Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
לא מפסיק לחלום
Höre nicht auf zu träumen
איזי
על
המיקרופון
E-Z
am
Mikrofon
Lets
go
lets
go
lets
go
Los
geht's,
los
geht's,
los
geht's
יושב
על
הקצב
כמו
שפם
על
תל
אביבי
היפסטר
Sitze
auf
dem
Beat
wie
ein
Schnurrbart
auf
einem
Hipster
aus
Tel
Aviv
מה
שאיז
עושה
אף
פעם
לא
תצליח
מיסטר
Was
E-Z
macht,
wirst
du
niemals
schaffen,
Mister
פלואו
אללה
יסטר
ג'וז
על
הקיק
סנר
Flow,
Allah,
verdammt,
Juice
auf
der
Kick-Snare
בוכמן
תחבר
את
הגיטרות
אל
המיקסר
Buchmann,
schließ
die
Gitarren
an
den
Mixer
an
קיצר
זה
לא
חלום
זה
סמתוכה
Kurz
gesagt,
das
ist
kein
Traum,
das
ist
ein
Chaos
איך
בדיוק
תפרוץ
אם
יש
פה
עוד
מליון
כמוך
Wie
willst
du
genau
durchbrechen,
wenn
es
hier
noch
eine
Million
wie
dich
gibt?
ואם
יצליח
אז
זה
יעלה
לראש
Und
wenn
es
klappt,
dann
steigt
es
dir
zu
Kopf
ואז
אתה
כבר
לא
אתה
וגם
הכל
ירגיש
נדוש
Und
dann
bist
du
nicht
mehr
du
selbst
und
alles
fühlt
sich
abgedroschen
an
אתה
שומע
הכל
כבר
מקשיב
לאף
אחד
Du
hörst
alles,
hörst
aber
auf
niemanden
בעליות
כולם
איתך
בירידות
אתה
לבד
Beim
Aufstieg
sind
alle
bei
dir,
beim
Abstieg
bist
du
allein
היום
זה
אתה
מחר
זה
מישהו
אחר
Heute
bist
du
es,
morgen
ist
es
jemand
anderes
אבל
נמאס
לי
כבר
לשמוע
עוד
סיבות
לוותר
ואני
Aber
ich
habe
es
satt,
immer
neue
Gründe
zu
hören,
aufzugeben,
und
ich
לא
מפסיק
לחלום
Höre
nicht
auf
zu
träumen
עד
היום
שאפסיק
לנשום
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
aufhöre
zu
atmen
הולך
על
סף
תהום
ואם
אפול
Gehe
am
Rande
des
Abgrunds,
und
wenn
ich
falle
אני
אדע
שעשיתי
הכל
Werde
ich
wissen,
dass
ich
alles
getan
habe
לא
מפסיק
לחלום
Höre
nicht
auf
zu
träumen
עד
היום
שאפסיק
לנשום
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
aufhöre
zu
atmen
הולך
על
סף
תהום
ואם
אפול
Gehe
am
Rande
des
Abgrunds,
und
wenn
ich
falle
אני
אדע
שעשיתי
הכל
Werde
ich
wissen,
dass
ich
alles
getan
habe
כי
אני
הלכתי
לכל
תחרות
Denn
ich
bin
zu
jedem
Wettbewerb
gegangen
לכל
במה
פתוחה
קפצתי
על
כל
הזדמנות
Zu
jeder
offenen
Bühne,
habe
jede
Gelegenheit
ergriffen
דופק
על
הדלתות
אנ'לא
עוצר
במזכירות
Klopfe
an
die
Türen,
ich
halte
nicht
im
Sekretariat
an
"יו
ראש
העיר
אני
מופיע
פה
ביום
העצמות"
"Yo,
Herr
Bürgermeister,
ich
trete
hier
am
Unabhängigkeitstag
auf"
עדיין
מדבר
עם
הקהל
והם
עונים
לו
Rede
immer
noch
mit
dem
Publikum,
und
sie
antworten
mir
אם
לא
הם
אז
בטוח
שאני
לא
פה
Wenn
nicht
sie,
dann
wäre
ich
sicher
nicht
hier
על
הקצב
שוב
נריץ
עוד
אלתור
Auf
dem
Beat
improvisieren
wir
noch
einmal
כן
אף
אחד
לא
מסוגל
להבין
פה
מאיפה
זה
בא
לו
עם
כל
הדיבור
Ja,
niemand
kann
verstehen,
woher
das
alles
kommt,
mit
all
dem
Gerede
אבל
אם
אתה
כל
כך
רוצה
בסוף
זה
יוצא
Aber
wenn
du
es
so
sehr
willst,
kommt
es
am
Ende
heraus
סוחף
את
כל
המדינה
מקצה
לקצה
Reißt
das
ganze
Land
mit,
von
einem
Ende
zum
anderen
מי
מעיף
להיטים
בלי
חברות
תקליטים
Wer
haut
Hits
raus
ohne
Plattenfirmen?
כי
זה
לא
מספיק
לחלום
אם
לא
תספיק
להגשים
Denn
es
reicht
nicht
zu
träumen,
wenn
du
es
nicht
schaffst,
sie
zu
verwirklichen
ולפעמים
אני
כמעט
נשבר
Und
manchmal
bin
ich
kurz
davor,
zusammenzubrechen
מתעורר
מהחלום
ואיש
לא
נשאר
Erwache
aus
dem
Traum
und
niemand
ist
mehr
da
בהווה
שעתיד
עבר
In
der
Gegenwart,
die
Zukunft
und
Vergangenheit
ist
רק
כתבתי
על
הדף
עוד
זיכרון
יקר
Habe
nur
eine
weitere
teure
Erinnerung
auf
das
Blatt
geschrieben
אבל
עד
שהווילון
נסגר
Aber
bis
der
Vorhang
fällt
שוב
המוזות
מזכירות
לי
שזה
לא
נגמר
Erinnern
mich
die
Musen
wieder
daran,
dass
es
nicht
vorbei
ist
קולות
בראש
אומרים
לי
קח
את
זה
Stimmen
in
meinem
Kopf
sagen
mir,
nimm
es
תיקח
את
זה
הכי
רחוק
שאפשר
Bring
es
so
weit
wie
möglich
לא
מפסיק
לחלום
Höre
nicht
auf
zu
träumen
עד
היום
שאפסיק
לנשום
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
aufhöre
zu
atmen
הולך
על
סף
תהום
ואם
אפול
Gehe
am
Rande
des
Abgrunds,
und
wenn
ich
falle
אני
אדע
שעשיתי
הכל
Werde
ich
wissen,
dass
ich
alles
getan
habe
לא
מפסיק
לחלום
Höre
nicht
auf
zu
träumen
עד
היום
שאפסיק
לנשום
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
aufhöre
zu
atmen
הולך
על
סף
תהום
ואם
אפול
Gehe
am
Rande
des
Abgrunds,
und
wenn
ich
falle
אני
אדע
שעשיתי
הכל
Werde
ich
wissen,
dass
ich
alles
getan
habe
"זמר...
הוא
לא
"Sänger...
ist
er
nicht
ראפר...
בטח
שלא
Rapper...
schon
gar
nicht
הפקות
זיל
הזול
Billigproduktionen
מוסיקה
נישט
א
גרויסה
מציאה
Musik,
kein
großer
Wurf
אני
נותנת
לו
כוכב
וחצי...
בלחץ
Ich
gebe
ihm
anderthalb
Sterne...
wenn
überhaupt
אם
הייתי
יכולה
לתת
פחות
הייתי
נותנת
פחות!
Wenn
ich
weniger
geben
könnte,
würde
ich
weniger
geben!
קקה
דה
לה
שמטה
Kacke
hoch
zehn
גם
כן...
ילד
שמנת
מכפר
סבא
Und
auch
noch...
reiches
Söhnchen
aus
Kfar
Saba
דומה
לתחת!"
Sieht
aus
wie
ein
Arsch!"
אוהב
אותך
Ich
liebe
dich,
mein
Schatz,
לא
חשוב
מה
אומרים
לי
Egal,
was
sie
mir
sagen
שורה
תחתונה
אני
Unterm
Strich,
ich
לא
מפסיק
לחלום
Höre
nicht
auf
zu
träumen
עד
היום
שאפסיק
לנשום
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
aufhöre
zu
atmen
הולך
על
סף
תהום
ואם
אפול
Gehe
am
Rande
des
Abgrunds,
und
wenn
ich
falle
אני
אדע
שעשיתי
הכל
Werde
ich
wissen,
dass
ich
alles
getan
habe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.