E.S.G. - Stay Strong - перевод текста песни на немецкий

Stay Strong - E.S.G.перевод на немецкий




Stay Strong
Bleib Stark
(*talking*)
(*gespräch*)
Man, on a normal occasion
Mann, bei einer normalen Gelegenheit
I'd tell you to roll something up
würde ich dir sagen, dreh dir einen Joint,
Po some'ing up, but I ain't feeling that way
schenk dir was ein, aber ich fühle mich nicht danach
Everytime I turn around, another funeral
Jedes Mal, wenn ich mich umdrehe, eine weitere Beerdigung
Another away man, how much can we take feel this
Ein weiterer Verlust, Mann, wie viel können wir ertragen, fühl das
[E.S.G.]
[E.S.G.]
I'm riding one deep with my gun, naw I ain't having fun
Ich fahre alleine mit meiner Knarre, nein, ich habe keinen Spaß
Wondering how to break the news, to my partna lil' son
Frage mich, wie ich die Nachricht überbringen soll, dem kleinen Sohn meines Kumpels
His daddy probably the saw the angels, death he couldn't stop it
Sein Daddy hat wahrscheinlich die Engel gesehen, den Tod konnte er nicht aufhalten
But God, why'd you have to take my dog Todd Prophet
Aber Gott, warum musstest du meinen Hund Todd Prophet nehmen
Already lost Mello, now who gon be next
Habe Mello schon verloren, wer wird der Nächste sein
Think I'm feeling safe fake ass rappers, having plex
Denke, ich fühle mich sicher, falsche Rapper, die Stress machen
Who you playing with, don't take your life for granted
Mit wem spielst du, nimm dein Leben nicht als selbstverständlich hin
So many good people, seem to be the victims on the planet
So viele gute Menschen scheinen die Opfer auf diesem Planeten zu sein
Can't understand it, now which religion talking noise
Kann es nicht verstehen, welche Religion redet Unsinn
Them Catholic priests, be touching on lil' boys
Diese katholischen Priester, die kleine Jungs anfassen
Can't trust your homeboys, you drop em off at home
Kannst deinen Homies nicht trauen, du setzt sie zu Hause ab
He call his partna on the phone, they done broke in your home
Er ruft seinen Kumpel an, sie sind bei dir eingebrochen
Now what's wrong, said the Lord people dying too often
Was ist los, sagte der Herr, die Leute sterben zu oft
With no health or no insurance, can't afford no coffin
Ohne Gesundheit oder Versicherung, können sich keinen Sarg leisten
So today no flossing, another wake at eight o'clock
Also heute kein Angeben, eine weitere Totenwache um acht Uhr
Jam Master Jay wasn't a gangsta, but he still got shot what's up
Jam Master Jay war kein Gangster, aber er wurde trotzdem erschossen, was ist los
[Hook: (Kirby)]
[Hook: (Kirby)]
My partna use to be a baller but
Mein Kumpel war früher ein Baller, aber
(Now he's gone, ah-oooh)
(Jetzt ist er weg, ah-oooh)
And all I can tell his son, is
Und alles, was ich seinem Sohn sagen kann, ist
(Try to hold on, ah-oooh)
(Versuche durchzuhalten, ah-oooh)
Yeah she use to be a star, but
Ja, sie war früher ein Star, aber
(Now she's gone, ah-oooh)
(Jetzt ist sie weg, ah-oooh)
Hey mama, they thought your son wouldn't make it but
Hey Mama, sie dachten, dein Sohn würde es nicht schaffen, aber
(I stayed strong, ah-oooh)
(Ich blieb stark, ah-oooh)
[E.S.G.]
[E.S.G.]
Now lil' Tamika up the street, wanted a baller real bad
Nun, die kleine Tamika die Straße hoch, wollte unbedingt einen Baller
Only 16, but already giving up the ass
Erst 16, aber gab schon ihren Hintern hin
You got cash you could smash, you don't have to ask
Wenn du Geld hast, kannst du sie knallen, du musst nicht fragen
She needed money for clothes, so she stayed skipping class
Sie brauchte Geld für Kleidung, also schwänzte sie ständig die Schule
Catch her flipping in a Jag, or flipping in the Lex
Erwisch sie, wie sie in einem Jag oder in einem Lex rumfährt
Laughing at the nerdy chicks, who believed in safe sex
Lachte über die nerdigen Mädels, die an sicheren Sex glaubten
She had one baby, had twins then another
Sie hatte ein Baby, bekam Zwillinge, dann noch eins
Now didn't slow at 18, all living with her mother
Wurde mit 18 nicht langsamer, alle lebten bei ihrer Mutter
Steady bouncing out of town, rent-a-cars with crack
Ständig aus der Stadt, Mietwagen mit Crack
Missing her kids birthday, what kind of mother is that
Verpasste die Geburtstage ihrer Kinder, was für eine Mutter ist das
The ass started getting flat, without using Metabolife
Der Hintern wurde flach, ohne Metabolife zu benutzen
Whole neighborhood wondering, if Tamika on the pipe
Die ganze Nachbarschaft fragte sich, ob Tamika an der Pfeife hängt
Strip clubs late at night, with bags under her eyes
Spät in der Nacht in Stripclubs, mit Säcken unter den Augen
Had the flu for three months, feeling like she bout to die
Hatte drei Monate lang die Grippe, fühlte sich, als würde sie sterben
Boyfriends disappeared, and so did the queen
Freunde verschwanden, und so auch die Königin
HIV in her bloodstream, girl died ay 19 damn
HIV in ihrem Blutkreislauf, Mädchen starb mit 19, verdammt
[Hook]
[Hook]
[E.S.G.]
[E.S.G.]
Now Lord I know, I'm in the valley of death
Nun, Herr, ich weiß, ich bin im Tal des Todes
And can't no man predict, how many days he got left
Und kein Mensch kann vorhersagen, wie viele Tage er noch hat
Use to run the street, with some devilish ass demons
Rannte früher mit teuflischen Dämonen durch die Straßen
High on dust not giving a fuck, smoking wet steady scheming
High auf Staub, scheiß drauf, rauchte nasses Zeug, plante ständig was
Had to change my ways, and go another route
Musste meine Wege ändern und einen anderen Weg einschlagen
Now I use the studio, to let my pain out
Jetzt benutze ich das Studio, um meinen Schmerz rauszulassen
No more chasing dreams, gotta make it on my own
Keine Träume mehr jagen, muss es alleine schaffen
Can't be waiting on the next man, gotta get my hustle on
Kann nicht auf den nächsten Mann warten, muss meinen Hustle durchziehen
Now in case you ain't know this, playboy I'm focused
Falls du es nicht wusstest, Playboy, ich bin fokussiert
Only got one chance, no way in hell I can blow this
Habe nur eine Chance, keine Chance, dass ich das vermassle
Turn my last five dollas, into a quarter million
Verwandle meine letzten fünf Dollar in eine Viertelmillion
But money can't change, the fucking pain that I'm feeling
Aber Geld kann den verdammten Schmerz, den ich fühle, nicht ändern
From Chris, Paul to Tremain, who else gon go
Von Chris, Paul bis Tremain, wer wird noch gehen
They even killed Romeo, from the Steve Harvey show
Sie haben sogar Romeo aus der Steve Harvey Show getötet
Said I'd be dead in a year, that was two years ago
Sagten, ich wäre in einem Jahr tot, das war vor zwei Jahren
Thank the Lord I'm still here, hope I live to see mo' let's roll
Danke dem Herrn, dass ich noch hier bin, hoffe, ich erlebe noch mehr, los geht's
[Hook]
[Hook]
[Kirby]
[Kirby]
Now he's gone-gone, (now he's gone)
Jetzt ist er weg-weg, (jetzt ist er weg)
But I'ma hold on, (try to hold on)
Aber ich werde durchhalten, (versuche durchzuhalten)
Oooh she's gone, (now she's gone)
Oooh, sie ist weg, (jetzt ist sie weg)
But I'ma stay strong, (I stayed strong)
Aber ich werde stark bleiben, (ich blieb stark)
Now you gone-gone, (now he's gone)
Jetzt bist du weg-weg, (jetzt ist er weg)
But I-but I-will hold on, (try to hold on)
Aber ich-aber ich-werde durchhalten, (versuche durchzuhalten)
Whoooh mama gone, (now she's gone)
Whoooh Mama ist weg, (jetzt ist sie weg)
But I will stay strong, (I stayed strong)
Aber ich werde stark bleiben, (ich blieb stark)
Ooooh my partna's gone, (now he's gone)
Ooooh mein Kumpel ist weg, (jetzt ist er weg)
I'ma hold on, (try to hold on)
Ich werde durchhalten, (versuche durchzuhalten)
Whooooa mama's gone-gone-gone, (now she's gone)
Whooooa Mama ist weg-weg-weg, (jetzt ist sie weg)
I will stay stroooong, (I stayed strong) whooooa
Ich werde staaaark bleiben, (ich blieb stark) whooooa





Авторы: Kris Bergsnes, John Paul White, Gary Nichols


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.