM,
time
to
go
back
inside
Es
ist
5 Uhr
morgens,
Zeit,
wieder
hineinzugehen
My
God...
Tired
of
this
shit...
Whatever,
man
Mein
Gott...
Ich
habe
diese
Scheiße
satt...
Egal,
Mann
The
days
get
later,
and
the
weight
of
my
brain
is
greater
Die
Tage
werden
später,
und
das
Gewicht
meines
Gehirns
wird
größer
Not
much
for
the
pain,
it's
safer
Nicht
viel
für
den
Schmerz,
es
ist
sicherer
To
sleep,
'cause
I'm
trained
to
chase
a
Zu
schlafen,
denn
ich
bin
darauf
trainiert,
einem
zu
folgen
Huge
grief,
so
I
named
it
anger
Großen
Kummer,
also
nannte
ich
ihn
Wut
Say
its
name
with
favor
Sag
seinen
Namen
mit
Gunst
Done
playing
the
waiver
Habe
aufgehört,
den
Verzicht
zu
spielen
They
turn
appraiser
when
it's
time
to
praise
her
Sie
werden
zu
Gutachtern,
wenn
es
Zeit
ist,
sie
zu
loben
You
keep
it
player,
they
keep
it
hater,
you
rise,
and
then
you
sit
back,
'cause
you
peep
the
vapors
Du
bleibst
Spieler,
sie
bleiben
Hasser,
du
erhebst
dich,
und
dann
lehnst
du
dich
zurück,
weil
du
die
Dämpfe
wahrnimmst
They
mark
E's
moves,
stay
out
my
biz
Sie
markieren
E's
Züge,
haltet
euch
aus
meinen
Geschäften
raus
He
say,
she
say,
doubts
and
shit
Er
sagt,
sie
sagt,
Zweifel
und
Scheiße
Power
in
the
tongue,
faded
out
by
licks
Kraft
in
der
Zunge,
ausgeblendet
durch
Lecken
Rolling
with
punches,
they
out
for
kicks
Rolle
mit
den
Schlägen,
sie
sind
auf
Tritte
aus
I'm
out
for
lifts
Ich
bin
auf
Auftrieb
aus
In
spirits,
so
tequila
fits
Im
Geiste,
also
passt
Tequila
Salt
first
for
the
wounds,
then
a
lime
for
the
feeling
hits
Zuerst
Salz
für
die
Wunden,
dann
eine
Limette
für
die
Gefühlstreffer
In
there
lies
a
shot,
and
the
healing
skips
Darin
liegt
ein
Schuss,
und
die
Heilung
wird
übersprungen
And
later
yields
the
bitch
Und
später
ergibt
sich
die
Schlampe
I
find
it
harder
to
be
alone
Ich
finde
es
schwieriger,
allein
zu
sein
I'm
trippin',
wishin'
Ich
raste
aus,
wünsche
mir
See
how
I
fit
in
Seht,
wie
ich
hineinpasse
My
style,
my
heart,
and
a
feenin'
bone
Mein
Stil,
mein
Herz
und
ein
sehnsüchtiger
Knochen
Vicious
kismet
of
a
twisted
misses
Teuflisches
Kismet
einer
verdrehten
Frau
The
bite
is
bark
and
the
scene
is
wrong
Der
Biss
ist
Rinde
und
die
Szene
ist
falsch
Despite
the
distance,
I
see
the
difference
Trotz
der
Entfernung
sehe
ich
den
Unterschied
When
they
kick
you
out,
but
I'm
leaving
home
Wenn
sie
dich
rausschmeißen,
aber
ich
verlasse
mein
Zuhause
(Yeah,
I'm
leaving
home)
(Ja,
ich
verlasse
mein
Zuhause)
Conflicting
ain't
it,
asunder
placed
in
Widersprüchlich,
nicht
wahr,
auseinandergerissen
Time
is
pacing,
I'm
the
one
for
patience
Die
Zeit
rast,
ich
bin
die
Geduld
in
Person
To
take
what's
mine,
to
live
it
up
so
gracious
Um
mir
zu
nehmen,
was
mir
gehört,
um
es
so
gnädig
auszuleben
So
I
need
a
place
where
the
space
is
vacant
Also
brauche
ich
einen
Ort,
wo
der
Raum
leer
ist
'Til
then,
my
mental's
nomadic
Bis
dahin
ist
mein
Verstand
nomadisch
Stillness,
a
crutch
if
you
turn
it
stagnant
Stillstand,
eine
Krücke,
wenn
du
ihn
stagnieren
lässt
Roaming
for
life
for
no
place
of
sadness
Auf
der
Suche
nach
Leben,
ohne
Ort
der
Traurigkeit
But
no
matter
where
I
go,
I
must
face
the
facts,
shit
Aber
egal,
wohin
ich
gehe,
ich
muss
den
Tatsachen
ins
Auge
sehen,
Scheiße
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erica Jones
Альбом
3AM
дата релиза
22-07-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.