E.Se - Ondas e Nuvens - перевод текста песни на немецкий

Ondas e Nuvens - E.Seперевод на немецкий




Ondas e Nuvens
Wellen und Wolken
Outra onda quebrada
Eine weitere Welle bricht
Nestas pedras de mágoa
An diesen Steinen der Wehmut
Bem-vinda esta dor, sucinta ao expor
Willkommen dieser Schmerz, prägnant im Aufzeigen
Estou no trono do nada
Ich bin auf dem Thron des Nichts
estas notas me amparam
Nur diese Noten stützen mich
Quando eu perco as amarras
Wenn ich die Fesseln verliere
Quando abano em segredo
Wenn ich heimlich schwanke
Ébano esse assento
Ebenholz dieser Sitz
Negro como esta casa
Schwarz wie dieses Haus
Teu sorriso os meus planos
Dein Lächeln meine Pläne
Fui submisso ao encanto
Ich war dem Zauber unterwürfig
Um suplício os instantes
Eine Qual die Augenblicke
No princípio como dantes
Am Anfang wie einst
Ouvir Cicero e outros tantos
Cicero und so viele andere hören
Artifícios figurantes
Darstellende Kunstgriffe
Num sumisso eu vi-nos sermos menos
In einem Versinken sah ich uns weniger werden
Derramei tanto estás lágrimas no meu silêncio
Ich vergoss so viele Tränen in meiner Stille
Antecipei cada curva do teu movimento
Ich nahm jede Kurve deiner Bewegung vorweg
Numa fuga coreografada pelo teu medo
In einer Flucht, choreografiert nur von deiner Angst
E agora culpo claro, todo o instinto pus de lado
Und jetzt beschuldige ich natürlich, habe jeden Instinkt beiseite gelegt
Alimento a expectativa de fazeres teu o meu quarto
Ich nähre die Erwartung, dass du mein Zimmer zu deinem machst
Como as sombras dançam no teu rosto pelo ocaso
Wie die Schatten in deinem Gesicht im Sonnenuntergang tanzen
Vivo desses teus contornos sem me esquecer de um traço
Ich lebe von diesen deinen Konturen, ohne eine Spur zu vergessen
Foi de um sentido esse vai sem vem
Es war einseitig dieses Kommen und Gehen
Esperei por ti sem escrever por mais ninguém
Ich habe auf dich gewartet, ohne für jemand anderen zu schreiben
Não encaixámos no necessário mecanismo do momento
Wir passten nicht in den notwendigen Mechanismus des Moments
me restam as palavras
Mir bleiben nur die Worte
Do sentimento ao esquecimento
Vom Gefühl zum Vergessen
E cada nova vaga vem mover meu chão
Und jede neue Woge kommt, um meinen Boden zu bewegen
Em todas essas ondas eu moldei-me em vão
In all diesen Wellen habe ich mich vergeblich geformt
E no céu vejo nuvens de retratos teus
Und am Himmel sehe ich nur Wolken deiner Porträts
E a chuva leva as lágrimas do nosso adeus
Und der Regen nimmt die Tränen unseres Abschieds mit
Em mil pausas, compassos por entre escalas
In tausend Pausen, Takten zwischen Tonleitern
Sambas pelo infinito e pousas prosas nos meus traumas
Sambas durch die Unendlichkeit und du legst Prosa auf meine Traumata
Com malas sem calma, sem palco e sem falas
Mit Gepäck ohne Ruhe, ohne Bühne und ohne Worte
Fico sozinho num acto desintegrado ao som de palmas
Ich bleibe allein in einem Akt, zerfallen zum Klang von Applaus
Quanto mais me encaro em cada dia negro
Je mehr ich mich selbst an jedem schwarzen Tag betrachte
Fica claro o resultado da soma nos nossos medos
Wird das Ergebnis der Summe unserer Ängste klar
E se subtrais momentos na equação dos nossos tempos
Und wenn du Momente in der Gleichung unserer Zeiten subtrahierst
Não reduzo nem decresço
Reduziere ich nicht und nehme nicht ab
E aprendo a ser a constante dos meus erros
Und ich lerne, die Konstante meiner Fehler zu sein
E Mangrove é ser tudo isso mesmo
Und Mangrove zu sein, bedeutet all das zu sein
É ser fim e começo
Ende und Anfang zu sein
Indistintos num presente
Ununterscheidbar in einer Gegenwart
È o princípio de existir num momento
Es ist das Prinzip, in einem einzigen Moment zu existieren
É ser flor e ser fruto, ser raiz e ser semente
Blume und Frucht zu sein, Wurzel und Samen zu sein
E Mangrove é ser tudo isso mesmo
Und Mangrove zu sein, bedeutet all das zu sein
É ser fim e começo
Ende und Anfang zu sein
Indistintos num presente
Ununterscheidbar in einer Gegenwart
È o princípio de existir num momento
Es ist das Prinzip, in einem einzigen Moment zu existieren
É ser flor e ser fruto, ser raiz e ser semente
Blume und Frucht zu sein, Wurzel und Samen zu sein
E cada nova vaga vem mover meu chão
Und jede neue Woge kommt, um meinen Boden zu bewegen
Em todas essas ondas eu moldei-me em vão
In all diesen Wellen habe ich mich vergeblich geformt
E no céu vejo nuvens de retratos teus
Und am Himmel sehe ich nur Wolken deiner Porträts
E a chuva leva as lágrimas do nosso adeus
Und der Regen nimmt die Tränen unseres Abschieds mit





Авторы: Carlos Alves


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.