Текст и перевод песни E.Se - Nadar em Círculos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nadar em Círculos
Swimming in Circles
Lugar
para
todos
na
capela
There's
room
for
everyone
in
the
chapel
Feita
de
dores
ainda
assim
bela
Made
of
pain,
yet
still
beautiful
Se
estava
escuro
eras
janela
If
it
was
dark,
you
were
the
window
O
abismo
não
dá
tréguas
The
abyss
gives
no
respite
Luz
mesmo
nas
trevas
Light
even
in
the
darkness
O
meu
verso
cai,
o
teu
fado
dói
My
verse
falls,
your
fate
hurts
Falo
para
mim
próprio,
sei
o
quanto
mói
I
speak
to
myself,
I
know
how
much
it
grinds
Eras
fonte
eu
bebia,
se
não
via
saída
You
were
a
fountain,
I
drank,
if
I
didn't
see
a
way
out
A
tua
voz
na
batida,
e
o
que
é
grave
foi
Your
voice
in
the
beat,
and
what's
serious
was
(O
que
é
grave
foi,
que
é
grave
mói)
(What's
serious
was,
what's
serious
grinds)
Vias
paz
sobre
guerra
eras
Tolstoy
You
saw
peace
over
war,
you
were
Tolstoy
Foram
horas
e
dias,
dessas
autorias
There
were
hours
and
days,
of
these
writings
Do
Lovestein
ao
Fish
era
fanboy
From
Lovestein
to
Fish,
I
was
a
fanboy
E
das
tuas
fases
más,
tu
deixaste
as
Faces
cá
And
from
your
bad
phases,
you
left
the
Faces
here
Mesmo
sem
som
nesses
filmes
viste
sons
para
samplar
Even
without
sound
in
these
films,
you
saw
sounds
to
sample
Os
objectos
para
trás,
tu
espelhaste
em
algo
mais
The
objects
behind,
you
reflected
in
something
more
Abriste
igreja
nessa
net
de
Londres
p'outros
locais
You
opened
a
church
on
that
London
net
for
other
places
Good:AM
eu
acordei,
encontrei
um
brand
new
name
Good:AM
I
woke
up,
I
found
a
brand
new
name
Saí
para
fora
desse
frame,
para
saltar
do
cais
I
went
outside
that
frame,
to
jump
off
the
dock
Arrisquei
neste
pen
game,
dor
faz
tinta
e
eu
nadei
I
took
a
chance
on
this
pen
game,
pain
makes
ink
and
I
swam
Vou
em
círculos
e
encontrei-me,
inícios
são
finais
I
go
in
circles
and
I
found
myself,
beginnings
are
endings
Eu
nado
em
círculos
na
vida
I
swim
in
circles
in
life
Também
nado
em
círculos
na
vida
I
also
swim
in
circles
in
life
Quando
nado
em
círculos
na
vida
When
I
swim
in
circles
in
life
Não
procuro
nem
quero
saída
I
don't
look
for
or
want
an
escape
Porque
estou
no
centro
dessa
linha
Because
I'm
at
the
center
of
that
line
Agarro-me
às
tuas
palavras
I
cling
to
your
words
Que
são
como
luzes
e
aclaram
as
águas
Which
are
like
lights
and
illuminate
the
waters
Mostram
que
num
fundo
repleto
de
mágoas
They
show
that
in
a
bottom
full
of
sorrows
Também
crescem
sonhos
do
verde
das
algas
Dreams
of
the
green
of
algae
also
grow
E
foi
à
luz
desse
teu
próprio
lema
And
it
was
in
the
light
of
your
own
motto
Se
apontas
para
onde
te
atormenta
If
you
point
to
where
it
torments
you
Não
é
para
que
eles
se
intrometam
It's
not
for
them
to
interfere
Mas
que
aprendam
dessa
tua
experiência
But
that
they
learn
from
your
experience
Mas
foi
nesse
dia
7,
veio
um
vazio
deserto
But
it
was
on
that
7th
day,
a
deserted
void
came
Doeu
ao
sentir
tão
perto,
sonhos
tu
estavas
repleto
It
hurt
to
feel
so
close,
dreams
you
were
full
of
Se
eras
mote
e
diferente,
como
cais
e
eu
fico
inerte
If
you
were
a
motto
and
different,
how
you
fall
and
I
remain
inert
Vão
passando
meses
e
eu
não
fico
indiferente
Months
go
by
and
I
don't
remain
indifferent
Penso
nesse
teu
desfecho
quando
fecho
a
mente
I
think
about
your
outcome
when
I
close
my
mind
Ao
pensar
no
teu
legado
fico
pleno
e
lento
When
I
think
about
your
legacy,
I
become
full
and
slow
Ao
saber
o
que
fizeste
mesmo
sob
esse
tormento
To
know
what
you
did
even
under
that
torment
Então
eu
também
aceito
este
meu
peso
Then
I
also
accept
this
weight
of
mine
Aceito
estar
dor
e
abraço
este
medo
I
accept
being
pain
and
embrace
this
fear
Fecho
os
meus
olhos
e
movo
para
frente
I
close
my
eyes
and
move
forward
Eu
movo
em
frente
(Eu
movo
em
frente)
I
move
forward
(I
move
forward)
Se
caio
de
novo,
tranquilo,
eu
aguento
If
I
fall
again,
calm
down,
I'll
endure
Lanço
me
ao
mar
eu
tento
e
não
esqueço
I
throw
myself
into
the
sea,
I
try
and
I
don't
forget
Nado
em
círculos
comigo
no
centro
I
swim
in
circles
with
myself
at
the
center
Eu
nado
em
círculos
na
vida
I
swim
in
circles
in
life
Também
nado
em
círculos
na
vida
I
also
swim
in
circles
in
life
Quando
nado
em
círculos
na
vida
When
I
swim
in
circles
in
life
Não
procuro
nem
quero
saída
I
don't
look
for
or
want
an
escape
Porque
estou
no
centro
dessa
linha
Because
I'm
at
the
center
of
that
line
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Alves
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.