Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nadar em Círculos
Im Kreis Schwimmen
Lugar
para
todos
na
capela
Platz
für
alle
in
der
Kapelle
Feita
de
dores
ainda
assim
bela
Aus
Schmerzen
gemacht
und
doch
schön
Se
estava
escuro
eras
janela
Wenn
es
dunkel
war,
warst
du
das
Fenster
O
abismo
não
dá
tréguas
Der
Abgrund
lässt
nicht
nach
Luz
mesmo
nas
trevas
Licht
selbst
in
der
Finsternis
O
meu
verso
cai,
o
teu
fado
dói
Meine
Verse
fallen,
dein
Fado
schmerzt
Falo
para
mim
próprio,
sei
o
quanto
mói
Ich
rede
mit
mir
selbst,
ich
weiß,
wie
es
zermürbt
Eras
fonte
eu
bebia,
se
não
via
saída
Du
warst
die
Quelle,
ich
trank,
wenn
ich
keinen
Ausweg
sah
A
tua
voz
na
batida,
e
o
que
é
grave
foi
Deine
Stimme
im
Beat,
und
was
schwer
war,
war
(O
que
é
grave
foi,
que
é
grave
mói)
(Was
schwer
war,
war,
was
schwer
ist,
zermürbt)
Vias
paz
sobre
guerra
eras
Tolstoy
Du
sahst
Frieden
über
Krieg,
du
warst
Tolstoi
Foram
horas
e
dias,
dessas
autorias
Es
waren
Stunden
und
Tage,
dieser
Autorenschaften
Do
Lovestein
ao
Fish
era
fanboy
Von
Lovestein
bis
Fish
war
ich
Fanboy
E
das
tuas
fases
más,
tu
deixaste
as
Faces
cá
Und
von
deinen
schlechten
Phasen
hast
du
die
Gesichter
hier
gelassen
Mesmo
sem
som
nesses
filmes
viste
sons
para
samplar
Auch
ohne
Ton
in
diesen
Filmen
sahst
du
Klänge
zum
Sampeln
Os
objectos
para
trás,
tu
espelhaste
em
algo
mais
Die
Objekte
dahinter
hast
du
in
etwas
mehr
gespiegelt
Abriste
igreja
nessa
net
de
Londres
p'outros
locais
Du
hast
eine
Kirche
in
diesem
Netz
von
London
aus
für
andere
Orte
geöffnet
Good:AM
eu
acordei,
encontrei
um
brand
new
name
Good:AM
ich
wachte
auf,
fand
einen
brandneuen
Namen
Saí
para
fora
desse
frame,
para
saltar
do
cais
Ich
ging
aus
diesem
Rahmen
heraus,
um
vom
Kai
zu
springen
Arrisquei
neste
pen
game,
dor
faz
tinta
e
eu
nadei
Ich
riskierte
es
in
diesem
Stiftspiel,
Schmerz
macht
Tinte
und
ich
schwamm
Vou
em
círculos
e
encontrei-me,
inícios
são
finais
Ich
drehe
mich
im
Kreis
und
fand
mich,
Anfänge
sind
Enden
Eu
nado
em
círculos
na
vida
Ich
schwimme
im
Kreis
im
Leben
Também
nado
em
círculos
na
vida
Ich
schwimme
auch
im
Kreis
im
Leben
Quando
nado
em
círculos
na
vida
Wenn
ich
im
Kreis
schwimme
im
Leben
Não
procuro
nem
quero
saída
Suche
ich
keinen
Ausweg
und
will
ihn
auch
nicht
Porque
estou
no
centro
dessa
linha
Weil
ich
im
Zentrum
dieser
Linie
bin
Agarro-me
às
tuas
palavras
Ich
klammere
mich
an
deine
Worte
Que
são
como
luzes
e
aclaram
as
águas
Die
wie
Lichter
sind
und
das
Wasser
erhellen
Mostram
que
num
fundo
repleto
de
mágoas
Sie
zeigen,
dass
in
einem
Grund
voller
Schmerzen
Também
crescem
sonhos
do
verde
das
algas
Auch
Träume
aus
dem
Grün
der
Algen
wachsen
E
foi
à
luz
desse
teu
próprio
lema
Und
es
war
im
Licht
deines
eigenen
Mottos
Se
apontas
para
onde
te
atormenta
Wenn
du
auf
das
zeigst,
was
dich
quält
Não
é
para
que
eles
se
intrometam
Ist
es
nicht,
damit
sie
sich
einmischen
Mas
que
aprendam
dessa
tua
experiência
Sondern
dass
sie
aus
deiner
Erfahrung
lernen
Mas
foi
nesse
dia
7,
veio
um
vazio
deserto
Aber
an
diesem
7.
kam
eine
leere
Wüste
Doeu
ao
sentir
tão
perto,
sonhos
tu
estavas
repleto
Es
tat
weh,
es
so
nah
zu
spüren,
du
warst
voller
Träume
Se
eras
mote
e
diferente,
como
cais
e
eu
fico
inerte
Wenn
du
Motiv
und
anders
warst,
wie
ein
Kai,
und
ich
bleibe
untätig
Vão
passando
meses
e
eu
não
fico
indiferente
Monate
vergehen
und
ich
bleibe
nicht
gleichgültig
Penso
nesse
teu
desfecho
quando
fecho
a
mente
Ich
denke
an
deinen
Ausgang,
wenn
ich
meinen
Geist
verschließe
Ao
pensar
no
teu
legado
fico
pleno
e
lento
Wenn
ich
an
dein
Vermächtnis
denke,
werde
ich
erfüllt
und
langsam
Ao
saber
o
que
fizeste
mesmo
sob
esse
tormento
Wenn
ich
weiß,
was
du
selbst
unter
dieser
Qual
getan
hast
Então
eu
também
aceito
este
meu
peso
Dann
akzeptiere
ich
auch
mein
Gewicht
Aceito
estar
dor
e
abraço
este
medo
Ich
akzeptiere
diesen
Schmerz
und
umarme
diese
Angst
Fecho
os
meus
olhos
e
movo
para
frente
Ich
schließe
meine
Augen
und
bewege
mich
vorwärts
Eu
movo
em
frente
(Eu
movo
em
frente)
Ich
bewege
mich
vorwärts
(Ich
bewege
mich
vorwärts)
Se
caio
de
novo,
tranquilo,
eu
aguento
Wenn
ich
wieder
falle,
kein
Problem,
ich
halte
durch
Lanço
me
ao
mar
eu
tento
e
não
esqueço
Ich
stürze
mich
ins
Meer,
ich
versuche
es
und
vergesse
nicht
Nado
em
círculos
comigo
no
centro
Ich
schwimme
im
Kreis
mit
mir
im
Zentrum
Eu
nado
em
círculos
na
vida
Ich
schwimme
im
Kreis
im
Leben
Também
nado
em
círculos
na
vida
Ich
schwimme
auch
im
Kreis
im
Leben
Quando
nado
em
círculos
na
vida
Wenn
ich
im
Kreis
schwimme
im
Leben
Não
procuro
nem
quero
saída
Suche
ich
keinen
Ausweg
und
will
ihn
auch
nicht
Porque
estou
no
centro
dessa
linha
Weil
ich
im
Zentrum
dieser
Linie
bin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Alves
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.