E.Se feat. Pedra - thunderPEDRA - перевод текста песни на немецкий

thunderPEDRA - Pedra , E.Se перевод на немецкий




thunderPEDRA
DonnerPEDRA
Sempre a subir degraus nesta cabeça
Ich steige immer Stufen in diesem Kopf
Acabo no início e vou sem pressa
Ende am Anfang und gehe ohne Eile
Troquei o frasco e a tinta é sempre a mesma
Ich habe die Flasche gewechselt und die Tinte ist immer die gleiche
Juro que mudo o set e é mesma a cena
Ich schwöre, ich ändere das Set und es ist immer die gleiche Szene
Ir a jogo por ir, sem sentido
Einfach so mitspielen, ohne Sinn
sentir, complico logo nessa essência
Nur fühlen, ich verkompliziere es sofort in dieser Essenz
É que humanizo e valorizo, sou teimoso e verbalizo
Denn ich vermenschliche und schätze, ich bin stur und verbalisiere
Pensar encrava-me a existência
Das Denken blockiert meine Existenz
Por mais que rode o prisma, vejo o mal por cima
So sehr ich das Prisma auch drehe, ich sehe das Böse obenauf
A falha essa domina, não mais que banal em suma
Der Fehler dominiert, nicht mehr als banal, kurz gesagt
A fita essa rebobina
Das Band spult zurück
Mas mostra o que me intima, foca no passado a culpa
Aber es zeigt nur, was mich bedrängt, fokussiert die Schuld auf die Vergangenheit
Cedo rompi do quadrado, rio do fado
Früh brach ich aus dem Quadrat aus, lache über das Schicksal
Trocava fácil essa benção
Ich würde diesen Segen leicht eintauschen
Leve nunca vi o barco, rio abaixo
Leicht sah ich das Boot nie, flussabwärts
Não largo a carga mesmo imensa
Ich lasse die Last nicht los, auch wenn sie immens ist
Do tipo Dennis Rodman
Wie Dennis Rodman
Do mais profícuo, ainda assim gozam
Vom Produktivsten, trotzdem machen sie sich lustig
Man eu sou chita, não me exercita
Mann, ich bin ein Gepard, es trainiert mich nicht
Correr onde todos outros correm
Dort zu rennen, wo alle anderen rennen
Tu és first pick, eu sou Jokic
Du bist First Pick, ich bin Jokic
uns anos nesse scoreboard
Gib mir ein paar Jahre auf diesem Scoreboard
Foi sem convite, tu não esqueces isso
Es war ohne Einladung, das vergisst du nicht
Ao contares a minha história
Wenn du meine Geschichte erzählst, mein Schatz
Quando ouvires vens tarde
Wenn du es hörst, kommst du schon zu spät
Quando ouvires vens tarde então
Wenn du es hörst, kommst du schon zu spät
Quando ouvires vens tarde
Wenn du es hörst, kommst du schon zu spät
Sem entrave ou gravidade
Ohne Hindernis oder Schwerkraft
Eu tirei os meus pés do chão
Ich habe meine Füße schon vom Boden abgehoben





Авторы: Carlos Alves


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.