Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tragedy Soon (Lofi) [feat. OhMyGoat]
Baldige Tragödie (Lofi) [feat. OhMyGoat]
Just
tell
your
pops
stop
tweakin
Sag
deinem
Vater,
er
soll
aufhören,
sich
aufzuführen
You
an
adult
too
Du
bist
auch
erwachsen
You
pay
your
own
bills
plus
you
cleaned
your
room
Du
bezahlst
deine
eigenen
Rechnungen
und
hast
dein
Zimmer
aufgeräumt
He
always
hold
you
captive
like
it's
for
your
own
good
Er
hält
dich
immer
gefangen,
als
wäre
es
zu
deinem
Besten
Tell
him
cut
the
cap,
you
need
to
enjoy
your
youth
Sag
ihm,
er
soll
aufhören,
du
musst
deine
Jugend
genießen
Always
acting
like
we
be
up
to
no
good
Tut
immer
so,
als
ob
wir
nichts
Gutes
im
Schilde
führen
But
I
always
have
you
home
foe
the
sun
come
up
Aber
ich
bringe
dich
immer
nach
Hause,
bevor
die
Sonne
aufgeht
For
you
Caribbean
girl
I
buy
a
bottle
of
rum
Für
dich,
karibisches
Mädchen,
kauf
ich
'ne
Flasche
Rum
Born
in
'01
Geboren
in
'01
How
old
is
that?
Wie
alt
ist
das?
Gimme
half
an
hour,
I'll
be
outside
your
room
Gib
mir
'ne
halbe
Stunde,
ich
bin
vor
deinem
Zimmer
Don't
even
trip,
if
you
can't
can't
slide,
I'll
scoop
Mach
dir
keine
Sorgen,
wenn
du
nicht
raus
kannst,
hol
ich
dich
ab
Hop
up
out
the
window,
I
pick
you
up
in
da
yeeoom
Spring
aus
dem
Fenster,
ich
hol
dich
im
Wagen
ab
I
need
to
see
you
in
person,
I'm
getting
tired
of
zoom
Ich
muss
dich
persönlich
sehen,
ich
hab
Zoom
satt
Hurry
text
me
back,
I'm
on
the
avenue
Schreib
mir
schnell
zurück,
ich
bin
auf
der
Avenue
By
the
school,
with
some
brew,
and
some
animals,
yeah
Bei
der
Schule,
mit
etwas
Bier
und
ein
paar
Kumpels,
ja
They
my
dawgs,
but
I
swear
they
don't
bite
Das
sind
meine
Jungs,
aber
ich
schwöre,
sie
beißen
nicht
We
outside
when
you
say
your
goodnights
Wir
sind
draußen,
wenn
du
gute
Nacht
sagst
Nocturnal,
I'm
allergic
to
light
Nachtaktiv,
ich
bin
allergisch
gegen
Licht
Streets
cold,
they
got
they
burners
and
pipes
Die
Straßen
sind
kalt,
sie
haben
ihre
Knarren
und
Pfeifen
Lil
regard
for
a
human
life
but
stick
by
my
side
and
you'll
be
alright
Wenig
Respekt
vor
einem
Menschenleben,
aber
bleib
an
meiner
Seite
und
dir
wird
nichts
passieren
I
take
a
40oz
swig
and
I
handle
my
biz
Ich
nehm'
nen
großen
Schluck
und
regel
meine
Sachen
Gimme
20
minutes
and
I'll
be
at
your
crib
Gib
mir
20
Minuten
und
ich
bin
bei
dir
Lately
in
my
life
things
going
too
smooth
In
letzter
Zeit
läuft
in
meinem
Leben
alles
zu
glatt
Only
matter
of
time
I'll
see
a
tragedy
soon,
yeah
Ist
nur
eine
Frage
der
Zeit,
bis
ich
bald
eine
Tragödie
sehe,
ja
Tragedy
soon
Baldige
Tragödie
I
see
a
tragedy
soon
Ich
sehe
eine
baldige
Tragödie
I
see
a
tragedy
soon
Ich
sehe
eine
baldige
Tragödie
Watch
the
dark
consume
Sieh
zu,
wie
die
Dunkelheit
verschlingt
Waiting
for
a
tragedy
soon
Warte
auf
eine
baldige
Tragödie
I
see
a
tragedy
soon
Ich
sehe
eine
baldige
Tragödie
Tragedy
soon
Baldige
Tragödie
I
see
a
tragedy
soon
Ich
sehe
eine
baldige
Tragödie
I
see
a
tragedy
soon
Ich
sehe
eine
baldige
Tragödie
Watch
the
dark
consume
Sieh
zu,
wie
die
Dunkelheit
verschlingt
Waiting
for
a
tragedy
soon
Warte
auf
eine
baldige
Tragödie
What
you
mean
you
ain't
down?
Was
meinst
du
mit,
du
hast
keine
Lust?
I'm
on
my
way
right
now
Ich
bin
jetzt
auf
dem
Weg
It's
Friday,
I
got
paid,
I'm
tryna
hit
the
town
Es
ist
Freitag,
ich
hab
Geld
bekommen,
ich
will
in
die
Stadt
No
valet,
you
drive
me
crazy
when
you
flake
around
Kein
Parkservice,
du
machst
mich
verrückt,
wenn
du
absagst
It's
on
me,
I
seen
it
coming
but
I
still
came
out
Geht
auf
mich,
ich
hab's
kommen
sehen,
aber
bin
trotzdem
rausgekommen
She
lately
acting
fishy
Sie
benimmt
sich
in
letzter
Zeit
komisch
Now
this
chick
a
pescatarian
Jetzt
ist
das
Mädchen
Pescetarierin
Religious
all
of
a
sudden
Plötzlich
religiös
You
switch
so
quick
it's
kinda
scaring
me
Du
änderst
dich
so
schnell,
das
macht
mir
ein
bisschen
Angst
I
ain't
trippin
doe
Aber
ich
mach
mir
keine
Sorgen
Really
it's
all
cool
Wirklich,
alles
cool
Only
matter
of
time
I'll
see
a
tragedy
soon
Ist
nur
eine
Frage
der
Zeit,
bis
ich
bald
eine
Tragödie
sehe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emanuel Ayobami Adeyemo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.