E.Se - Tinta // Asfalto - перевод текста песни на немецкий

Tinta // Asfalto - E.Seперевод на немецкий




Tinta // Asfalto
Tinte // Asphalt
Saio de casa, apneia forçada
Ich verlasse das Haus, erzwungene Apnoe
Não respiro a entrada a tua escrita pisada
Ich atme nicht, wenn ich deine beschriebene, getretene Schrift sehe
Realidade forjada a fonte leva água
Geschmiedete Realität, die Quelle trägt Wasser
Mas vai manipulada e o contador não pára
Aber es wird manipuliert und der Zähler läuft weiter
Para mim é igual ao litro
Für mich ist es gleich dem Liter
Dou um salto sou bem esquivo
Ich mache einen Sprung, bin sehr geschickt
Não quero views, eu quero ouvidos
Ich will keine Views, ich will Zuhörer
É que eu pratico esse delito
Denn ich begehe dieses Delikt
É por mim e eu acredito, marés passam e eu fico
Es ist für mich und ich glaube daran, Gezeiten vergehen und ich bleibe hier
fico, sito convicto, Kafka um século que tinha escrito
Ich bleibe hier, überzeugt, Kafka hat es vor einem Jahrhundert schon geschrieben
Mudo de forma para fugir ao circo
Ich ändere meine Form, um dem Zirkus zu entkommen
Subo mil pés para furar com ânimo
Ich steige tausend Fuß auf, um mit Mut zu durchbrechen
Nuvens dissipam ao som do meu cântico
Wolken verziehen sich beim Klang meines Gesangs
Não venhas com tricks sabotar meu plano
Komm mir nicht mit Tricks, um meinen Plan zu sabotieren
No fim queres pics do voo do mano
Am Ende willst du Bilder vom Flug des Mannes
Dizeres que sabias que eu era autentico
Sagst, du wusstest, dass ich authentisch bin
que eu cresci em meio orgânico
Nur, dass ich in einer organischen Umgebung aufgewachsen bin
Vedado ao sulfito que adubas o pântano
Abgeschirmt vom Sulfit, mit dem du den Sumpf düngst
Recuso o convite sem saber o quanto
Ich lehne die Einladung ab, ohne zu wissen, wie viel
vem tardio o teu esforço humano
Deine menschliche Anstrengung kommt schon zu spät
Para te ligares a um composto que é quântico
Um dich mit einer Verbindung zu verbinden, die quantisch ist
Sente o calor que eu emano, vou a jogo por treino
Spüre die Hitze, die ich ausstrahle, ich spiele nur zum Training
Quente saio do cano vou certeiro, furo o game sem rodeios
Heiß komme ich aus dem Rohr, treffe zielsicher, durchbreche das Spiel ohne Umschweife
Sente o calor que eu emano, vou a jogo por treino
Spüre die Hitze, die ich ausstrahle, ich spiele nur zum Training
Quente saio do cano vou certeiro, furo o game sem rodeios
Heiß komme ich aus dem Rohr, treffe zielsicher, durchbreche das Spiel ohne Umschweife
Eu dei-te milhas de avanço
Ich habe dir Meilen Vorsprung gegeben
Estudei as trilhas e o jeito
Habe die Pfade und die Art studiert
Achei que tinhas direito
Ich dachte, du hättest ein Recht
Ao teu momento
Auf deinen Moment
Estive 27 anos
Ich war 27 Jahre lang
Cativo destes meus danos
Gefangen von diesen meinen Schäden
Contive e moldei meus cantos
Habe meine Gesänge zurückgehalten und geformt
Cresci por dentro.
Bin innerlich gewachsen.
Mas agora chegou o meu tempo
Aber jetzt ist meine Zeit gekommen
Quebrei o teu tempo
Ich habe deine Zeit gebrochen
Quebrei o silêncio
Ich habe das Schweigen gebrochen
Cobri o teu ventre
Ich habe deinen Bauch bedeckt
Do que era evidente
Mit dem, was offensichtlich war
Mostro que ser consistente
Ich zeige, dass Beständigkeit darin besteht, gläubig zu sein
Consiste em ser crente
Denn beständig sein, heißt vertrauen
Conquista é diferente
Eroberung ist anders
Se à vista é talento
Wenn Talent auf den ersten Blick sichtbar ist
Esqueceste do treino
Du hast das Training vergessen
Joguei com essa ampulheta
Ich habe mit dieser Sanduhr gespielt
Para treinar e ter destreza
Um zu trainieren und Geschicklichkeit zu erlangen
Até ter braço e ter certeza
Bis ich stark genug bin und sicher bin
Que estou a altura da caneta
Dass ich der Feder gewachsen bin
Com que escrevo com clareza
Mit der ich mit Klarheit schreibe
Embora a tinta não desça
Obwohl die Tinte nicht fließt
Sem antes turvar na mente
Ohne vorher im Geist getrübt zu werden
E agora vai escorrer então
Und jetzt wird sie fließen
Entorno sem pedir perdão
Ich verschütte, ohne um Verzeihung zu bitten
É que as palavras contagiam
Denn die Worte sind ansteckend
São milagres sem pedirem
Sie sind Wunder, ohne darum zu bitten
Dão asfalto para correres irmão
Sie geben Asphalt, damit du laufen kannst, Bruder
E agora vai escorrer então
Und jetzt wird sie fließen
Entorno sem pedir perdão
Ich verschütte, ohne um Verzeihung zu bitten
É que as palavras contagiam
Denn die Worte sind ansteckend
São milagres sem pedirem
Sie sind Wunder, ohne darum zu bitten
Dão asfalto para correres irmão
Sie geben Asphalt, damit du laufen kannst, Bruder
E agora vai escorrer então
Und jetzt wird sie fließen
Entorno sem pedir perdão
Ich verschütte, ohne um Verzeihung zu bitten
É que as palavras contagiam
Denn die Worte sind ansteckend
São milagres sem pedirem
Sie sind Wunder, ohne darum zu bitten
Dão asfalto para correres irmão
Sie geben Asphalt, damit du laufen kannst, Bruder





Авторы: Carlos Alves


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.