E-Z - בקרוב אצלך - перевод текста песни на немецкий

בקרוב אצלך - E-Zперевод на немецкий




בקרוב אצלך
Bald bei dir
ההורים מחכים שתקים משפחה
Die Eltern warten darauf, dass du eine Familie gründest
ותאהב את אשתך
und deine Frau liebst
תגידו לי כמה בן אדם יכול לשמוע?
Sagt mir, wie viel kann ein Mensch ertragen?
בקרוב אצלך
Bald bei dir
נשיר גם לך כל ששון ושמחה
singen wir dir auch von aller Freude und Glückseligkeit
עם בחירת ליבך
mit deiner Auserwählten
באמת שכבר אכלו לי את המוח
Sie haben mir wirklich das Gehirn vollgeredet
זה לא הוגן
Das ist nicht fair
קיבלתי הזמנה מעוד חבר שמתחתן
Ich habe eine Einladung von einem weiteren Freund bekommen, der heiratet
פשוט לא ייאמן
Einfach unglaublich
אחרי אחי ואחותי וגם הבת של השכן
Nach meinem Bruder, meiner Schwester und auch der Tochter des Nachbarn
אז תגיד למלצרית שתפרגן בעוד מנה
Also sag der Kellnerin, sie soll noch eine Portion spendieren
ותן מיקרופון ליד אני מרים את השכונה
Und gib mir ein Mikrofon, ich bringe die Nachbarschaft in Stimmung
מי מיומן בלהושיב את המילים על המנגינה
Wer ist geübt darin, die Worte auf die Melodie zu setzen
לא פלא שאני תמיד הכי שיכור בחתונה
Kein Wunder, dass ich immer der Betrunkenste auf der Hochzeit bin
כי יש לי איזה 4953 קרובי משפחה טפו טפו טפו
Denn ich habe etwa 4953 Verwandte, toi, toi, toi
ואף אחד מהם לא מפספס אף הזדמנות להגיד לי בכל אירוע...
Und keiner von ihnen verpasst eine Gelegenheit, mir bei jeder Veranstaltung zu sagen...
מרוב כל העצות הראש שלי מתפוצץ
Von all den Ratschlägen platzt mir der Kopf
עדיף ציפור אחת ביד משתיים על העץ
Lieber den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach
מתי הקופידון הזה יתקע בך ת'חץ
Wann wird dieser Amor dich endlich mit seinem Pfeil treffen
ולתקופת הרווקות תוכל לשים ת'קץ
und der Zeit des Junggesellendaseins ein Ende setzen
אני לא יודע כמה זמן עוד אצטרך לחכות
Ich weiß nicht, wie lange ich noch warten muss
אומרים שלכל סיר יש מכסה אז תתחילו להסיר דאגות
Man sagt, zu jedem Topf gibt es einen Deckel, also fangt an, euch keine Sorgen zu machen
כשהם שואלים אותי למה אני לא חושב על העתיד
Wenn sie mich fragen, warum ich nicht an die Zukunft denke
אני מת להתחתן ולעשות לך בן רק בשביל שהם יפסיקו להגיד
Ich will unbedingt heiraten und dir einen Sohn schenken, nur damit sie aufhören, das zu sagen
מרוב כל העצות הראש שלי מתפוצץ
Von all den Ratschlägen platzt mir der Kopf
עדיף ציפור אחת ביד משתיים על העץ
Lieber den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach
מתי הקופידון הזה יתקע בך ת'חץ
Wann wird dieser Amor dich endlich mit seinem Pfeil treffen
ולתקופת הרווקות תוכל לשים ת'קץ
und der Zeit des Junggesellendaseins ein Ende setzen
אני לא יודע כמה זמן עוד אצטרך לחכות
Ich weiß nicht, wie lange ich noch warten muss
אומרים שלכל סיר יש מכסה אז תתחילו להסיר דאגות
Man sagt, zu jedem Topf gibt es einen Deckel, also fangt an, euch keine Sorgen zu machen
כשהם שואלים אותי למה אני לא חושב על העתיד
Wenn sie mich fragen, warum ich nicht an die Zukunft denke
אני מת להתחתן ולעשות לך בן רק בשביל שהם יפסיקו להגיד
Ich will unbedingt heiraten und dir einen Sohn schenken, nur damit sie aufhören, das zu sagen





Авторы: שרון ארז


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.