E.Se - Tinta // Asfalto - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни E.Se - Tinta // Asfalto




Tinta // Asfalto
Ink // Asphalt
Saio de casa, apneia forçada
I leave the house, forced apnea
Não respiro a entrada a tua escrita pisada
I don't breathe the entrance to your trampled writing
Realidade forjada a fonte leva água
Reality forged, the source brings water
Mas vai manipulada e o contador não pára
But it's manipulated and the counter doesn't stop
Para mim é igual ao litro
For me, it's the same as a liter
Dou um salto sou bem esquivo
I take a leap, I'm quite elusive
Não quero views, eu quero ouvidos
I don't want views, I want ears
É que eu pratico esse delito
Because I practice this offense
É por mim e eu acredito, marés passam e eu fico
It's for me and I believe, tides pass and I stay here
fico, sito convicto, Kafka um século que tinha escrito
I stay here, seated, convinced, Kafka wrote this a century ago
Mudo de forma para fugir ao circo
I change shape to escape the circus
Subo mil pés para furar com ânimo
I climb a thousand feet to pierce with spirit
Nuvens dissipam ao som do meu cântico
Clouds dissipate to the sound of my chant
Não venhas com tricks sabotar meu plano
Don't come with tricks to sabotage my plan
No fim queres pics do voo do mano
In the end, you want pics of the brother's flight
Dizeres que sabias que eu era autentico
You'll say you knew I was authentic
que eu cresci em meio orgânico
Except I grew up in an organic environment
Vedado ao sulfito que adubas o pântano
Sealed to the sulfite that fertilizes your swamp
Recuso o convite sem saber o quanto
I refuse the invitation without knowing how much
vem tardio o teu esforço humano
Your human effort is already late
Para te ligares a um composto que é quântico
To connect yourself to a compound that is quantum
Sente o calor que eu emano, vou a jogo por treino
Feel the heat I emanate, I play just for practice
Quente saio do cano vou certeiro, furo o game sem rodeios
Hot, I come out of the pipe, I'm precise, I break the game without beating around the bush
Sente o calor que eu emano, vou a jogo por treino
Feel the heat I emanate, I play just for practice
Quente saio do cano vou certeiro, furo o game sem rodeios
Hot, I come out of the pipe, I'm precise, I break the game without beating around the bush
Eu dei-te milhas de avanço
I gave you miles of head start
Estudei as trilhas e o jeito
I studied the trails and the way
Achei que tinhas direito
I thought you had a right
Ao teu momento
To your moment
Estive 27 anos
I spent 27 years
Cativo destes meus danos
Captive to these damages of mine
Contive e moldei meus cantos
I contained and molded my corners
Cresci por dentro.
I grew from the inside.
Mas agora chegou o meu tempo
But now my time has come
Quebrei o teu tempo
I broke your time
Quebrei o silêncio
I broke the silence
Cobri o teu ventre
I covered your belly
Do que era evidente
Of what was obvious
Mostro que ser consistente
I show that being consistent
Consiste em ser crente
Consists in being a believer
Conquista é diferente
Conquest is different
Se à vista é talento
If it's talent at sight
Esqueceste do treino
You forgot the training
Joguei com essa ampulheta
I played with that hourglass
Para treinar e ter destreza
To train and have skill
Até ter braço e ter certeza
Until I had an arm and was sure
Que estou a altura da caneta
That I am up to the pen
Com que escrevo com clareza
With which I write clearly
Embora a tinta não desça
Although the ink doesn't flow
Sem antes turvar na mente
Without first clouding the mind
E agora vai escorrer então
And now it's going to flow, then
Entorno sem pedir perdão
I spill without asking for forgiveness
É que as palavras contagiam
Because words are contagious
São milagres sem pedirem
They are miracles without asking
Dão asfalto para correres irmão
They give asphalt to run, brother
E agora vai escorrer então
And now it's going to flow, then
Entorno sem pedir perdão
I spill without asking for forgiveness
É que as palavras contagiam
Because words are contagious
São milagres sem pedirem
They are miracles without asking
Dão asfalto para correres irmão
They give asphalt to run, brother
E agora vai escorrer então
And now it's going to flow, then
Entorno sem pedir perdão
I spill without asking for forgiveness
É que as palavras contagiam
Because words are contagious
São milagres sem pedirem
They are miracles without asking
Dão asfalto para correres irmão
They give asphalt to run, brother





Авторы: Carlos Alves


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.