E.Se - Nadar em Círculos - перевод текста песни на немецкий

Nadar em Círculos - E.Seперевод на немецкий




Nadar em Círculos
Im Kreis Schwimmen
Lugar para todos na capela
Platz für alle in der Kapelle
Feita de dores ainda assim bela
Aus Schmerzen gemacht und doch schön
Se estava escuro eras janela
Wenn es dunkel war, warst du das Fenster
O abismo não tréguas
Der Abgrund lässt nicht nach
Luz mesmo nas trevas
Licht selbst in der Finsternis
O meu verso cai, o teu fado dói
Meine Verse fallen, dein Fado schmerzt
Falo para mim próprio, sei o quanto mói
Ich rede mit mir selbst, ich weiß, wie es zermürbt
Eras fonte eu bebia, se não via saída
Du warst die Quelle, ich trank, wenn ich keinen Ausweg sah
A tua voz na batida, e o que é grave foi
Deine Stimme im Beat, und was schwer war, war
(O que é grave foi, que é grave mói)
(Was schwer war, war, was schwer ist, zermürbt)
Vias paz sobre guerra eras Tolstoy
Du sahst Frieden über Krieg, du warst Tolstoi
Foram horas e dias, dessas autorias
Es waren Stunden und Tage, dieser Autorenschaften
Do Lovestein ao Fish era fanboy
Von Lovestein bis Fish war ich Fanboy
E das tuas fases más, tu deixaste as Faces
Und von deinen schlechten Phasen hast du die Gesichter hier gelassen
Mesmo sem som nesses filmes viste sons para samplar
Auch ohne Ton in diesen Filmen sahst du Klänge zum Sampeln
Os objectos para trás, tu espelhaste em algo mais
Die Objekte dahinter hast du in etwas mehr gespiegelt
Abriste igreja nessa net de Londres p'outros locais
Du hast eine Kirche in diesem Netz von London aus für andere Orte geöffnet
Good:AM eu acordei, encontrei um brand new name
Good:AM ich wachte auf, fand einen brandneuen Namen
Saí para fora desse frame, para saltar do cais
Ich ging aus diesem Rahmen heraus, um vom Kai zu springen
Arrisquei neste pen game, dor faz tinta e eu nadei
Ich riskierte es in diesem Stiftspiel, Schmerz macht Tinte und ich schwamm
Vou em círculos e encontrei-me, inícios são finais
Ich drehe mich im Kreis und fand mich, Anfänge sind Enden
Eu nado em círculos na vida
Ich schwimme im Kreis im Leben
Também nado em círculos na vida
Ich schwimme auch im Kreis im Leben
Quando nado em círculos na vida
Wenn ich im Kreis schwimme im Leben
Não procuro nem quero saída
Suche ich keinen Ausweg und will ihn auch nicht
Porque estou no centro dessa linha
Weil ich im Zentrum dieser Linie bin
Agarro-me às tuas palavras
Ich klammere mich an deine Worte
Que são como luzes e aclaram as águas
Die wie Lichter sind und das Wasser erhellen
Mostram que num fundo repleto de mágoas
Sie zeigen, dass in einem Grund voller Schmerzen
Também crescem sonhos do verde das algas
Auch Träume aus dem Grün der Algen wachsen
E foi à luz desse teu próprio lema
Und es war im Licht deines eigenen Mottos
Se apontas para onde te atormenta
Wenn du auf das zeigst, was dich quält
Não é para que eles se intrometam
Ist es nicht, damit sie sich einmischen
Mas que aprendam dessa tua experiência
Sondern dass sie aus deiner Erfahrung lernen
Self Care
Self Care
Mas foi nesse dia 7, veio um vazio deserto
Aber an diesem 7. kam eine leere Wüste
Doeu ao sentir tão perto, sonhos tu estavas repleto
Es tat weh, es so nah zu spüren, du warst voller Träume
Se eras mote e diferente, como cais e eu fico inerte
Wenn du Motiv und anders warst, wie ein Kai, und ich bleibe untätig
Vão passando meses e eu não fico indiferente
Monate vergehen und ich bleibe nicht gleichgültig
Penso nesse teu desfecho quando fecho a mente
Ich denke an deinen Ausgang, wenn ich meinen Geist verschließe
Ao pensar no teu legado fico pleno e lento
Wenn ich an dein Vermächtnis denke, werde ich erfüllt und langsam
Ao saber o que fizeste mesmo sob esse tormento
Wenn ich weiß, was du selbst unter dieser Qual getan hast
Então eu também aceito este meu peso
Dann akzeptiere ich auch mein Gewicht
Aceito estar dor e abraço este medo
Ich akzeptiere diesen Schmerz und umarme diese Angst
Fecho os meus olhos e movo para frente
Ich schließe meine Augen und bewege mich vorwärts
Eu movo em frente (Eu movo em frente)
Ich bewege mich vorwärts (Ich bewege mich vorwärts)
Se caio de novo, tranquilo, eu aguento
Wenn ich wieder falle, kein Problem, ich halte durch
Lanço me ao mar eu tento e não esqueço
Ich stürze mich ins Meer, ich versuche es und vergesse nicht
Nado em círculos comigo no centro
Ich schwimme im Kreis mit mir im Zentrum
Eu nado em círculos na vida
Ich schwimme im Kreis im Leben
Também nado em círculos na vida
Ich schwimme auch im Kreis im Leben
Quando nado em círculos na vida
Wenn ich im Kreis schwimme im Leben
Não procuro nem quero saída
Suche ich keinen Ausweg und will ihn auch nicht
Porque estou no centro dessa linha
Weil ich im Zentrum dieser Linie bin





Авторы: Carlos Alves


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.