Текст и перевод песни E-Type - Titanic (Andraklasspassagerarens sista sång)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Titanic (Andraklasspassagerarens sista sång)
Титаник (Последняя песня пассажира второго класса)
Det
började
som
en
skakning
på
nedre
däck.
Всё
началось
с
дрожи
на
нижней
палубе.
Den
fyllde
oss
väl
mer
med
häpnad
än
med
skräck.
Она
наполнила
нас
скорее
изумлением,
чем
страхом.
Vi
förstod
inte
riktigt
orsaken
till
att
fartyget
sprungit
läck.
Мы
не
совсем
понимали,
почему
корабль
дал
течь.
Man
hade
sagt
oss
att
detta
var
världens
modernaste,
osänkbara
skepp.
Нам
говорили,
что
это
самый
современный,
непотопляемый
корабль
в
мире.
Du
tog
vårt
foto
av
barnen,
dina
smycken
och
din
hatt.
Ты
взяла
наши
фотографии
детей,
свои
украшения
и
шляпку.
Jag
tog
en
tröja,
för
jag
tänkte
att
havet
är
säkert
kallt.
Я
взял
свитер,
потому
что
подумал,
что
в
море
наверняка
холодно.
När
vi
steg
ut
ur
vår
hytt
och
såg
hur
vattnet
börjat
strömma
in,
Когда
мы
вышли
из
нашей
каюты
и
увидели,
как
вода
начала
хлестать
внутрь,
såg
jag
en
tår,
eller
var
kanske
en
droppe
vatten
uppå
din
kind
я
увидел
слезу,
или,
может
быть,
это
была
капля
воды
на
твоей
щеке.
Vi
följde
pilar
som
angav
räddningsbåtens
plats.
Мы
следовали
стрелкам,
указывающим
место
спасательной
шлюпки.
Det
var
på
översta
däck,
fast
det
egentligen
var
första
klass.
Она
была
на
верхней
палубе,
хотя,
по
сути,
это
был
первый
класс.
Vi
vara
rätt
många,
men
alla
tog
det
ganska
lugnt.
Нас
было
довольно
много,
но
все
вели
себя
достаточно
спокойно.
Det
var
väl
bara
en
herre
från
tredje
klass
som
trängde
sig
lite
dumt.
Только
какой-то
господин
из
третьего
класса
вёл
себя
немного
нагло,
проталкиваясь
вперёд.
Vi
träffade
en
man,
som
vi
hälsat
på
förut.
Мы
встретили
мужчину,
с
которым
уже
здоровались
раньше.
Han
presenterade
oss
för
sin
dotter
och
sin
fru.
Он
представил
нам
свою
жену
и
дочь.
När
vi
kom
upp
på
däck
sa
Kapten,
att
vår
livbåt
inte
gick
att
få
i
sjön.
Когда
мы
поднялись
на
палубу,
капитан
сказал,
что
нашу
спасательную
шлюпку
невозможно
спустить
на
воду.
det
var
visst
kedjorna
till
någon
hissanordning,
som
någon
hade
glömt.
Вроде
как
кто-то
забыл
про
цепи
какого-то
подъёмного
механизма.
Vi
gick
till
baren
och
fick
ett
glas
gratis
champagne.
Мы
пошли
в
бар
и
получили
по
бокалу
бесплатного
шампанского.
Och
vi
skålade
för
imperiet
och
för
varann.
И
мы
выпили
за
империю
и
друг
за
друга.
Nu
börja'
skeppet
att
sjunka
snabbare
och
dess
lutning
var
ganska
stor.
Теперь
корабль
начал
тонуть
быстрее,
и
крен
был
довольно
сильным.
Många
hoppade
i
vattnet
men
vi
beslöt
att
stanna
kvar
här
ombord.
Многие
прыгали
в
воду,
но
мы
решили
остаться
здесь,
на
борту.
Sen
lämna'
råttorna
skeppet
för
att
söka
sig
mot
land.
Затем
крысы
покинули
корабль,
чтобы
искать
землю.
Men
vi
stod
kvar
här
på
däck
och
vi
höll
varann
i
hand.
Но
мы
остались
стоять
здесь,
на
палубе,
держась
за
руки.
Vi
tänkte,
havet
är
alltför
stort
och
kallt
och
vilt.
Мы
подумали,
что
море
слишком
большое,
холодное
и
бурное.
Och
i
dem
båtar
som
satts
i
sjön
fanns
inte
plats
för
ett
solo
till.
А
в
тех
шлюпках,
которые
были
спущены
на
воду,
не
было
места
даже
для
одного
человека.
Sen
spela'
fartygsorkestern
"Närmare
Gud
till
Dig"-
Затем
корабельный
оркестр
заиграл
"Ближе,
мой
Бог,
к
Тебе".
Det
kändes
fånigt
men
just
rätt
typiskt
för
vår
tid.
Это
казалось
глупым,
но
как
раз
в
духе
нашего
времени.
Vi
har
förlorat
den
allra
sista
gnuttan
hopp.
Мы
потеряли
последнюю
каплю
надежды.
Vi
går
till
botten
där
vi
står,
men
flaggan
den
går
i
topp!
Мы
идем
на
дно,
стоя
здесь,
но
наш
флаг
развевается!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: mikael wiehe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.