E.Se - F de Força na Insegurança - перевод текста песни на немецкий

F de Força na Insegurança - E.Seперевод на немецкий




F de Força na Insegurança
K von Kraft in der Unsicherheit
Nunca me via nisso, eu não me via fixo
Sah mich nie darin, ich sah mich nicht fest
Ver o meu nome um sufixo ia dar prejuízo
Meinen Namen als Suffix zu sehen, würde Verlust bringen
E para juiz é isso, mas juízo é prefixo
Und für den Richter ist es das, aber Urteil ist Präfix
E preferia não viver vida de arguido
Und ich zog es vor, kein Leben als Angeklagter zu leben
E até nem era por não crer em relações
Und es lag nicht daran, dass ich nicht an Beziehungen glaubte
Em relacionamentos sérios eu mantive as intenções
In ernsten Beziehungen hielt ich meine Absichten aufrecht
E essas emoções quimera que em mim eram invasões
Und diese Emotionen, Schimären, die in mir Invasionen waren
Vaticínios que eu imponha empenhado nas missões
Prophezeiungen, die ich engagiert in den Missionen auferlegte
Mas, concluídas essas missões
Aber, nachdem diese Missionen abgeschlossen waren
Despia a capa das perfeições
Zog ich den Mantel der Perfektion aus
E apercebia das ilusões
Und erkannte die Illusionen
Em que escondia as escoriações
In denen ich die Schürfwunden verbarg
Não, não me ponhas mais essa vida não
Nein, bürde mir dieses Leben nicht mehr auf, nein
Não quero essa mais essa vida não
Ich will dieses Leben nicht mehr, nein
Mas lentamente vi, claramente lento mesmo
Aber langsam sah ich, wirklich sehr langsam
Que essa vida sendo minha tinha belo feio meu dentro
Dass dieses Leben, da es meins ist, mein schönes Hässliches in sich trägt
E que essa vida sendo minha
Und dass dieses Leben, da es meins ist
tinha com alguém vida
Nur mit jemandem Leben hatte
Se mostrasse o que escondo sempre
Wenn ich zeigen würde, was ich immer verberge
Não me escondo mais então
Ich verstecke mich also nicht mehr
Essas falhas não são em vão
Diese Fehler sind nicht umsonst
E nunca mais pensei guarda
Und ich dachte nie mehr daran, auf der Hut zu sein
Quando te vi deslumbrada
Als ich dich begeistert sah
Ao veres para desta muralha
Als du über diese Mauer hinausblicktest
A altura até ao chão
Die Höhe bis zum Boden
A derrocada que avistavas
Der Einsturz, den du erblicktest
Era melhor verdade
War bessere Wahrheit
E te queria na mansarda
Und ich wollte dich nur im Dachgeschoss
A vida num serão
Das Leben an einem Abend
Quanto mais te conheci
Je mehr ich dich kennenlernte
E via o acesso exclusivo para mim
Und den exklusiven Zugang für mich sah
A fragilidade que transparecia
Die Zerbrechlichkeit, die durchschien
Logo o meu crânio eu entorpeci
Sofort betäubte ich meinen Schädel
Tinhas sempre esse sorriso
Du hattest immer dieses Lächeln
E isso para mim era um motivo
Und das war für mich ein Grund
Conversas sem um som emitido
Gespräche ohne einen Ton von mir zu geben
Nesses teus olhos os meus vivo
In diesen deinen Augen lebe ich
Nesse azul eu vi-me em paz
In diesem Blau sah ich mich in Frieden
O meu reflexo tanto me apraz
Mein Spiegelbild gefällt mir so sehr
Ver me despido não menos capaz
Mich entblößt zu sehen, nicht weniger fähig
Sentir me seguro sem rede por baixo
Mich sicher zu fühlen, ohne Netz darunter
Desse lado vivias honesta
Auf dieser Seite lebtest du ehrlich
A fragilidade em cada aresta
Die Zerbrechlichkeit in jeder Kante
A insegurança não te amoesta
Die Unsicherheit quält dich nicht
Brilha essa força que ninguém contesta
Diese Kraft, die niemand bestreitet, strahlt
Ninguém contesta
Niemand bestreitet sie
Não me tires mais essa vida não
Nimm mir dieses Leben nicht mehr, nein
Não me tires mais essa vida não
Nimm mir dieses Leben nicht mehr, nein
Claramente vi e não foi assim tão lentamente memo
Klar sah ich, und es war nicht mehr so langsam
Que a vida não é minha desde que deixei entrares dentro
Dass das Leben nicht mehr meins ist, seit ich dich hier hereinließ
E que essa vida sendo minha
Und dass dieses Leben, da es meins ist
tinha mesmo essa vida
Wirklich nur dieses Leben hatte
Se te mostrasse o que escondo sempre
Wenn ich dir zeigen würde, was ich immer verberge
Não me escondo mais então
Ich verstecke mich also nicht mehr
Essas falhas não são em vão
Diese Fehler sind nicht umsonst





Авторы: Carlos Alves


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.