Никуда
не
спешить,
не
идти
Nirgendwohin
eilen,
nicht
gehen
Вот
и
первая
строчка
Und
hier
ist
die
erste
Zeile
Остановка
на
долгом
пути
Ein
Halt
auf
dem
langen
Weg
Жаль,
что
не
точка
Schade,
dass
es
kein
Endpunkt
ist
Я
много
раз
хоронил
себя
Ich
habe
mich
oft
begraben
Этого
не
отнять
Das
kann
mir
keiner
nehmen
Как
спокойно
в
яме
лежать
Wie
ruhig
es
ist,
in
der
Grube
zu
liegen
И
ничего
не
знать?
Und
nichts
zu
wissen?
Так
и
лежать
в
лесной
яме
Einfach
so
in
der
Waldgrube
liegen
И
ничего
не
знать!
Und
nichts
wissen!
Так
и
лежать!
Einfach
so
liegen!
Раствориться
в
земле,
утонуть
в
тишине
и
покое
Sich
in
der
Erde
auflösen,
in
Stille
und
Frieden
ertrinken
Забывая
себя,
умирает
во
мне
всё
моё
бунтовское
Mich
selbst
vergessend,
stirbt
alles
Rebellische
in
mir
Каждый
раз
будто
манит
опять
Jedes
Mal
lockt
es
mich
wieder
Этого
не
понять
Das
ist
nicht
zu
verstehen
Сколько
раз
ещё
в
яме
лежать
Wie
oft
noch
in
der
Grube
liegen
И
ничего
не
знать?
Und
nichts
wissen?
Так
и
лежать
в
лесной
яме
Einfach
so
in
der
Waldgrube
liegen
И
ничего
не
знать!
Und
nichts
wissen!
Так
и
лежать!
Einfach
so
liegen!
Не
объяснить
всё
словами
Nicht
alles
mit
Worten
erklären
И
этого
не
понять!
Und
das
ist
nicht
zu
verstehen!
Так
и
лежать!
Einfach
so
liegen!
Два
на
70
— глубина
моего
отчаяния!
Zwei
mal
siebzig
– die
Tiefe
meiner
Verzweiflung!
Лёжа
в
ней,
время
не
замечаю
я
Darin
liegend,
bemerke
ich
die
Zeit
nicht
Постепенно
вздох
мой
переходит
в
стон
Allmählich
wird
mein
Atem
zum
Stöhnen
Это
бред
мой,
это
мой
сон
Das
ist
mein
Wahn,
das
ist
mein
Traum
Наяву!
Я
здесь,
под
кронами
Im
Wachzustand!
Ich
bin
hier,
unter
den
Kronen
Один
на
один
со
своими
гонами
Allein
mit
meinen
Dämonen
Это
мой
тупик,
но
он
мне
так
дорог!
Das
ist
meine
Sackgasse,
aber
sie
ist
mir
so
lieb!
Мой
собственный
мир
— грохочущий
шорох!
Meine
eigene
Welt
– ein
donnerndes
Rascheln!
Во
мне,
отдаваясь
болью
In
mir,
mit
Schmerz
widerhallend
Миллионы
картин,
написанных
солью
Millionen
Bilder,
mit
Salz
gemalt
Осыпаясь
в
глаза,
разъедая
сознание
In
die
Augen
rieselnd,
das
Bewusstsein
zerfressend
Моя
яма
во
мне
диктует
признание
Meine
Grube
in
mir
diktiert
das
Geständnis
Что
я
проиграл
с
нею
битву
Dass
ich
den
Kampf
gegen
sie
verloren
habe
И
невольная
слабость
превращается
в
бритву
Und
ungewollte
Schwäche
wird
zur
Rasierklinge
Так
режь
меня,
но
не
терзай!
So
schneide
mich,
aber
quäle
mich
nicht!
Или
горсть
кинь,
или
руку
дай!
Wirf
eine
Handvoll,
oder
reich
mir
die
Hand!
(Или
горсть
кинь)
(Wirf
eine
Handvoll)
(Или
руку
дай)
(Oder
reich
mir
die
Hand)
(Или
горсть
кинь)
(Wirf
eine
Handvoll)
(Или
горсть
кинь)
(Wirf
eine
Handvoll)
(Или
руку
дай)
(Oder
reich
mir
die
Hand)
(Или
горсть
кинь)
(Wirf
eine
Handvoll)
(Или
руку
дай)
(Oder
reich
mir
die
Hand)
(Или
горсть
кинь)
(Wirf
eine
Handvoll)
(Или
горсть
кинь)
(Wirf
eine
Handvoll)
(Или
руку
дай)
(Oder
reich
mir
die
Hand)
Как
бы
я
не
хотел,
но
она
не
оставит
в
покое
Wie
sehr
ich
auch
wollte,
sie
lässt
mich
nicht
in
Ruhe
Осыпается
край,
хороня,
хороня
все
былое
Der
Rand
bröckelt,
begräbt,
begräbt
alles
Vergangene
Меркнет
свет,
в
силах
мне
доказать
Das
Licht
schwindet,
fähig
mir
zu
beweisen
Как
спокойно
в
яме
лежать
Wie
ruhig
es
ist,
in
der
Grube
zu
liegen
И
ничего
не
знать!
Und
nichts
zu
wissen!
Так
и
лежать
в
лесной
яме
Einfach
so
in
der
Waldgrube
liegen
И
ничего
не
знать!
Und
nichts
wissen!
Так
и
лежать!
Einfach
so
liegen!
Не
объяснить
всё
словами
Nicht
alles
mit
Worten
erklären
И
этого
не
понять!
Und
das
ist
nicht
zu
verstehen!
Так
и
лежать!
Einfach
so
liegen!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.