Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ondas e Nuvens
Волны и облака
Outra
onda
quebrada
Ещё
одна
разбившаяся
волна
Nestas
pedras
de
mágoa
Об
эти
камни
печали
Bem-vinda
esta
dor,
sucinta
ao
expor
Добро
пожаловать,
эта
боль,
краткая
в
своем
проявлении
Estou
no
trono
do
nada
Я
на
троне
из
ничего
Só
estas
notas
me
amparam
Только
эти
ноты
поддерживают
меня
Quando
eu
perco
as
amarras
Когда
я
теряю
путы
Quando
abano
em
segredo
Когда
я
качаюсь
в
секрете
Ébano
esse
assento
Чёрное
дерево
этого
сиденья
Negro
como
esta
casa
Чёрный,
как
этот
дом
Teu
sorriso
os
meus
planos
Твоя
улыбка,
мои
планы
Fui
submisso
ao
encanto
Я
покорился
очарованию
Um
suplício
os
instantes
Мучение
эти
мгновения
No
princípio
como
dantes
В
начале,
как
и
прежде
Ouvir
Cicero
e
outros
tantos
Слушать
Цицерона
и
многих
других
Artifícios
figurantes
Уловки
статистов
Num
sumisso
eu
vi-nos
sermos
menos
В
покорности
я
увидел,
как
мы
стали
меньше
Derramei
tanto
estás
lágrimas
no
meu
silêncio
Я
пролил
так
много
этих
слёз
в
своем
молчании
Antecipei
cada
curva
do
teu
movimento
Я
предвидел
каждый
изгиб
твоего
движения
Numa
fuga
coreografada
só
pelo
teu
medo
В
побеге,
поставленном
только
твоим
страхом
E
agora
culpo
claro,
todo
o
instinto
pus
de
lado
И
теперь
я
виню,
конечно,
все
инстинкты
я
отбросил
Alimento
a
expectativa
de
fazeres
teu
o
meu
quarto
Питаю
надежду,
что
ты
сделаешь
моей
свою
комнату
Como
as
sombras
dançam
no
teu
rosto
pelo
ocaso
Как
тени
танцуют
на
твоем
лице
на
закате
Vivo
desses
teus
contornos
sem
me
esquecer
de
um
traço
Я
живу
этими
твоими
контурами,
не
забывая
ни
одной
черты
Foi
de
um
sentido
esse
vai
sem
vem
Это
было
чувство
"уйти
без
возврата"
Esperei
por
ti
sem
escrever
por
mais
ninguém
Я
ждал
тебя,
не
написав
больше
никому
Não
encaixámos
no
necessário
mecanismo
do
momento
Мы
не
вписались
в
необходимый
механизм
момента
Só
me
restam
as
palavras
У
меня
остались
только
слова
Do
sentimento
ao
esquecimento
От
чувства
к
забвению
E
cada
nova
vaga
vem
mover
meu
chão
И
каждая
новая
волна
приходит,
чтобы
сдвинуть
мою
землю
Em
todas
essas
ondas
eu
moldei-me
em
vão
Во
всех
этих
волнах
я
напрасно
формировался
E
no
céu
só
vejo
nuvens
de
retratos
teus
И
в
небе
я
вижу
только
облака
твоих
портретов
E
a
chuva
leva
as
lágrimas
do
nosso
adeus
И
дождь
смывает
слезы
нашего
прощания
Em
mil
pausas,
compassos
por
entre
escalas
В
тысяче
пауз,
тактов
между
гаммами
Sambas
pelo
infinito
e
pousas
prosas
nos
meus
traumas
Самба
по
бесконечности
и
прозаичные
остановки
в
моих
травмах
Com
malas
sem
calma,
sem
palco
e
sem
falas
С
чемоданами
без
покоя,
без
сцены
и
без
слов
Fico
sozinho
num
acto
desintegrado
ao
som
de
palmas
Я
остаюсь
один
в
распавшемся
акте
под
звук
аплодисментов
Quanto
mais
me
encaro
em
cada
dia
negro
Чем
больше
я
смотрю
на
себя
в
каждом
черном
дне
Fica
claro
o
resultado
da
soma
nos
nossos
medos
Тем
яснее
результат
сложения
наших
страхов
E
se
subtrais
momentos
na
equação
dos
nossos
tempos
И
если
ты
вычтешь
моменты
из
уравнения
нашего
времени
Não
reduzo
nem
decresço
Я
не
уменьшаюсь
и
не
сокращаюсь
E
aprendo
a
ser
a
constante
dos
meus
erros
И
я
учусь
быть
константой
своих
ошибок
E
Mangrove
é
ser
tudo
isso
mesmo
И
Мангровый
лес
- это
быть
всем
этим
сразу
É
ser
fim
e
começo
Быть
концом
и
началом
Indistintos
num
presente
Неразличимые
в
настоящем
È
o
princípio
de
existir
num
só
momento
Это
принцип
существования
в
одном
мгновении
É
ser
flor
e
ser
fruto,
ser
raiz
e
ser
semente
Быть
цветком
и
быть
плодом,
быть
корнем
и
быть
семенем
E
Mangrove
é
ser
tudo
isso
mesmo
И
Мангровый
лес
- это
быть
всем
этим
сразу
É
ser
fim
e
começo
Быть
концом
и
началом
Indistintos
num
presente
Неразличимые
в
настоящем
È
o
princípio
de
existir
num
só
momento
Это
принцип
существования
в
одном
мгновении
É
ser
flor
e
ser
fruto,
ser
raiz
e
ser
semente
Быть
цветком
и
быть
плодом,
быть
корнем
и
быть
семенем
E
cada
nova
vaga
vem
mover
meu
chão
И
каждая
новая
волна
приходит,
чтобы
сдвинуть
мою
землю
Em
todas
essas
ondas
eu
moldei-me
em
vão
Во
всех
этих
волнах
я
напрасно
формировался
E
no
céu
só
vejo
nuvens
de
retratos
teus
И
в
небе
я
вижу
только
облака
твоих
портретов
E
a
chuva
leva
as
lágrimas
do
nosso
adeus
И
дождь
смывает
слезы
нашего
прощания
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Alves
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.