E.Se - Nadar em Círculos - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни E.Se - Nadar em Círculos




Nadar em Círculos
Swimming in Circles
Lugar para todos na capela
There's room for everyone in the chapel
Feita de dores ainda assim bela
Made of pain, yet still beautiful
Se estava escuro eras janela
If it was dark, you were the window
O abismo não tréguas
The abyss gives no respite
Luz mesmo nas trevas
Light even in the darkness
O meu verso cai, o teu fado dói
My verse falls, your fate hurts
Falo para mim próprio, sei o quanto mói
I speak to myself, I know how much it grinds
Eras fonte eu bebia, se não via saída
You were a fountain, I drank, if I didn't see a way out
A tua voz na batida, e o que é grave foi
Your voice in the beat, and what's serious was
(O que é grave foi, que é grave mói)
(What's serious was, what's serious grinds)
Vias paz sobre guerra eras Tolstoy
You saw peace over war, you were Tolstoy
Foram horas e dias, dessas autorias
There were hours and days, of these writings
Do Lovestein ao Fish era fanboy
From Lovestein to Fish, I was a fanboy
E das tuas fases más, tu deixaste as Faces
And from your bad phases, you left the Faces here
Mesmo sem som nesses filmes viste sons para samplar
Even without sound in these films, you saw sounds to sample
Os objectos para trás, tu espelhaste em algo mais
The objects behind, you reflected in something more
Abriste igreja nessa net de Londres p'outros locais
You opened a church on that London net for other places
Good:AM eu acordei, encontrei um brand new name
Good:AM I woke up, I found a brand new name
Saí para fora desse frame, para saltar do cais
I went outside that frame, to jump off the dock
Arrisquei neste pen game, dor faz tinta e eu nadei
I took a chance on this pen game, pain makes ink and I swam
Vou em círculos e encontrei-me, inícios são finais
I go in circles and I found myself, beginnings are endings
Eu nado em círculos na vida
I swim in circles in life
Também nado em círculos na vida
I also swim in circles in life
Quando nado em círculos na vida
When I swim in circles in life
Não procuro nem quero saída
I don't look for or want an escape
Porque estou no centro dessa linha
Because I'm at the center of that line
Agarro-me às tuas palavras
I cling to your words
Que são como luzes e aclaram as águas
Which are like lights and illuminate the waters
Mostram que num fundo repleto de mágoas
They show that in a bottom full of sorrows
Também crescem sonhos do verde das algas
Dreams of the green of algae also grow
E foi à luz desse teu próprio lema
And it was in the light of your own motto
Se apontas para onde te atormenta
If you point to where it torments you
Não é para que eles se intrometam
It's not for them to interfere
Mas que aprendam dessa tua experiência
But that they learn from your experience
Self Care
Self Care
Mas foi nesse dia 7, veio um vazio deserto
But it was on that 7th day, a deserted void came
Doeu ao sentir tão perto, sonhos tu estavas repleto
It hurt to feel so close, dreams you were full of
Se eras mote e diferente, como cais e eu fico inerte
If you were a motto and different, how you fall and I remain inert
Vão passando meses e eu não fico indiferente
Months go by and I don't remain indifferent
Penso nesse teu desfecho quando fecho a mente
I think about your outcome when I close my mind
Ao pensar no teu legado fico pleno e lento
When I think about your legacy, I become full and slow
Ao saber o que fizeste mesmo sob esse tormento
To know what you did even under that torment
Então eu também aceito este meu peso
Then I also accept this weight of mine
Aceito estar dor e abraço este medo
I accept being pain and embrace this fear
Fecho os meus olhos e movo para frente
I close my eyes and move forward
Eu movo em frente (Eu movo em frente)
I move forward (I move forward)
Se caio de novo, tranquilo, eu aguento
If I fall again, calm down, I'll endure
Lanço me ao mar eu tento e não esqueço
I throw myself into the sea, I try and I don't forget
Nado em círculos comigo no centro
I swim in circles with myself at the center
Eu nado em círculos na vida
I swim in circles in life
Também nado em círculos na vida
I also swim in circles in life
Quando nado em círculos na vida
When I swim in circles in life
Não procuro nem quero saída
I don't look for or want an escape
Porque estou no centro dessa linha
Because I'm at the center of that line





Авторы: Carlos Alves


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.