thunderPEDRA -
Pedra
,
E.Se
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sempre
a
subir
degraus
nesta
cabeça
Ich
steige
immer
Stufen
in
diesem
Kopf
Acabo
no
início
e
vou
sem
pressa
Ende
am
Anfang
und
gehe
ohne
Eile
Troquei
o
frasco
e
a
tinta
é
sempre
a
mesma
Ich
habe
die
Flasche
gewechselt
und
die
Tinte
ist
immer
die
gleiche
Juro
que
mudo
o
set
e
é
mesma
a
cena
Ich
schwöre,
ich
ändere
das
Set
und
es
ist
immer
die
gleiche
Szene
Ir
a
jogo
só
por
ir,
sem
sentido
Einfach
so
mitspielen,
ohne
Sinn
Só
sentir,
complico
logo
nessa
essência
Nur
fühlen,
ich
verkompliziere
es
sofort
in
dieser
Essenz
É
que
humanizo
e
valorizo,
sou
teimoso
e
verbalizo
Denn
ich
vermenschliche
und
schätze,
ich
bin
stur
und
verbalisiere
Pensar
encrava-me
a
existência
Das
Denken
blockiert
meine
Existenz
Por
mais
que
rode
o
prisma,
vejo
o
mal
por
cima
So
sehr
ich
das
Prisma
auch
drehe,
ich
sehe
das
Böse
obenauf
A
falha
essa
domina,
não
mais
que
banal
em
suma
Der
Fehler
dominiert,
nicht
mehr
als
banal,
kurz
gesagt
A
fita
essa
rebobina
Das
Band
spult
zurück
Mas
só
mostra
o
que
me
intima,
foca
no
passado
a
culpa
Aber
es
zeigt
nur,
was
mich
bedrängt,
fokussiert
die
Schuld
auf
die
Vergangenheit
Cedo
rompi
do
quadrado,
rio
do
fado
Früh
brach
ich
aus
dem
Quadrat
aus,
lache
über
das
Schicksal
Trocava
fácil
essa
benção
Ich
würde
diesen
Segen
leicht
eintauschen
Leve
nunca
vi
o
barco,
rio
abaixo
Leicht
sah
ich
das
Boot
nie,
flussabwärts
Não
largo
a
carga
mesmo
imensa
Ich
lasse
die
Last
nicht
los,
auch
wenn
sie
immens
ist
Do
tipo
Dennis
Rodman
Wie
Dennis
Rodman
Do
mais
profícuo,
ainda
assim
gozam
Vom
Produktivsten,
trotzdem
machen
sie
sich
lustig
Man
eu
sou
chita,
não
me
exercita
Mann,
ich
bin
ein
Gepard,
es
trainiert
mich
nicht
Correr
onde
todos
outros
correm
Dort
zu
rennen,
wo
alle
anderen
rennen
Tu
és
first
pick,
eu
sou
Jokic
Du
bist
First
Pick,
ich
bin
Jokic
Dá
uns
anos
nesse
scoreboard
Gib
mir
ein
paar
Jahre
auf
diesem
Scoreboard
Foi
sem
convite,
tu
não
esqueces
isso
Es
war
ohne
Einladung,
das
vergisst
du
nicht
Ao
contares
a
minha
história
Wenn
du
meine
Geschichte
erzählst,
mein
Schatz
Quando
ouvires
já
vens
tarde
Wenn
du
es
hörst,
kommst
du
schon
zu
spät
Quando
ouvires
já
vens
tarde
então
Wenn
du
es
hörst,
kommst
du
schon
zu
spät
Quando
ouvires
já
vens
tarde
Wenn
du
es
hörst,
kommst
du
schon
zu
spät
Sem
entrave
ou
gravidade
Ohne
Hindernis
oder
Schwerkraft
Eu
já
tirei
os
meus
pés
do
chão
Ich
habe
meine
Füße
schon
vom
Boden
abgehoben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Alves
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.