Текст и перевод песни E SENS - sleep tight
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
알약
두개
물
없이
삼켜
Swallow
two
pills
without
water
머리가
좀
아파
My
head
hurts
a
bit
인생이
어째
편한
적
없이
흐르는
것
같네
Life
seems
to
flow
by
without
ever
being
easy
비도
내리고
갑자기
천둥도
치고
물길
거세지고
The
rain
is
falling
and
suddenly
thunder
strikes
and
the
water
becomes
heavy
흙탕물에
흰
거품
콸콸콸
White
foam
in
the
muddy
water
난
그냥
맑게
개일
때까지
잠
한
번
더
자
I'll
just
sleep
one
more
time
until
the
weather
clears
억지로
누웠다가
전화기
두드리네
Lying
down,
trying
to
sleep,
but
the
phone
rings
거의
다
연락
안한지
오래된
사람들이네
People
I
haven't
spoken
to
in
a
long
time
전화
걸어,
"야,
지금
뭐하냐?
He
calls,
"Hey,
what
are
you
doing
now?"
나와서
술
사줘라,
지금
기분이
엿
같아
Come
out
and
buy
me
a
drink,
I'm
in
a
real
mood
오밤중에
난데없이
이래서
So
sudden
in
the
middle
of
the
night
짜증이
날
수도
있지만
한
번
이래도
돼
It
might
be
annoying,
but
I
don't
mind
너는
내가
산
술도
아직
안
갚았지"
You
still
haven't
paid
for
the
drinks
I
bought
you
결국
아침까지
똥
술
Ended
up
drinking
heavily
until
morning
답
없는
얘기
반복하는
내
술주정들
My
drinking
buddies,
repeating
stories
that
have
no
answers
미안하다,
다음에
놀
때
보자
I'm
sorry,
let's
hang
out
next
time
앉은
자리서
한
갑
넘게
펴놓고
Sitting
down,
opening
more
than
a
pack
of
cigarettes
또
한
대
헤어지기
전에
펴
Light
one
more
before
we
leave
씨발,
잘되겠지,
야
Damn,
it
will
be
okay,
man
언젠
뭐
늘
좋았나,
결국
다
지나가
When
has
everything
ever
been
good?
In
the
end,
it
all
passes
일단
오늘은
자고
일어나서
고민하라고
For
now,
let's
sleep
and
think
about
it
when
we
wake
up
피곤하면
화만
더
난다고,
good
night
You
only
get
more
angry
when
you're
tired,
good
night
Sleep
tight,
깨고나면
여기가
아닌
Sleep
tight,
when
I
wake
up
I
hope
this
isn't
다른
곳이길
바라지만
난
여기
있고
Here,
but
I'm
here
좋지도
싫지도
않어,
난
여기
있어
Not
good
or
bad,
I'm
here
난
여기
있어
(Yeah)
I'm
here
(Yeah)
Sleep
tight,
깨고나면
여기가
아닌
Sleep
tight,
when
I
wake
up
I
hope
this
isn't
다른
곳이길
바라지만
난
여기
있고
Here,
but
I'm
here
좋지도
싫지도
않어,
난
여기
있어
Not
good
or
bad,
I'm
here
난
여기
있어
(여기)
I'm
here
(here)
The
good
life,
꿈꾸는
대로
쉽겐
안되지
The
good
life
isn't
as
easy
as
you
dream
it
to
be
화도
내다
말았다가
했지만
어쨌든
이어져
왔고
I
got
angry
and
said
I
was
done,
but
somehow
it
continued
난
여기
지나서보면
다
재밌어
Looking
back,
everything
is
funny
나사
하나
빠져
봬도
내
인생
다
책임
졌고
A
screw
is
loose,
I
take
responsibility
for
my
life
후회도
하는
채
지내봤어,
don't
judge
me
I've
lived
with
regrets,
don't
judge
me
내
삶을
쉽게
뱉는
니
말보단
무거우니
Your
words
come
out
too
easily,
they
weigh
heavily
on
me
나는
남들
보기
좋으라고
사는
게
아냐
I
don't
live
my
life
to
please
others
뭔가를
찾아가
In
search
of
something
찾다가
보면
막상
별
거
없긴
하지만
But
when
you
find
it,
it's
not
much
거의
다
돈이면
해결되는
것들이고
Most
things
can
be
solved
with
money
난
돌고
도는
문제로
같이
돌다가
또
방향을
잃어
I've
gone
around
and
around
with
problems,
and
I've
lost
my
way
again
웃으며
시작했던
어제의
그
술자리처럼
Like
the
drinking
party
yesterday
that
started
with
laughter
미성숙?
그
판단기준은
누가?
Immature?
Who
decides
that?
니가
술
쳐먹고
길바닥에
다
토하던
주말
The
weekend
you
got
drunk
and
threw
up
on
the
street
쌓인
거
많아
뵈더만
You
had
a
lot
on
your
mind
그니까
평소에
멀끔한
척
좀
덜하고
살어
So
live
a
little
less
obviously
그러면
덜
토해,
good
night
Then
you'll
puke
less,
good
night
Sleep
tight,
깨고나면
여기가
아닌
Sleep
tight,
when
I
wake
up
I
hope
this
isn't
다른
곳이길
바라지만
난
여기
있고
Here,
but
I'm
here
좋지도
싫지도
않어,
난
여기
있어
Not
good
or
bad,
I'm
here
난
여기
있어
(Yeah)
I'm
here
(Yeah)
Sleep
tight,
깨고나면
여기가
아닌
Sleep
tight,
when
I
wake
up
I
hope
this
isn't
다른
곳이길
바라지만
난
여기
있고
Here,
but
I'm
here
좋지도
싫지도
않어,
난
여기
있어
Not
good
or
bad,
I'm
here
난
여기
있어
(여기)
I'm
here
(here)
Sleep
tight,
깨고나면
여기가
아닌
Sleep
tight,
when
I
wake
up
I
hope
this
isn't
다른
곳이길
바라지만
난
여기
있고
Here,
but
I'm
here
좋지도
싫지도
않어,
난
여기
있어
Not
good
or
bad,
I'm
here
난
여기
있어
(Yeah)
I'm
here
(Yeah)
Sleep
tight,
깨고나면
여기가
아닌
Sleep
tight,
when
I
wake
up
I
hope
this
isn't
다른
곳이길
바라지만
난
여기
있고
Here,
but
I'm
here
좋지도
싫지도
않어,
난
여기
있어
Not
good
or
bad,
I'm
here
난
여기
있어
(여기)
I'm
here
(here)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: E Sens, Frnk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.