Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Här
är
stillhet
och
tystnad
Здесь
тишина
и
покой,
Nu
när
marken
färgats
vit
Теперь,
когда
земля
побелела.
Från
den
trygga,
gamla
kyrkan
Из
надежной,
старой
церкви
Klingar
sången
ända
hit
Песня
льется
до
меня.
Jag
har
stannat
vid
vägen
Я
остановился
у
дороги,
För
att
vila
mig
ett
tag
Чтобы
отдохнуть
немного,
Och
blev
fångad
i
det
gränsland
И
оказался
в
том
краю,
Som
förenar
natt
och
dag
Что
соединяет
ночь
и
день.
Och
ett
sken
ifrån
ljusen
И
свет
от
свечей
Bakom
fönstrets
välvda
ram
За
арочным
окном
Har
förenat
dom
själar
Объединил
те
души,
Som
finns
med
oss
här
i
tiden
Что
с
нами
здесь,
во
времени.
Och
jag
vet
att
dom
som
har
lämnat
oss
И
я
знаю,
что
те,
кто
покинул
нас,
Har
förstått
att
vi
är
Поняли,
что
мы
—
Liksom
fladdrande
lågor
Словно
мерцающие
огоньки,
Så
länge
vi
är
här
Пока
мы
здесь.
Och
där
bland
gnistrande
stjärnor
И
там,
среди
мерцающих
звезд,
Som
förbleknar
en
och
en
Которые
гаснут
одна
за
другой,
Kommer
livet
väldigt
nära
Жизнь
становится
так
близка,
Som
en
skymt
av
sanningen
Как
проблеск
истины.
Vi
är
fångar
i
tiden
Мы
— пленники
времени,
Som
ett
avtryck
av
en
hand
Как
отпечаток
руки
På
ett
frostigt
gammalt
fönster
На
замерзшем
старом
окне,
Som
fått
nåd
av
tidens
tand
Которое
тронуло
время.
En
sekund
är
jag
evig
На
секунду
я
вечен,
Och
sen
vet
jag
inget
mer
А
потом
я
ничего
не
знаю.
Bara
ett,
att
jag
lever
lika
fullt
som
någon
annan
Только
одно,
что
я
живу
так
же
полно,
как
и
любой
другой.
Jag
är
här
och
mitt
på
en
frusen
väg
Я
здесь,
и
посреди
замерзшей
дороги
Finns
det
värme
ändå
Все
равно
есть
тепло,
Fastän
snön
börjar
falla
Хотя
снег
начинает
падать,
Och
himmelen
blir
grå
И
небо
становится
серым.
Och
ett
sken
ifrån
ljusen
И
свет
от
свечей
Bakom
fönstrets
välvda
ram
За
арочным
окном
Har
förenat
dom
själar
Объединил
те
души,
Som
finns
med
oss
här
i
tiden
Что
с
нами
здесь,
во
времени.
Och
jag
vet
att
dom
som
har
lämnat
oss
И
я
знаю,
что
те,
кто
покинул
нас,
Har
förstått
att
vi
är
Поняли,
что
мы
—
Liksom
fladdrande
lågor
Словно
мерцающие
огоньки,
Så
länge
vi
är
här
Пока
мы
здесь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: per erik moraeus, py bäckman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.